TallyGenicom T6212 Quick Start Manual
Also see for T6200 Series: Product guideDatasheetOperator's manual
1. Remove the ShippingHardwareEntfernung der TransportschraubenRetrait des attaches d’expéditionRimozione della bulloneria di spedizioneDesmontaje de los herrajes del embalajeT6200 SeriesQuick Start GuideKurzanleitungGuide de démarrage rapideGuida di avvio rapidaGuía de instalación2. Set Up Paper Stacking ChainsAnbringung der PapierstaplerkettenInstallation des chaînes d’empilement du papierInstallazione delle catene di accatastamento cartaPreparación de las cadenas de apilamiento del papel3. Connect the I/ONetzanschlußConnexion des E/SCollegamento I/OConexión de la E/S5. Load PaperPapier einlegenChargement du papierCaricamento cartaInstalación del papelCAREFUL!VORSICHT!ATTENTION!CUIDADO!DO NOT power up yourprinter before removing theshipping hardware.SCHALTEN SIE DENDRUCKER NICHT EIN, bevorSie die Transportschraubenentfernt haben.NE mettez PAS votre imprimante soustension avant d’avoir enlevé les visd’expédition.NON accendere la stampante prima di avertolto le viti di spedizione.NO encienda la impresora sin antes quitarlos tornillos de embalaje.4. Power UpDrucker einschaltenMise sous tensionAccensioneEncendidoStep 1.Open the printer lid and raise the Print Gap lever tothe full-open position. Open the doors on all of thetractors.Öffnen Sie den Gehäusedeckel und stellen Sie denDruckwalzenhebel ganz nach oben. Öffnen Sie dieKlappen aller Traktoren.Ouvrez le couvercle de l’imprimante et amenez lelevier d’écartement de la plaque d’impression enposition complètement ouverte. Les portes de tous lesguides d’entraînement.Aprire il coperchio della stampante e sollevare la levadel la distanza cilindro all posizione di totaleapertura. Aprire le feritoie su tutti i dispositivi ditrazione.Abra la cubierta de la impresora y levante la palancade la abertura del rodillo a la posicióncompletamente abierta. Las tapas de todos lostractores.Step 2.Feed the paper up and through the printer as shownabove.Führen Sie das Papier nach oben und durch denDrucker hindurch wie abgebildet.Introduisez le papier par le haut, dans l’imprimante,comme ilustré ci-dessus.Alimentare la carta attraverso la stampante, comemostrato nella pagina precedente.Instale el papel como se muestra en lailustración.Step 3.Place the left-side paper holes onto the lefttractor pins and close the tractor door.Legen Sie die linke Transportiochung desPapiers über die Traktorstifte des linkenTraktors und schließen Sie die Klappe desTraktors.Placez les trous de gauche du papier dur lespicots du guide d’entraînement de gauche etfermez la porte du guide d’entraînement.Mettere i fori della carta del lato sinistro neidentini del dispositivo di trazione sinistrosuperiore e chiudere l’apertura del dispositivo.Coloque los orificios de la orilla izquierda delpapel sobre las espigas del tractor izquierdo ycierre la tapa.Step 4.Unlock the right tractor, then move it so thatthe paper holes align directly over the tractorpins. Close the tractor door. Gently push thetractor to the right until the paper is smoothand reasonably taut. Lock the tractor.Entriegein Sie den rechten Traktor undbewegen Sie ihn so, daß die Papierlochunggenau über die Traktorstifte paßt. Schließen Siedie Traktorklappe. Schieben Sie den rechtenTraktor vorsichtig nach rechts, bis da Papier diegewünschte Querspannung aufweist. VerriegeinSie nun den Traktor wieder.Déverrouillez le guide d’entraînement dedroite, puis déplacez-le de manière à ce que lestrous du papier soient alignés directement surles picots du guide d’entraînement, puis fermezla porte du guide d’entraînement. Poussez doucement le guide d’entraînement vers ladroite, jusqu’à ce que le papier soit lisse et raisonnablement tendu, puis verrouillez le guided’entraînement.Sbloccare il dispositivo di trazione destro e spostario in modo che i fori della carta siallineino direttamente sui dentini del dispositivo, quindi chiudere l’apertura del dispositivo.Spingere gentilmente il dispositivo di trazione a destra finché la carta non è liscia eragionevolmente tesa, quindi bloccare il dispositivo.Desbloquee el tractor derecho, luego colóquelo de tai forma que los orificios del papel sealineen directamente con las espigas del tractor y cierre la tapa del tractor. Empuje el tractorsuavemente hacia la derecha hasta que el papel quedo liso y razonablemente estirado yluego asegure el tractor.Step 5.Unlock the lower tractors and slide them until tractors line up with the paper holes. Closethe tractors.Entriegein Sie die unteren Traktoren und verschieben Sie sie, bis sie sich auf einer Linie mitder Papierlochung befinden. Schließen Sie die Traktoren und verriegein Sie sie wieder.Déverrouillez les guides d’entraînement inférieurs, puis glizzez-les jusqu’à ce qu’ilss’alignent avec les trous du papier. Fermez-les et reverrouillez-les.Sbloccare i dispositivi di trazione inferiori e farli allineare ai fori della carta. Chiudere idispositivi e bloccarli.Desbloquee los tractores inferiores y deslicelos hasta que queden alineados con los orificiosdel papel. Cierre los tractores y asegúrelos. |
Related manuals for TallyGenicom T6200 Series
TallyGenicom T6212 Quick Start Manual
TallyGenicom LGi12 Quick Start Manual
TallyGenicom 2248 Quick Start Manual
TallyGenicom 2150 Quick Start Manual
TallyGenicom 7006 Quick Start Manual
TallyGenicom 6300 Quick Start Manual
TallyGenicom 2440 Quick Start Manual
TallyGenicom 5040 Quick Start Manual
TallyGenicom LA650 Quick Start Manual
TallyGenicom 9045N Quick Start Manual
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine