Delta T13H152 Instruction Sheet
Also see for T13H Series: Instruction sheetManual
T13H__ __ __ - __ __Write purchase model number here for future referenceEscriba el número del modelo comprado aqui para referencia futuraPour réference future, inscrivez ci-dessus le n? de modèle du produit achetePlease Leave This Instruction Sheet With The Installed ValvePor Favor Deje Esta Hoja de Instrucción Con La Válvula InstaladaVeuillez laisser cette fiche d’instructions avec la soupape nouvellement installéewww.specselect.comPage 1 204407 Rev. ATECK®204407 204407 204407 204407 204407204407 204407 204407 204407 204407ASME A112.18.1 / CSA B125.1ASSE 1016®®U P CAfter installation and adjustment, you must affix your name, company nameand the date you adjusted the Rotational Limit Stop to the caution labelprovided and apply or attach the label to the back side of the closest cabinetdoor and the warning label to the water heater.WARNING: This pressure balanced bath valve is designed to minimizethe effects of outlet water temperature changes due to inlet pressurechanges, commonly caused by dishwashers, washing machines,toilets and the like. It may not provide protection from hot water burnswhen there is a failure of other temperature controlling deviceselsewhere in the plumbing system, if the rotational limit stop is notproperly set or if the hot water temperature is changed after therotational limit stop is set or if the water inlet changes due to seasonalchanges.WARNING: Do not install a shut-off device on either outlet of this valve.When this type of device shuts off the water flow, it can defeat theability of the valve to balance the hot and cold water pressures.ESTA VÁLVULA CUMPLE O EXCEDE LAS SIGUIENTES NORMAS:ASME A112.18.1/CSA B125.1 y ASSE 1016.ADVERTENCIA: El instalador debe apostar este systema/divisa paragarantizar temperatura maximo y seguro. Cualqueir cambio en el ajustepuede subir la temperatura del agua de descarga sobre el límite consideradoseguro y puede resultar en quemaduras de agua caliente.NOTICIA PARA EL INSTALADOR: ADVERTENCÍA ! - El instalador tieneel reposibilidad a instalar y ajustar correctamente esta válvula sobrelos instrucciones aprovisionado. Esta válvula no se ajuste automaticopara cambios de temperaturas de entrada, por consiguente, alquiendebe hacer los ajustes necesarios al Tope del Limite de Girar durante eltiempo de instalación y más ajustes serán necesarios debido acambios de temperatura de agua estacional. TIENES QUE informar elusuario/dueño de este requisito usando los instrucciones. Si usted o eldueño/consumidor no está seguro de como hacer estos ajustescorrectamente, por favor refiérase al Página 6, y si todavía no está segurollámenos al 1-800-345-DELTA.THIS VALVE MEETS OR EXCEEDS THE FOLLOWING STANDARDS:ASME A112.18.1/CSA B125.1 and ASSE 1016.CAUTION: This system/device must be set by the installer to ensure safe,maximum temperature. Any change in the setting may raise the dischargetemperature above the limit considered safe and may lead to hot waterburns.NOTICE TO INSTALLER: CAUTION ! - As the installer of this valve, it isyour responsibility to properly INSTALL and ADJUST this valve per theinstructions given. This valve does not automatically adjust for inlettemperature changes, therefore, someone must make the necessaryRotational Limit Stop adjustments at the time of installation and furtheradjustments may be necessary due to seasonal water temperaturechange. YOU MUST inform the owner/user of this requirement byfollowing the instructions. If you or the owner/user are unsure how toproperly make these adjustments, please refer to page 5, and if stilluncertain, call us at 1-800-345-DELTA.Después de la instalación y ajuste, usted debe de colocar su nombre,nombre de la compañía y la fecha de cuando hizo el ajuste al Tope deParada del Límite de Rotación en la etiqueta de aviso proporcionada yaplicarla o pegarla a la parte posterior de la gaveta del gabinete más cerca yla etiqueta de aviso al calentador de agua.ADVERTENCIA: Esta válvula de equilibrio de presión será diseñado parahacer minimo los effectos de cambios de temperatura de agua debido acambios de presión causado ordinariamente de lavaplatos, lavadoras,excusados, etc... Pudiera no proporcionar protección de quemaduras deagua caliente cuando hay una falla en otros artefactos para el control detemperatura en otro sitio en el sistema de plomería, si el tope del límite deparada rotacional no se fija correctamente o si la temperatura del aguacaliente es cambiada después de que el límite de parada rotacional se hafijado o si el agua de admisión cambia por cambios de estación.PRECAUCION: No instale un sistema de cierre en cualquiera de lasdos bocas de salida de esta válvula. Cuando este tipo de artefacto cierrael flujo de agua, puede impedir la habilidad de la válvula de balancear lapresión del agua caliente y la fría.CE ROBINET SATISFAIT AUX EXIGENCES DES NORMES:ASME A112.18.1/CSA B125.1 et ASSE 1016.ATTENTION: L’installateur doit régler l’appareil pour que la températuremaximale de l’eau chaude soit sans danger. Toute modification des réglagepeut entraîner une élévation de la température à la sorite du robinet au delàde la température sans danger et pourrait causer un échaudage.NOTICE A L’INSTALLATEUR: ATTENTION ! - L’installateur est tenu debien INSTALLER et RÉGLER le robinet conformément aux instructionsqui figurent. Ce robinet ne s’adapte automatiquement aux fluctuationsde température de l’eau d’alimentation. Par conséquent, il faut régler labutée pivotante au moment de l’installation et il peut être nécessaire dela régler par la suite pour compenser les fluctuations saisonnières dela température de l’eau. Le propriétaire ou l’utilisateur DOIT ÊTREINFORMÉ de cette exigence conformément aux instructions. Si vous ouutilisateur n’êtes pas certains de la façon de régler correctement latempérature, veuillez consulter page 6, si un doute persiste, et si cetteincertitude persiste, appelez-nous au 1-800-345-DELTA.Une fois l’installation et les réglages terminés, vous devez apposer votrenom, le nom de votre compagnie et la date du réglage de la butée rotativesur l’étiquette d’avertissement et accoler ou fixer l’étiquette au dos de laporte de la cabine de douche la plus près, ainsi que l’étiquetted’avertissement sur le chauffe-eau.AVERTISSEMENT: Ce robinet à équilibrage de pression est concu pourlimiter autrant que possible les fluctuations de température de l’eau de sortieprovoquées généralement par fonctionnement d’un lave-vaisselle, d’unemachine à laver, d’un cabinet d’aisances ou d’un autre appareil du genre. Ilest possible que le robinet n’assure pas une protection contre l’échaudagesi un autre dispositif de régulation de température est défectueux ailleursdans la tuyauterie, si la butée rotative est mal réglée ou si le réglage de latempérature de l’eau chaude est modifiée après le réglage de la butéerotative ou si la température de l’eau à l’entrée varie en fonctin des saisons.AVERTISSEMENT: N’installez pas de dispositif d’arrêt sur l’une oul’autre des sorties d’eau du robinet. En interrompant l’arrivée d’eau, cedispositif peut empêcher le robinet d’équillbrer les pressions d’eau chaude etd’eau froide. |
Related manuals for Delta T13H Series
Delta T17TH Series Instruction Sheet
Delta 2523-HDF Instruction Sheet
Delta TP04P Series Instruction Sheet
Delta 22C Series Instruction Sheet
Delta 25C Series Instruction Sheet
Delta 27C Series Instruction Sheet
Delta 2529LF-HDF Instruction Sheet
Delta 27C4 Series Instruction Sheet
Delta 53T5 Series Instruction Sheet
Delta CP1637-XXX Instruction Sheet
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine