|
2P399209-2BCE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJACE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJACE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODYCE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI01 continuation of previous page:02 Fortsetzung der vorherigen Seite:03 suite de la page précédente:04 vervolg van vorige pagina:05 continuación de la página anterior:06 continua dalla pagina precedente:07 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα:08 continuação da página anterior:09 продолжение предыдущей страницы:10 fortsat fra forrige side:11 fortsättning från föregående sida:12 fortsettelse fra forrige side:13 jatkoa edelliseltä sivulta:14 pokračování z předchozí strany:15 nastavak s prethodne stranice:16 folytatás az előző oldalról:17 ciąg dalszy z poprzedniej strony:18 continuarea paginii anterioare:19 nadaljevanje s prejšnje strani:20 eelmise lehekülje järg:21 продължение от предходната страница:22 ankstesnio puslapio tęsinys:23 iepriekšējās lappuses turpinājums:24 pokračovanie z predchádzajúcej strany:25 önceki sayfadan devam:010203040506Design Specifications of the models to which this declaration relates:Konstruktionsdaten der Modelle auf die sich diese Erklärung bezieht:Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cette déclaration:Ontwerpspecificaties van de modellen waarop deze verklaring betrekking heeft:Especificaciones de diseño de los modelos a los cuales hace referencia esta declaración:Specifiche di progetto dei modelli cui fa riferimento la presente dichiarazione:070809101112Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση:Especificações de projecto dos modelos a que se aplica esta declaração:Проектные характеристики моделей, к которым относится настоящее заявление:Typespecifikationer for de modeller, som denne erklæring vedrører:Designspecifikationer för de modeller som denna deklaration gäller:Konstruksjonsspesifikasjoner for de modeller som berøres av denne deklarasjonen:13141516171819Tätä ilmoitusta koskevien mallien rakennemäärittely:Specifikace designu modelů, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:Specifikacije dizajna za modele na koje se ova izjava odnosi:A jelen nyilatkozat tárgyát képező modellek tervezési jellemzői:Specyfikacje konstrukcyjne modeli, których dotyczy deklaracja:Specificaţiile de proiectare ale modelelor la care se referă această declaraţie:Specifikacije tehničnega načrta za modele, na katere se nanaša ta deklaracija:202122232425Deklaratsiooni alla kuuluvate mudelite disainispetsifikatsioonid:Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията:Konstrukcinės specifikacijos modelių, kurie susiję su šia deklaracija:To modeļu dizaina specifikācijas, uz kurām attiecas šī deklarācija:Konštrukčné špecifikácie modelu, ktorého sa týka toto vyhlásenie:Bu bildirinin ilgili olduğu modellerin Tasarım Özellikleri:0102030405∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Maximum allowable pressure (PS): (bar)Minimum/maximum allowable temperature (TS*):* TSmin: Minimum temperature at low pressure side: (°C)* TSmax: Saturated temperature corresponding with the maximumallowable pressure (PS): (°C)Refrigerant: Setting of pressure safety device: (bar)Manufacturing number and manufacturing year: refer to model nameplateMaximal zulässiger Druck (PS): (Bar)Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*):* TSmin: Mindesttemperatur auf der Niederdruckseite: (°C)* TSmax: Sättigungstemperatur die dem maximal zulässigen Druck (PS)entspricht: (°C)Kältemittel: Einstellung der Druck-Schutzvorrichtung: (Bar)Herstellungsnummer und Herstellungsjahr: siehe Typenschilddes ModellsPression maximale admise (PS): (bar)Température minimum/maximum admise (TS*):* TSmin: température minimum côté basse pression: (°C)* TSmax: température saturée correspondant à la pression maximaleadmise (PS): (°C)Réfrigérant: Réglage du dispositif de sécurité de pression: (bar)Numéro de fabrication et année de fabrication: se reporter à la plaquettesignalétique du modèleMaximaal toelaatbare druk (PS): (bar)Minimaal/maximaal toelaatbare temperatuur (TS*):* TSmin: Minimumtemperatuur aan lagedrukzijde: (°C)* TSmax: Verzadigde temperatuur die overeenstemt met de maximaaltoelaatbare druk (PS): (°C)Koelmiddel: Instelling van drukbeveiliging: (bar)Fabricagenummer en fabricagejaar: zie naamplaat modelPresión máxima admisible (PS): (bar)Temperatura mínima/máxima admisible (TS*):* TSmin: Temperatura mínima en el lado de baja presión: (°C)* TSmax: Temperatura saturada correspondiente a la presión máximaadmisible (PS): (°C)Refrigerante: Ajuste del presostato de seguridad: (bar)Número de fabricación y año de fabricación: consulte la placade especificaciones técnicas del modelo06070809∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Pressione massima consentita (PS): (bar)Temperatura minima/massima consentita (TS*):* TSmin: temperatura minima nel lato di bassa pressione: (°C)* TSmax: temperatura satura corrispondente alla pressione massimaconsentita (PS): (°C)Refrigerante: Impostazione del dispositivo di controllo della pressione: (bar)Numero di serie e anno di produzione: fare riferimento alla targhetta delmodelloMέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): (bar)Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*):* TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: (°C)* TSmax: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστηεπιτρεπόμενη πίεση (PS): (°C)Ψυκτικό: Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: (bar)Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδααναγνώρισης του μοντέλουPressão máxima permitida (PS): (bar)Temperaturas mínima e máxima permitidas (TS*):* TSmin: Temperatura mínima em baixa pressão: (°C)* TSmax: Temperatura de saturação correspondente à pressão máximapermitida (PS): (°C)Refrigerante: Regulação do dispositivo de segurança da pressão: (bar)Número e ano de fabrico: consultar a placa de especificaçõesda unidadeМаксимально допустимое давление (PS): (бар)Минимально/Максимально допустимая температура (TS*):* TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления: (°C)* TSmax: Температура кипения, соответствующая максимальнодопустимому давлению (PS): (°C)Хладагент: Настройка устройства защиты по давлению: (бар)Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличкумодели1011121314∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Maks. tilladt tryk (PS): (bar)Min./maks. tilladte temperatur (TS*):* TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden: (°C)* TSmax: Mættet temperatur svarende til maks. tilladte tryk (PS): (°C)Kølemiddel: Indstilling af tryksikringsudstyr: (bar)Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskiltMaximalt tillåtet tryck (PS): (bar)Min/max tillåten temperatur (TS*):* TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan: (°C)* TSmax: Mättnadstemperatur som motsvarar maximalt tillåtet tryck (PS): (°C)Köldmedel: Inställning för trycksäkerhetsenhet: (bar)Tillverkningsnummer och tillverkningsår: se modellens namnplåtMaksimalt tillatt trykk (PS): (bar)Minimalt/maksimalt tillatt temperatur (TS*):* TSmin: Minimumstemperatur på lavtrykkssiden: (°C)* TSmax: Metningstemperatur i samsvar med maksimalt tillatt trykk (PS): (°C)Kjølemedium: Innstilling av sikkerhetsanordning for trykk: (bar)Produksjonsnummer og produksjonsår: se modellens merkeplateSuurin sallittu paine (PS): (bar)Pienin/suurin sallittu lämpötila (TS*):* TSmin: Alhaisin matalapainepuolen lämpötila: (°C)* TSmax: Suurinta sallittua painetta (PS) vastaava kyllästyslämpötila: (°C)Kylmäaine: Varmuuspainelaitteen asetus: (bar)Valmistusnumero ja valmistusvuosi: katso mallin nimikilpiMaximální přípustný tlak (PS): (bar)Minimální/maximální přípustná teplota (TS*):* TSmin: Minimální teplota na nízkotlaké straně: (°C)* TSmax: Saturovaná teplota odpovídající maximálnímu přípustnémutlaku (PS): (°C)Chladivo: Nastavení bezpečnostního tlakového zařízení: (bar)Výrobní číslo a rok výroby: viz typový štítek modelu15161718∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Najveći dopušten tlak (PS): (bar)Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*):* TSmin: Najniža temperatura u području niskog tlaka: (°C)* TSmax: Standardna temperatura koja odgovara najvećem dopuštenomtlaku (PS): (°C)Rashladno sredstvo: Postavke sigurnosne naprave za tlak: (bar)Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu modelaLegnagyobb megengedhető nyomás (PS): (bar)Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*):* TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású oldalon: (°C)* TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) megfelelőtelítettségi hőmérséklet: (°C)Hűtőközeg: A túlnyomás-kapcsoló beállítása: (bar)Gyártási szám és gyártási év: lásd a berendezés adattáblájánMaksymalne dopuszczalne ciśnienie (PS): (bar)Minimalna/maksymalna dopuszczalna temperatura (TS*):* TSmin: Minimalna temperatura po stronie niskociśnieniowej: (°C)* TSmax: Temperatura nasycenia odpowiadająca maksymalnemudopuszczalnemu ciśnieniu (PS): (°C)Czynnik chłodniczy: Nastawa ciśnieniowego urządzenia bezpieczeństwa: (bar)Numer fabryczny oraz rok produkcji: patrz tabliczka znamionowa modeluPresiune maximă admisibilă (PS): (bar)Temperatură minimă/maximă admisibilă (TS*):* TSmin: Temperatură minimă pe partea de presiune joasă: (°C)* TSmax: Temperatură de saturaţie corespunzând presiunii maximeadmisibile (PS): (°C)Agent frigorific: Reglarea dispozitivului de siguranţă pentru presiune: (bar)Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie: consultaţi placa de identificarea modelului1920212223∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Maksimalni dovoljeni tlak (PS): (bar)Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*):* TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani: (°C)* TSmax: Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu dovoljenemutlaku (PS): (°C)Hladivo: Nastavljanje varnostne naprave za tlak: (bar)Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščicoMaksimaalne lubatud surve (PS): (bar)Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*):* TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel: (°C)* TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunudtemperatuur: (°C)Jahutusaine: Surve turvaseadme seadistus: (bar)Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaatiМаксимално допустимо налягане (PS): (bar)Минимално/максимално допустима температура (TS*):* TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане: (°C)* TSmax: Температура на насищане, съответстваща на максималнодопустимото налягане (PS): (°C)Охладител: Настройка на предпазното устройство за налягане: (bar)Фабричен номер и година на производство: вижте табелкатана моделаMaksimalus leistinas slėgis (PS): (bar)Minimali/maksimali leistina temperatūra (TS*):* TSmin: Minimali temperatūra žemo slėgio pusėje: (°C)* TSmax: Prisotinta temperatūra, atitinkamti maksimalų leistiną slėgį(PS): (°C)Šaldymo skystis: Apsauginio slėgio prietaiso nustatymas: (bar)Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio pavadinimoplokštelęMaksimālais pieļaujamais spiediens (PS): (bar)Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):* TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē: (°C)* TSmax: Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo pieļaujamospiedienu (PS): (°C)Dzesinātājs: Spiediena drošības ierīces iestatīšana: (bar)Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļaizgatavotājuzņēmuma plāksnītie2425∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Maximálny povolený tlak (PS): (bar)Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):* TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane: (°C)* TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym povolenýmtlakom (PS): (°C)Chladivo: Nastavenie tlakového poistného zariadenia: (bar)Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modeluİzin verilen maksimum basınç (PS): (bar)İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):* TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık: (°C)* TSmax: İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doymasıcaklığı: (°C)Soğutucu: Basınç emniyet düzeninin ayarı: (bar)İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakınTSminTSmaxPS40–4063R410A40 bar°C°Cbar0102030405Name and address of the Notified body that judged positivelyon compliance with the Pressure Equipment Directive: Name und Adresse der benannten Stelle, die positiv unter Einhaltung derDruckanlagen-Richtlinie urteilte: Nom et adresse de l’organisme notifié qui a évalué positivement laconformité à la directive sur l’équipement de pression: Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeldheeft over de conformiteit met de Richtlijn Drukapparatuur: Nombre y dirección del Organismo Notificado que juzgó positivamente elcumplimiento con la Directiva en materia de Equipos de Presión: 06070809Nome e indirizzo dell’Ente riconosciuto che ha riscontrato la conformitàalla Direttiva sulle apparecchiature a pressione: Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθηθετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση:Nome e morada do organismo notificado, que avaliou favoravelmente aconformidade com a directiva sobre equipamentos pressurizados: Название и адрес органа технической экспертизы, принявшегоположительное решение о соответствии Директиве об оборудованиипод давлением: 10111213Navn og adresse på bemyndiget organ, der har foretaget en positivbedømmelse af, at udstyret lever op til kravene i PED (Direktiv forTrykbærende Udstyr): Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet avtryckutrustningsdirektivet: Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt bedømtesamsvar med direktivet for trykkutstyr (Pressure Equipment Directive):Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite, joka teki myönteisen päätöksenpainelaitedirektiivin noudattamisesta: 1415161718Název a adresa informovaného orgánu, který vydal pozitivní posouzeníshody se směrnicí o tlakových zařízeních: Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu ousklađenosti sa Smjernicom za tlačnu opremu: A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek valómegfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe: Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, która wydała pozytywną opiniędotyczącą spełnienia wymogów Dyrektywy dot. Urządzeń Ciśnieniowych:Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitivconformarea cu Directiva privind echipamentele subpresiune: 1920212223Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno ocenilzdružljivost z Direktivo o tlačni opremi: Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga ühilduvustpositiivselt, nimi ja aadress: Наименование и адрес на упълномощения орган, койтосе е произнесъл положително относно съвместимосттас Директивата за оборудване под налягане: Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal slėginėsįrangos direktyvą pavadinimas ir adresas: Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par atbilstībuSpiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums unadrese: 2425Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu sosmernicou pre tlakové zariadenia: Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarakdeğerlendirilen Onaylanmış kuruluşun adı ve adresi: VINÇOTTE nvJan Olieslagerslaan 351800 Vilvoorde, BelgiumShigeki MoritaDirectorOstend, 1st of April 2017 PreviousNext |