IISVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH❏ NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGENCAUTION:• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.ACHTUNG:• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durchGegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindertwerden.• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündeteKerzen aufgestellt werden.• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltendenUmweltbestimmungen.• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasenaufgestellt werden.ATTENTION:• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec desobjets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.ATTENZIONE:• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, qualigiornali, tovaglie, tende e così via.• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento dellebatterie.• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.PRECAUCIÓN:• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetoscomo periódicos, manteles, cortinas, etc.• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velasencendidas.• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medioambiente.• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.WAARSCHUWING:• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken metbijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.OBSERVERA:• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremålsåsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.• Apparaten får inte utsättas för vätska.• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.• Avoid high temperatures.Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.• Vermeiden Sie hoheTemperaturen.Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistetwird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.• Eviter des températures élevées.Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors del’installation sur une étagère.• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calorequando installate l’unità in un mobile per componenti audio.• Evite altas temperaturas.Permite la suficiente dispersión del calor cuando estáinstalado en la consola.• Vermijd hoge temperaturen.Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de doorhet toestel geproduceerde warmte goed kan wordenafgevoerd.• Undvik höga temperaturer.Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vidmontering i ett rack.• Handle the power cord carefully.Hold the plug when unplugging the cord.• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Steckerherausziehen.• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.Tenir la prise lors du débranchement du cordon.• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.• Maneje el cordón de energía con cuidado.Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón deenergía.• Hanteer het netsnoer voorzichtig.Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moetworden aan- of losgekoppeld.• Hantera nätkabeln varsamt.Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.• Keep the unit free from moisture, water, and dust.• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staubfern.• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dallapolvere.• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaatbinnendringen.• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.• Unplug the power cord when not using the unit for longperiods of time.• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’estpas utilisé pendant de longues périodes.• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di nonutilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipopor mucho tiempo.• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer hetapparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer attanvändas i lång tid.* (For apparatuses with ventilation holes)• Do not obstruct the ventilation holes.• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.• Ne pas obstruer les trous d’aération.• Non coprite i fori di ventilazione.• No obstruya los orificios de ventilación.• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.• Täpp inte till ventilationsöppningarna.• Do not let foreign objects into the unit.• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.• No deje objetos extraños dentro del equipo.• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.• Do not let insecticides, benzene, and thinner come incontact with the unit.• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oderVerdünnungsmitteln in Berührung kommen.• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène etun diluant avec l’appareil.• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,benzolo o solventi.• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentescon el equipo.• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dittoestel in contact komen.• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen ochthinner kommer i kontakt med apparatens hölje.• Never disassemble or modify the unit in any way.• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmenoder zu verändern.• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière oud’une autre.• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.