20ENGLISH ESPAÑOLPreparing Configuración de la videocámaraUsing the Battery PackD The continuous recording times given in the table areapproximate. Actual recording time may differ depen-dent on camera settings and usage.Notes:D The battery pack should be recharged in a room tem-perature that is between 0°C and 40°C.It should never be charged in a room temperature thatis below 0°C.D The life and capacity of the battery pack will bereduced if it is used in temperatures below 0°C,even when it is fully recharged.D The life and capacity of the battery pack will bereduced if the battery pack is left in temperaturesabove 40°C fora long period, even when it is fully recharged.D Do not put the battery pack near any heat source (fireor flames, for example), or left in direct sunlight.Table of approximate continuous recordingtime based on model and battery typeUso de la bateríaTabla de tiempo de grabación contínuo basadaen el modelo y tipo de batería.D Los tiempos de grabación contínuo incluídos en latabla son aproximados. El tiempo real de grabacióndepende del uso.Notas:D La batería debe recargarse a temperatura ambienteentre 0∞C y 40∞C. Nunca la recargue a temperaturaspor debajo de 0∞C.D Incluso si se ha recargado completamente, si labatería se usa con temperaturas inferiores a de 0∞C,se reducirá su vida útil.D La vida útil y capacidad de la batería se reducirán si labatería se deja a temperaturas por encima de 40∞Cdurante un período prolongado de tiempo, incluso sise ha recargado completamente.D No ponga la batería cerca de una fuente de calor(por ejemplo, fuego o llamas).VP-W70/W70U/W71 VP-W75/W75DApproximately Approximately150 minutes 125 minutesApproximately Approximately220 minutes 180 minutesApproximately Approximately430 minutes 370 minutesSB-L110ASB-L160SB-L320Battery TypeModel VP-W70/W70U/W71 VP-W75/W75DAproximada mente Aproximada mente150 minutos 125 minutosAproximada mente Aproximada mente220 minutos 180 minutosAproximada mente Aproximada mente430 minutos 370 minutosSB-L110ASB-L160SB-L320Tipo de bateríaModelo