Eaton MSFI-125A Instruction Leaflet
Also see for MSFI-125A: Instruction leaflet
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/3Instruction LeafletMontageanweisungNotice d’installationInstrucciones de montajeIstruzioni per il montaggio安安装装说说明明Инструкция по монтажуMontagehandleidingMontagevejledningΟδηγίες εγκατάστασηςInstruções de montagemMonteringsanvisningAsennusohjeNávod k montážiPaigaldusjuhendSzerelési utasításMontāžas instrukcijaMontavimo instrukcijaInstrukcja montażuNavodila za montažoNávod na montážМонтажни инструкцииInstrucţiuni de montajUpute za montažuElectric current! Danger to life!Only skilled or instructed persons maycarry out the following operations.Lebensgefahr durch elektrischen Strom!Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnischunterwiesene Personen dürfen die im Folgendenbeschriebenen Arbeiten ausführen.Tension électrique dangereuse !Seules les personnes qualifiées et averties doiventexécuter les travaux ci-après.¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!El trabajo a continuación descrito debe ser realizadopor personas cualificadas y advertidas.Tensione elettrica: Pericolo di morte!Solo persone abilitate e qualificate possono eseguirele operazioni di seguito riportate.触触电电危危险险!!只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。Электрический ток! Опасно для жизни!Только специалисты или проинструктированныелица могут выполнять следующие операции.Levensgevaar door elektrische stroom!Uitsluitend deskundigen in elektriciteit enelektrotechnisch geïnstrueerde personen is hettoegestaan, de navolgend beschrevenwerkzaamheden uit te voeren.Livsfare på grund af elektrisk strøm!Kun uddannede el-installatører og personer dere instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,må udføre de nedenfor anførte arbejder.endefresitzhrunldaΠροσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θαπρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγουςκαι ηλεκτροτεχνίτες.Perigo de vida devido a corrente eléctrica!Apenas electricistas e pessoas com formaçãoelectrotécnica podem executar os trabalhosque a seguir se descrevem.Livsfara genom elektrisk ström!Endast utbildade elektriker och personer somundervisats i elektroteknik får utföra de arbetensom beskrivs nedan.Hengenvaarallinen jännite!Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneethenkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!Níže uvedené práce smějí provádět pouzeosoby s elektrotechnickým vzděláním.Eluohtlik! Elektrilöögioht!Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainultelektriala spetsialist vői elektrotehniliseinstrueerimise läbinud personal.Életveszély az elektromos áram révén!Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikábanképzett személyek végezhetik el a következőkben leírtmunkákat.Elektriskā strāva apdraud dzīvību!Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikaielektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskāmiekārtām instruētās personas!elptsvficsethulvPavojus gyvybei dėl elektros srovės!Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai galiatlikti žemiau aprašytus darbus.Porażenie prądem elektrycznym stanowizagrożenie dla życia!Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylkowykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiedniopoinstruowane w zakresie elektrotechniki.Življenjska nevarnost zaradielektričnega toka!Spodaj opisana dela smejo izvajati samoelektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.Nebezpečenstvo ohrozenia životaelektrickým prúdom!Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickýmvzdelaním.Опасност за живота от електрически ток!Операциите, описани в следващите раздели,могат да се извършват само отспециалисти-електротехници и инструктиранелектротехнически персонал.Atenţie! Pericol electric!Toate lucrările descrise trebuie efectuate numaide personal de specialitate calificat şi de persoanecu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.Opasnost po život uslijed električne struje!Radove opisane u nastavku smiju obavljati samostručni električari i osobe koje su prošleelektrotehničku obuku.ltplslskbgrohr06/19 IL015084ZUMSFI-125Aˍ DANGERDeenergize before performing installation orservicing work in order to prevent accidents..FAREFør installations- eller servicearbejde skal strømforsyningenafbrydes for at forhindre ulykker.BĪSTAMILai izvairītos no nelaimes gadījumiem, pirms instalācijas vai apkopesdarbiem izslēdziet barošanu.GEFAHRVor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgungunterbrechen, um Unfälle zu vermeiden.ΚΙΝΔΥΝΟΣΠριν από την εκτέλεση εργασιών εγκατάστασης ή σέρβιςδιακόπετε την παροχή ρεύματος για την αποφυγή ατυχημάτων.PAVOJUSPrieš atlikdami įrengimo arba techninės priežiūros darbus, norėdamiišvengti nelaimingų atsitikimų, nutraukite elektros srovės tiekimą.DANGERAfin d'éviter tout acccident, couper l'alimentation avant destravaux de montage ou de maintenance.PERIGODesligar a alimentação elétrica antes de trabalhos deinstalação e de manutenção para evitar acidentes.NIEBEZPIECZEŃSTWOAby uniknąć wypadków przed rozpoczęciem prac instalacyjnych lubserwisowych, należy wyłączyć zasilanie energią elektryczną.PELIGROAntes de llevar a cabo trabajos de instalación o mantenimiento,interrumpir el suministro eléctrico para evitar accidentes.FARAFör att undvika olyckor bör strömförsörjningen avbrytas föreinstallations- och servicearbeten.NEVARNOSTDa preprečite nezgode, pred namestitvijo in servisnimi deli prekinitedovod električne energije.PERICOLOPer evitare infortuni, scollegare l'alimentazione elettrica primadell'installazione e di eventuali interventi di manutenzione.VAARAKatkaise virransyöttö ennen asennus- tai huoltotöitäonnettomuuksien välttämiseksi.NEBEZPEČENSTVOAby ste zabránili úrazom, pred inštalačnými alebo servisnými prácamiprerušte elektrické napájanie.危险危险在进行安装和维护工作前,请断开电源,避免发生事故。NEBEZPEČÍAbyste zabránili úrazům, před instalačními nebo servisnímipracemi přerušte elektrické napájení.ОПАСНОСТПреди работи по инсталацията или сервизното обслужване,изключете електрозахранването, за да предотвратите злополуки.ОПАСНОСТЬДля предотвращения несчастных случаев отключитеэлектропитание перед работами по подключению илисервисными работами.OHTEnne paigaldus- või hooldustööde tegemist katkestagevoolutoide, vältimaks õnnetusi.PERICOLÎnainte de efectuarea lucrărilor de instalare sau de service, întrerupețialimentarea cu energie electrică pentru evitarea accidentelor.GEVAARKoppel de voedingsspanning los, voordat installatie- ofservicewerkzaamheden worden uitgevoerd, teneindeongevallen te voorkomen.VESZÉLYBalesetek elkerülése végett a szerelő- vagy szervízmunkákelőtt szakítsa meg az áramellátást.OPASNOSTPrije radova postavljanja ili servisiranja prekinite naponsko napajanjekako biste izbjegli nesreće.0.8 x 4 4en da lvde el ltfr pt ples sv slit fi skzh cs bgru et ronl hu hr |
Related manuals for Eaton MSFI-125A
Eaton MSFI-80A Instruction Leaflet
Eaton MSFB Series Instruction Leaflet
Eaton LPC25 Instruction Leaflet
Eaton RAMO Instruction Leaflet
Eaton MODAN F Instruction Leaflet
Eaton E-PKZ0 Instruction Leaflet
Eaton RMQ22 Instruction Leaflet
Eaton DILM185A Instruction Leaflet
Eaton MSFA-PI Series Instruction Leaflet
Eaton Z-FW-LP Instruction Leaflet
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine