Samsung DB22D-P Quick Setup Manual
Also see for DB22D-P: ManualQuick setup guide
Contents |
Quick setup guideGuide d’installation rapideWarranty Card(Not available in some locations)Carte de garantie(Non disponible dans certains pays)Regulatory guideGuide réglementairePower cordCordon d’alimentationBatteries(Not available in some locations)Piles(Non disponible dans certains pays)Remote ControlTélécommandeD-SUB cableCâble D-SUBRS232C-Stereo cableCâble stéréo RS232CBN68-06748C-00[English]- Contact the vendor where you purchased the product if anycomponents are missing.- Components may vary depending on the country.- The warranty will be void in the event of a breakdown due to exceedingthe maximum recommended hours of use per day of 16 hours.[Français]- S’il manque le moindre composant, contactez le revendeur auprèsduquel vous avez acheté le produit.- Les composants peuvent être différents suivant la région.- La garantie s’annule en cas de panne due à une durée d’utilisationsupérieure à celle recommandée par jour (16 heures).[Deutsch]- Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Anbieter, beidem Sie das Gerät gekauft haben.- Der Inhalt der Lieferkiste kann sich je nach Standort unterscheiden.- Wenn das Gerät defekt wird, weil es länger als die empfohlenemaximale Nutzungsdauer von 16 Stunden pro Tag in Betrieb war,erlischt möglicherweise die Garantie.[Italiano]- Se alcuni componenti risultassero mancanti, rivolgersi al punto venditapresso il quale è stato acquistato il prodotto.- I componenti possono variare in base alla località.- La garanzia non sarà considerata valida in caso di guasto dovuto alsuperamento del numero massimo consigliato di 16 ore di utilizzogiornaliero.[Español]- Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto sifalta alguno de los componentes.- Los componentes pueden variar según las localidades.- La garantía quedará anulada en caso de que se produzca una avería causadapor sobrepasar el número máximo de horas de uso diario (16 horas).[Svenska]- Kontrakta leverantören där du köpte produkten om några delar saknas.- Komponenterna kan variera på olika platser.- Garantin gäller inte vid ett haveri som beror på att det maximalarekommenderade antalet om 16 användningstimmar per dag har överskridits.[Magyar]- Ha bármelyik alkatrész hiányzik, forduljon a forgalmazóhoz.- Az alkatrészek térségenként eltérhetnek.- A napi ajánlott 16 óra üzemidő túllépése miatti meghibásodás eseténa jótállás érvényét veszti.[Polski]- Jeżeli brakuje jakichkolwiek elementów, skontaktuj się ze sprzedawcąproduktu.- Zawartość opakowania może się różnić w zależności od miejsca zakupu.- W przypadku awarii spowodowanej przekroczeniem maksymalnegozalecanego czasu używania produktu (16 godzin dziennie) gwarancjastraci ważność.[Português]- Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso hajacomponentes em falta.- Os componentes podem variar em locais diferentes.- A garantia será anulada caso ocorra uma avaria por se ultrapassar onúmero máximo de horas de utilização recomendado de 16 horaspor dia.[Türkçe]- Herhangi bir parça eksikse, ürünü satın aldığınız satıcıyla temas kurun.- Parçalar farklı bölgelerde farklılık gösterebilir.- Günde 16 saat olan maksimum önerilen sürenin aşılmasına bağlı arızadurumunda garanti geçersiz olur.DB22D-PQuick Setup GuideGuide d’installation rapideChecking the ComponentsVérification des composantsControl PanelPanneau de configurationThe terms HDMI and HDMI High-Definition MultimediaInterface, and the HDMI Logo are trademarks orregistered trademarks of HDMI Licensing LLC in theUnited States and other countries.[Español]1 Selecciona la fuente de entrada a la que está conectada un dispositivo externo.2 Utilice este botón para apagar y encender el dispositivo de visualización.3 Sensor del mando a distanciaPulse un botón del mando a distancia apuntando al sensor ubicado en la parte delantera del producto para utilizar la función correspondiente adicho botón.- El uso de otros dispositivos de visualización en el mismo espacio que el mando a distancia de este producto puede provocar quedichos dispositivos se controlen de forma involuntaria.[Svenska]1 Väljer den inmatningskälla som en extern enhet är ansluten till.2 Använd den här knappen för att slå på och av skärmen.3 FjärrsensorTryck på en knapp på fjärrkontrollen och rikta den mot sensorn på produktens framsida när du vill utföra motsvarande funktion.- Användning av andra skärmenheten på samma plats som fjärrkontrollen för den här produkten kan orsaka att skärmenheternastyrs utan avsikt.[Magyar]1 A bemeneti jelforrás kiválasztása, amelyhez a külső eszköz csatlakoztatva van.2 Ez a gomb a kijelző be és kikapcsolására használható.3 A távirányító érzékelőjeNyomjon meg egy gombot a távirányítón, miközben a készülék előlapján levő érzékelőre mutat, a megfelelő funkció elvégzéséhez- Ha más kijelzőeszközöket is használ a készülék távirányítójával azonos helyiségben, előfordulhat, hogy a távirányító azokműködését is befolyásolja.[Polski]1 Pozwala na wybór źródła wejściowego, do którego przyłączono urządzenie zewnętrzne.2 Pozwala na włączenie i wyłączenie produktu.3 Czujnik pilotaAby skorzystać z wybranej funkcji, nacisnąć odpowiedni przycisk na pilocie sterowania skierowanym na czujnik umieszczony z przodu urządzenia.- Korzystanie z innych urządzeń do wyświetlania w przestrzeni wykorzystywanej do korzystania z pilota może spowodowaćnieumyślne kontrolowanie tych urządzeń.[Português]1 Selecciona a fonte de entrada onde um dispositivo externo é ligado.2 Use este botão para ligar e desligar o ecrã.3 Sensor do telecomandoPrima um botão do telecomando apontando para o sensor localizado na parte frontal do produto para executar a função correspondente.- Se utilizar outros dispositivos de visualização no mesmo espaço do telecomando deste produto poderá vir a controlar estes outrosdispositivos acidentalmente.[Türkçe]1 Harici cihazın bağlı olduğu giriş kaynağını seçer.2 Bu düğmeyi Ekranı açmak ve kapatmak için kullanın.3 Uzaktan kumanda sensörüİlgili işlevi gerçekleştirmek için uzaktan kumandayı ürünün ön tarafındaki sensöre doğrultarak bir düğmeye basın.- Bı ürünün uzaktan kumandasıyla aynı yerde başka görüntüleme cihazları kullanmak, diğer görüntüleme cihazlarının yanlışlıklakontrol edilmesine neden olabilir.[English]1 Connect to a USB memory device.2 Connects to MDC using an RS232C-Stereo cable.3 Connects to a source device using an HDMI cable.4 Connects to a source device using a D-SUB cable.5 Connects to MDC using a LAN cable.6 Receives sound from a PC via an audio cable.7 Connect to the power cord.[Français]1 Permet de se connecter à un périphérique de mémoire USB.2 Permet de se connecter à MDC via un câble stéréo RS232C.3 Permet le branchement à un périphérique source via un câble HDMI.4 Permet de se connecter à un périphérique source via un câble D-SUB.5 Permet de se connecter à MDC via un câble LAN.6 Permet de recevoir le son d'un ordinateur via un câble audio.7 Connexion au cordon d'alimentation.[Deutsch]1 Zum Anschluss eines USB-Speichergeräts.2 Zur Verbindung mit MDC über ein RS232C-Stereo-Kabel.3 Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein HDMI-Kabel.4 Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein D-SUB-Kabel.5 Zum Anschluss eines PCs über ein LAN-Kabel.6 Nimmt Ton von einem PC über ein Audiokabel auf.7 Zum Anschluss des Netzkabels.[Italiano]1 Consente il collegamento a un dispositivo di memoria USB.2 Consente il collegamento a MDC mediante un cavo stereo RS232C.3 Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo HDMI.4 Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo D-SUB.5 Consente il collegamento a MDC mediante un cavo LAN.6 Riceve l’audio da un PC attraverso il cavo audio.7 Collega al cavo di alimentazione.[Español]1 Conecta con un dispositivo de memoria USB.2 Conecta a MDC mediante un cable estéreo RS232C.3 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.4 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB.5 Conecta con MDC mediante un cable LAN.6 Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.7 Conectar al cable de alimentación.[Svenska]1 För anslutning av ett USB-minne.2 Ansluter till en MDC med RS232C-stereokabel.3 Anslut till en källenhet med en HDMI-kabel.4 För anslutning av en källenhet via en D-SUB-kabel.5 För anslutning till MDC via en LAN-kabel.6 Tar emot ljud från en dator via en ljudkabel.7 Anslut strömsladden.Reverse SideFace arrière[English]1 Selects the input source that an external device is connected to.2 Use this button for turning the Display on and off.3 Remote sensorPress a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the product to perform the corresponding function.- Using other display devices in the same space as the remote control of this product can cause the other display devices to beinadvertently controlled.[Français]1 Permet de sélectionner la source d'entrée à laquelle un périphérique externe est connecté.2 Utilisez ce bouton pour mettre l'écran sous et hors tension.3 Capteur de la télécommandeAppuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le capteur situé à l'avant du produit pour exécuter la fonctioncorrespondante.- Si vous utilisez la télécommande de ce produit dans le même espace que d'autres périphériques d'affichage, il se peut que cesderniers soient commandés par mégarde.[Deutsch]1 Wählt die Eingangsquelle aus, an der ein externes Gerät angeschlossen ist.2 Schaltet den Bildschirm ein bzw. aus.3 FernbedienungssensorDrücken Sie auf eine Taste auf der Fernbedienung, während Sie auf den Sensor an der Vorderseite des Geräts zielen, um die entsprechendeFunktion auszuführen.- Wenn Sie andere Anzeigen im gleichen Bereich wie die Fernbedienung dieses Geräts verwenden, kann es passieren, dass dieanderen Anzeigen versehentlich damit bedient werden.[Italiano]1 Seleziona la sorgente di ingresso alla quale è collegato il dispositivo esterno.2 Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il display.3 Sensore remotoPer eseguire una funzione, premere il pulsante corrispondente sul telecomando puntando quest'ultimo in direzione del sensore sulla parte frontaledel prodotto.- Se nel raggio d'azione del telecomando del prodotto sono presenti altri dispositivi di visualizzazione, è possibile che questi venganoazionati inavvertitamente.SOURCE321RGB IN RJ45RS232C INUSBHDMI IN(DVI) AUDIO INUSB12 3 4 5 6 7[Magyar]1 USB-memóriaeszköz csatlakoztatása.2 Csatlakoztatás MDC-hez RS232C sztereó kábellel.3 Csatlakozás jelforrás készülékhez HDMI kábellel.4 Csatlakozás jelforrás készülékhez D-SUB kábellel.5 Csatlakozás MDC-hez LAN kábellel.6 Hang fogadása PC-ről, audiokábelen keresztül.7 Csatlakoztatás a tápkábelhez.[Polski]1 Do podłączenia urządzenia pamięci USB.2 Do podłączenia do aplikacji MDC za pomocą kabla stereo RS232C.3 Podłączenie do urządzenia źródłowego za pomocą kabla HDMI.4 Do podłączenia do urządzenia źródłowego za pomocą kabla D-SUB.5 Do podłączenia do MDC za pomocą kabla LAN.6 Do odbioru dźwięku z komputera przez przewód audio.7 Służy do podłączania kabla zasilającego.[Português]1 Ligue a um dispositivo de memória USB.2 Liga-se ao MDC através de um cabo estéreo RS232C.3 Para ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI.4 Liga-se a um dispositivo de entrada através de um cabo D-SUB.5 Liga-se ao MDC através de um cabo LAN.6 Recebe o som de um PC através de um cabo de áudio.7 Ligue ao cabo de alimentação.[Türkçe]1 USB bellek cihazını takın.2 RS232C-Stereo kablosu kullanan bir MDC'ye bağlar.3 HDMI kablosuyla bir kaynak aygıta bağlanır.4 D-SUB kablosuyla bir kaynak cihaza bağlanır.5 LAN kablosuyla MDC’ye bağlanır.6 PC'den sesi bir ses kablosu ile alır.7 Güç kablosuna bağlanır.Troubleshooting GuideGuide de dépannage[English]Issues SolutionsThe screen keeps switching on and off. Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connection is secure.No Signal is displayedon the screen.Check that the product is connected correctly with a cable.Check that the device connected to the product is powered on.Not Optimum Mode is displayed.This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s maximumresolution and frequency.Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency accordingto the product specifications.[Français]Problèmes SolutionsL’écran s’allume et s’éteint continuellement. Vérifiez que le câble est connecté correctement entre l’appareil et l’ordinateur.Aucun signal s’affiche à l’écran. Vérifiez que l’appareil est connecté correctement à l’aide d’un câble.Assurez-vous que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension.Mode non optimal est affiché.Ce message s’affiche lorsqu’un signal émis par la carte graphique est supérieur à la fréquence et larésolution maximales de l’appareil.Consultez le tableau des modes de signal standard et réglez la fréquence et la résolution maximalesconformément aux spécifications de l’appareil.[Deutsch]Problem LösungenDer Bildschirm wird ständig ein- undausgeschaltet. Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen dem Gerät und dem PC.Kein Signal wird auf dem Bildschirmangezeigt.Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt über ein Kabel angeschlossen ist.Überprüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist.Die Meldung ungeeign. Modus wirdangezeigt.Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein Signal von der Grafikkarte diemaximale Aulösung und Frequenz des Geräts überschreitet.Schlagen Sie in der Tabelle der Standardsignalmodi nach und stellen Sie die maximale Auflösungund Frequenz gemäß den technischen Daten des Geräts ein.[Italiano]Problemi SoluzioniLo schermo si accende e si spegne. Controllare la connessione del cavo tra il prodotto e il PC e verificare che il collegamento sia sicuro.Sullo schermo viene visualizzato il messaggioAssenza di segnale.Verificare che il prodotto sia collegato correttamente mediante cavo.Verificare che il dispositivo collegato al prodotto sia acceso.Mod non ottimale viene visualizzato aschermo.Questo messaggio viene visualizzato quando il segnale proveniente dalla scheda grafica supera larisoluzione e la frequenza massima del prodotto.Vedere la Tabella delle modalità standard del segnale e impostare la frequenza e la risoluzionemassima in base alle specifiche del prodotto.[Español]Problemas SolucionesLa pantalla se enciende y se apagacontinuamente. Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la conexión sea firme.Sin señal se muestra en la pantalla. Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable.Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido.Se muestra Modo no óptimo.Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la resoluciónmáxima del producto.Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución máximasen función de las especificaciones del producto.[Svenska]Problem LösningarSkärmen håller på att slås på och av. Kontrollera kabelanslutningen mellan produkten och datorn och se till att anslutningen är säker.Ingen signal visas på skärmen. Kontrollera att produkten är korrekt ansluten med en kabel.Kontrollera att enheten som är ansluten till produkten som är påslagen.Meddelandet Ej optimalt läge visas.Meddelandet visas när en signal från grafikkortet överskrider produktens maximala upplösning ochfrekvens.Se tabellen för standardsignalläge och ställ in maximal frekvens enligt produktspecifikationerna.[Magyar]Problémák MegoldásokA képernyo felváltva be- és kikapcsol. Ellenorizze a készülék és a számítógép közötti kábeles kapcsolatot, és gyozodjön meg arról, hogy acsatlakoztatás stabil.A képernyőn a No Signal üzenet látható. Gyozodjön meg arról, hogy a készülék megfeleloen van csatlakoztatva a kábellel.Ellenorizze, hogy be van-e kapcsolva a kijelzohöz csatlakoztatott eszköz.Megjelenik a Not Optimum Mode üzenet.Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha a videokártyától érkezo jel felbontása és frekvenciája meghaladjaa készülék maximális felbontását vagy frekvenciáját.A Szabványos jelmód táblázat alapján állítsa be a készülék muszaki jellemzoinek megfeleloen amaximális felbontást és frekvenciát.[Polski]Problem RozwiązanieEkran naprzemiennie włacza sie i wyłacza. Sprawdz połaczenie miedzy urzadzeniem a komputerem i upewnij sie, ze zostało wykonanepoprawnie.Pojawia się komunikat Brak sygnału. Upewnij sie, ze urzadzenie jest prawidłowo podłaczone kablem.Sprawdz, czy urzadzenie podłaczone do monitora jest właczone.Pojawia sie komunikat Niewłasciwy tryb.Komunikat ten pojawia sie, gdy sygnał z karty graficznej przekroczy maksymalna rozdzielczosc iczestotliwosc urzadzenia.Patrz Tabela trybu standardowego i ustaw maksymalna rozdzielczosc i czestotliwosc zgodnie zespecyfikacja urzadzenia.[Português]Problemas SoluçõesO ecrã está continuamente a ligar e a desligar. Verifique a ligação do cabo entre o produto e o PC, e certifique-se de que a ligação está bemefectuada.A mensagem Sem sinal é exibida no ecrã. Verifique se o produto está ligado correctamente com um cabo.Verifique se o dispositivo ligado ao produto está ligado.A mensagem Modo inadequado éapresentada.Esta mensagem é apresentada quando um sinal da placa gráfica ultrapassa a resolução e afrequência máximas do produto.Consulte a Tabela do modo de sinal padrão e defina a resolução e a frequência máximas de acordocom as especificações do produto.[Türkçe]Sorunlar ÇözümlerEkran açılıp kapanmaya devam ediyor. Ürün ve PC arasındaki kablo baglantısını kontrol edin ve baglantının saglam oldugundan emin olun.Ekranda Sinyal Yok görüntüleniyor. Ürünün bir kabloyla dogru sekilde baglandıgını kontrol edin.Cihazın baglı oldugu ürünün açık oldugunu kontrol edin.Uygun Olmayan Mod görüntüleniyor.Bu mesaj, grafik kartından gelen bir sinyal ürünün maksimum çözünürlügünü ve frekansını astıgındagörüntülenir.Standart Sinyal Modu Tablosu’na bakın ve ürünün teknik özelliklerine uygun olarak maksimumçözünürlügü ve frekansı ayarlayın.[DB22D-P-QSG-EU]BN68-06748C-00.indd 1 2014-09-05 �� 10:22:06 |
Related manuals for Samsung DB22D-P
Samsung DB22D Quick Setup Manual
Samsung DB22D-T Quick Setup Manual
Samsung DB10D Quick Setup Manual
Samsung DB40E Quick Setup Manual
Samsung DM32D Quick Setup Manual
Samsung DM82D Quick Setup Manual
Samsung DB10D Quick Setup Manual
Samsung DM32D Quick Setup Manual
Samsung PH55F-P Quick Setup Manual
Samsung DB10E-T Quick Setup Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine