Delta 21C Series Installation Instructions Manual
Also see for 21C Series: Instruction sheetManual
Contents |
Page 2 210309 Rev. AINSTALLATION INSTRUCTIONSShut Off Water Supplies.1. Position faucet on lavatory. Use silicone sealantbetween faucet and lavatory to prevent water fromleaking beneath lavatory. From underneath thelavatory, secure the faucet with nuts and washers.2. MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES. Use1/2” I.P.S. faucet connections, or use coupling nutswith 3/8” O.D. ball-nose risers.3. Important: After connections have been made,remove aerator. Turn handles to full on position.Turn on water supplies, check for leaks and let linesflush for one minute without moving faucet handle.This will remove debris from lines which can damageinternal parts of the faucet and create leaks. Afterflushing, shut off water at faucet and replace aerator.INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONCoupez l’eau.1. Placez le robinet sur le lavabo. Placez du composéd’étanchéité à la silicone entre le robinet et le lavabopour embêcher les fuites d’eau sous le lavabo.Pardessous le lavabo, serrez les écrous contre lesrondelles.2. RACCORDEZ LE ROBINET À LA TUYAUTERIED’ALIMENTATION. Utilisez des raccords de robinet1/2 po I.P.S. ou les écrous de raccordement et lestubes-raccords à nez arrondi 3/8 po D.E.3. Important : Après avoir raccordé la tuyauterie, retirezl’aérateur. Tournez la poignée en position de débitmaximal. Rétablissez l’alimentation en eau. Vérifiezl’étanchéité de l’installation et laissez couler l’eauune minute sans bouger la poignée pour évacuer lessaletés qui pourraient abîmer les éléments internesdu robinet et rendre celui-ci non étanche. Fermezensuite le robinet et remettez l’aérateur en place.INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNCierre los Suministros de Agua.1. Coloque en sitio la llave de agua (grifo). Use selladorde silicón entre la llave de agua y el lavamanos paraprevenir que se forme una filtración por debajo dellavamanos. Desde debajo del lavamanos fije la llavede agua con tuercas y arandelas.2. HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA.Use conexiones de llave de agua de 1/2” I.P.S., o uselas tuercas de acoplamiento con tuberías verticalesde punta redondeada de un D.E. de 3/8”.3. Importante: Después que haya hecho las conexiones,quite el aireador. Gire la manija hasta la posicióncompletamente abierta. Abra los suministros de agua,fijese si hay filtraciones y deje que el agua corra porlas líneas por un minuto sin mover la manija de lallave de agua (grifo). Esto eliminará escombros de laslíneas que pueden dañar la paryes internas de la llavede las líneas que filtraciones. Después de dejar correrel agua, cierre el agua a nivel de la llave de agua yreemplace el aireador.SELF-CLOSING SPRING ASSEMBLYINSTRUCTIONSInsert inside spring tab (located at large bottom end diameterof spring) into hole at the side of the CER-TECK ® orTUF-TECK® structure capnut. Place handle over and downon the spring until the upright top spring tab engages handle(handle must only touch top of stem, but NOT engage stemsplines). Rotate handle and spring 1/2 to 3/4 of a turn to theopen position, and then push handle down to engage stemsplines. Assemble handle screw and coloured handle indexring.INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONDU RESSORT POUR ROBINET ÀAUTOFERMETUREInsérer la patte intérieure du ressort (placée à l’extrémité laplus large du ressort) dans l’orifice situé sur le côté del’écrou-capuchon de la cartouche d’obturation CER-TECK ®ou TUF-TECK®. Placer la manette au-dessus de lacartouche et presser le ressort jusqu’à ce que la patteverticale supérieure du ressort prenne prise dans la manette(la manette doit seulement toucher à la tête de la tige, maisne doit pas être engagée dans la dentelure de la tige). Fairepivoter la manette et le ressort de 1/2 à 3/4 de tour vers laposition ouverte, et presser la manette pour qu’elle s’engagedans la dentelure de la tige. Installer la vis de la manetteet l’ind. code-couleurs.INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLEDEL RESORTE AUTO-CERRADORIntroduzca la lengüeta del resorte interior (ubicado en eldiámetro extremo inferior grande del resorte) dentro delhueco lateral de la tuerca tapa del ensamble de la unidadde la espiga CER-TECK ® or TUF-TECK®. Coloque lamanija sobre y hacia abajo en el resorte hasta que la partesuperior vertical de la lengüeta del resorte, encaje en lamanija (la manija solamente debe tocar la parte superiorde la espiga, pero NO encajar con las ranuras de laespiga). Gire la manija y el resorte de 1/2 a 3/4 de vueltaa la posición abierta, y luego empuje la manija hacia abajopara encajar las ranuras de la espiga. Ensamble el tornillode la manija y el anillo de color indicador.w w w . s p e c s e l e c t . c o m1/4” MIP Tail(not included)Col de tuyau mâle enfer 1/4 po (pas compris)Cola macho de tuberia dehierro de 1/4” (no incluida)Bullnose Lav. Supply(not included)Matériel de lavaboau bout arrondi(pas compris)Suministro para lavaboNariz de toro (no incluida)130 mm(5.1”)25mm (1.0”) min. - 2 holesMinimum 25 mm (1,0 po) - 2 trous25 mm (1.0”) mínimo con 2 huecos44mm (1.75”) max.Maximum 44 mm (1,75 po)44 mm (1.75”) máximo1/2”-14NPSMIf coupling nut required, order 063223A (2/pkg) (nut not included with product)Si un écrou d’accouplement est requis, commander 063223A (2/pqt) (écrounon compris avec le produit)Si hay necesidad de una tuerca unión, pida 063223A (2/pqt) (tuerca no incluidacon el producto) |
Related manuals for Delta 21C Series
Delta 2575 Series Installation Instructions Manual
Delta 25920 Series Installation Instructions Manual
Delta 25939 Series Installation Instructions Manual
Delta 86T Series Installation Instructions Manual
Delta 182 Series Installation Instructions Manual
Delta 100 Series Installation Instructions Manual
Delta 102 Series Installation Instructions Manual
Delta 472 Series Installation Instructions Manual
Delta 2497LF Series Installation Instructions Manual
Delta DORVAL Series Installation Instructions Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine