CAME 001AT02 Manual
1-20°C 55°C16 g32 x 68x 13 mmCAME50÷150 mCAME001AT02n° 2 CR20163 V DC LithiumGià codificato!: per ogni tasto vienememorizzato di serie un codice diverso tra oltre4 miliardi di combinazioni possibili.Premere e scorrere per aprire.La durata della batteria fornita dipendeanche dal tempo di stoccaggio trascorso. Quindise la distanza di attivazione dell’automazionediminuisce sensibilmente, sostituirla.Sostituire solo con batterie uguale o equi-valenti. Pericolo di esplosione se non sostituitacorrettamente.Tenere le batterie lontane dalla portata deibambini. Se ingerite contattare immediatamenteun medico.EN Already coded!: for each button a diffe-rent standard code is memorised among over 4billion possible combinations.Press and scroll to open.The duration of the supplied battery alsodepends on the stocking time elapsed. Then ifthe activation distance of the operator diminishesconsiderably, replace it.Replace only with the same or equivalentbatteries. Danger of explosion unless properlyreplaced.Keep the batteries away from children. Ifswallowed seek immediate medical attention.FR Déjà codifiée ! : un code différent,choisi parmi plus de 4 milliards de combinaisonspossibles, est mémorisé de série et attribué àchaque touche.Appuyer et faire glisser pour ouvrir.La durée de la batterie fournie dépendégalement du délai de stockage. La remplacerdonc lorsque la distance d'activation de l'auto-matisme diminue sensiblement.La remplacer uniquement par une batterieidentique ou équivalente. Un remplacementincorrect présente un risque d'explosion.Conserver les batteries hors de portée desenfants. En cas d'ingestion, consulter immédia-tement un médecin.DE Schon codiert!: für jeden Taster wird se-rienmäßig ein Code unter über 4 Mrd. möglichenKombinationen eingespeichert.Zum Öffnen, drücken und schieben.Die Lebensdauer der mitgelieferten Batteriehängt auch von der Lagerzeit ab. Wenn sichdie Aktivierungsdistanz wesentlich verringert,Batterie ersetzen.Nur mit gleichen bzw. gleichwertigen Batte-rien ersetzen. Bei unsachgemäßem Austauschder Batterien Explosionsgefahr.Batterien außerhalb der Reichweite von Kin-dern aufbewahren. Bei Verschlucken sofort einenArzt kontaktieren.ES ¡Ya codificado!: por cada tecla SEmemorizará de serie un código diferente entremás de 4 millardos de posibles combinaciones.Presionar y desplazar para abrir.La duración de la batería suministrada de-pende también del tiempo de almacenamientotranscurrido. Por lo tanto, si la distancia deactivación de la automatización disminuye sen-siblemente, hay que sustituirlaSustituir sólo por baterías iguales o equi-valentes. Peligro de explosión si no se sustituyecorrectamente.Conservar las baterías fuera del alcancede los niños. En caso de ingestión, contactarinmediatamente a un médico.NL Kant en klare codes!: voor elke toetswordt standaard een code opgeslagen uit demeer dan 4 miljard mogelijke combinaties.Indrukken en open schuiven.De levensduur van de geleverde batterijhangt ook af van de verlopen opslagtijd. Alsde inschakelafstand van de automatisering dusaanzienlijk afneemt, vervangt u de batterij.Vervang alleen door identieke of gelijksoor-tige nieuwe batterijen. Gevaar voor explosieals de batterij op de verkeerde manier wordtvervangen.Houd de batterijen uit het bereik van kinde-ren. Indien een batterij wordt ingeslikt, roept umeteen de hulp in van een arts.PT Já codificado!: para cada tecla é me-morizado um código diferente entre mais de 4bilhões de combinações possíveis.Prema e avance para abrirA durabilidade da bateria fornecida dependetambém do tempo de armazenagem transcorrido.Portanto, se a distância de activação da automa-tização diminuir sensivelmente, substitua.Substitua somente por baterias iguais ou si-milares. Perigo de explosão se não for substituídacorrectamente.Mantenha as baterias longe do alcance doscrianças. Em caso de ingestão, contacte imedia-tamente um médico.PL Nowy pilot już zakodowany!: dla każdegoprzycisku zakodowano fabrycznie ponad 4 miliardymożliwych kombinacji.Nacisnąć i przesunąć, aby otworzyćCzas trwania baterii zależy również od czasumagazynowania produktu. Dlatego też, jeżeliodległość niezbędna dla włączenia automatykiwyraźnie się zmniejszy, należy wymienić baterie.Stosować wyłącznie baterie identyczne lubekwiwalentne. Niebezpieczeństwo wybuchu wprzypadku niewłaściwie wykonanej wymianybaterii.Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.W przypadku połknięcia zwrócić się niezwłoczniedo lekarza.RU Уже закодирован! Каждой кнопке серийно присваивается отдельный код из более чем 4 миллиардов возможных комбинаций.Нажмите и сдвиньте, чтобы открыть.Срок действия батарейки зависит также от истекшего времени хранения. Если расстояние, необходимое для включения автоматики, со-кращается, замените батарейку на новую.Замена батареек должна производиться только на такие же или равноценные батарейки. Опасность взрыва в случае неправильной замены.Держите батарейки вне досягаемости детей. При попадании внутрь немедленно обратитесь к врачу.FCC ID: M48TOP-NA - This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation. IMPORTANT REMARKS: changes or modifications notexpressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.*001AT02* *1* |
Related manuals for CAME 001AT02
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine