2• Please observe the following safety precautions when using your air conditioner.Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury.• Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire.Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales.SAFETY PRECAUTIONSPRECAUCIONES DE SEGURIDADSAFETY PRECAUTIONSPRECAUCIONES DE SEGURIDAD• Due to the weight of this product, we recom-mend that you have a helper to assist in theinstallation. To avoid injury, use the propermethod of lifting. Avoid any sharp edges.• Debido a que este producto es muy pesado, lerecomendamos que tenga un asistente paraayudarlo en la instalación. Para evitar lesiones,use un modo propio para levantarlo. Aléjesede los bordes afilados.• Make sure the window frame to be used canproperly support this product.• Asegúrese que el marco de la ventana que seusará puede soportar apropiadamente esteproducto.• This product must be installed in accordancewith all local codes and ordinances.• Este producto debe ser instalado de acuerdocon las leyes y regulaciones locales.• Do not install the unit in places whereinflammable gas, fumes or soot may be generated.• No instale la unidad cerca de lugares, dondepuedan ser producidos gases inflamables,emanaciones de humo u hollín.Installation PrecautionsPrecauciones de Instalación• Operate your air conditioner from a stable115 volt AC supply.• Haga funcionar su acondicionador de aire desdeuna fuente de alimentación de CA de 115 voltios.• Plug into a separate 15 amp grounded outlet only.• Enchúfelo sólo en un tomacorriente separadode 15 amp con conexión a tierra.• Use of extension cordsAvoid using extension cords. If there are noalternatives, ensure that the cord is a UL listed3-wire grounding type, rated 125 volts with aminimum current-carrying rating of 15 amps,number 14 or a heavier wire.• Utilización de cables de extensiónNo use cables de extensión. Si no existiera otraposibilidad, debería ser un cable de 3 alambrescon conexión a tierra de tipo UL, de 125 voltioscon un amperaje mínimo de 15 amp, de alambrenúmero 14 o mayor.• Use a 15 amp time delay fuse or a circuit breaker.• Use un fusible de retardo de 15 amp o uninterruptor automático.• Do not switch off by unplugging the power plugwhile it is operating. Turn the Main Knob to“OFF” before unplugging.• No desconecte desenchufando el enchufe dealimentación mientras esté funcionando. Girela perilla de control principal a la posición“OFF” antes de desenchufarlo.Operation PrecautionsPrecauciones de OperaciónPower SupplySuministro de ElectricidadTime Delay Fuse : 15 AmpsFusible de Retardo : 15 AmpRated Volts : 115VVoltaje :115VLine Cord PlugCable deAlimentación deCorrienteSocket TypeTipo de enchufeThis symbol (with a white background) denotes an action that isPROHIBITED.Este símbolo (con un fondo blanco) denota una acción quees PROHIBIDO.These symbols (with a blue background) denote actions that areCOMPULSORY.Estos símbolos (con fondo azul) denotan acciones que sonOBLIGATORIAS.