Eaton RMQ-Titan M22-PV 30 Series Original Operating Instructions
05/21 IL047025ZU13/16Droības un lietoanas norādījumi Regulāras apkopes soļi Varnostna opozorila in navodila za uporabo Redni koraki vzdrevanja Jebkur montāas stāvoklis. Uzstādiet ārkārtas izslēganasmehānismu tā, lai nospieanas pogabūtu aizsargāta pret netīrumiem,piem., skaidām, smiltīm utt. Pārbaudiet, vai ārkārtasizslēganas mehānisms irmehāniski nofiksēts. Pārbaudiet, vai vadupieslēgumi ir noslēgti. Vgradna lega poljubna. Naprave za izklop v sili namestite tako,da bo tipka za vklop zavarovana predvdorom umazanije, npr. odrezkov,peska itd. Preverite napravo zaizklop v sili na dobromehansko pritrditev. Preverite priključkevodnikov na pokodbe. Saslēdzot ārkārtas izslēganas ierīces vienu aiz otras, veiktspējaslīmenis samazinātas kļūdu noteikanas dēļ saskaņā ar DIN EN 13849-1var samazināties. Izmantojot ārkārtas izslēganas/ārkārtas apturēanas lietotnes, vienmēr irnepiecieama kopējās iekārtas pārbaude saskaņā ar EN ISO 13849-2. Pri zaporedni vezavi naprav za izklop v sili se lahko raven zmogljivosti poDIN EN 13849-1 zaradi zmanjanega zaznavanja napak znia. Pri uporabi aplikacij za izklop v sili je v osnovi potrebna validacijacelotne naprave po EN ISO 13849-2.Bezpečnostné pokyny a návod na pouitie Pravidelné kroky údrby Instrucțiuni de siguranță și de utilizare Etape regulate de întreţinere Ľubovoľná montána poloha. Zariadenie NÚDZ. VYP. namontujtetak, aby bola spínacia hlava chránenápred znečistením, napríklad trieskami,pieskom atď. Skontrolujte pevnémechanické usadeniezariadení NÚDZ. VYP. Skontrolujte neporuenosťprípojek vedení. Orice poziție de montare. Montați dispozitivul pentru OPRIREDE URGENȚĂ, astfel încât butonulde acționare să fie protejatîmpotriva pătrunderii impurităților,de exemplu șpan, nisip etc. Verificați dispozitivul deOPRIRE DE URGENȚĂ cuprivire la poziția mecanică fixă. Verificați integritatearacordurilor de cablu. Pri paralelnom zapojení prístrojov núdzového vypnutia môe dôjsť kuzníeniu výkonnostnej úrovne podľa STN EN 13849-1 na základe zníenejdetekcie chýb. Pri pouití aplikácií NÚDZ. VYP/NÚDZ. STOP je v zásade nutné vykonaťvalidáciu celkového zariadenia podľa STN EN ISO 13849-2. În cazul conectărilor succesive de dispozitive pentru OPRIRE DEURGENȚĂ, nivelul de performanță conform DIN EN 13849-1 se reducedin cauza detectării reduse a erorilor. În cazul utilizării aplicațiilor de OPRIRE DE URGENȚĂ/DECONECTAREDE URGENȚĂ este necesară, în principiu, o validare a întregii instalațiiconform EN ISO 13849-2.Инструкции за безопасност иприложениеРедовни стъпки затехническа поддръжкаSigurnosne napomene i napomene zaprimjenuRadnje redovitog odravanja Позиция на монтиране - произволна. Монтирайте устройство за аварийноспиране така, че задействащатаглава да е защитена срещупроникваща мръсотия, напримерстружки, пясък и др. Проверете устройството зааварийно спиране заздраво механична сглобка. Проверете целостта навръзките. Proizvoljan poloaj ugradnje. Napravu za isključenje u nudimontirajte tako da je aktivacijskigumb zatićen od ulaska nečistoće,npr. strugotine, pijeska itd. Provjerite čvrst dosjednaprave za isključenje unudi. Provjerite jesu li priključcivodova neotećeni. За последователно свързване на устройства за аварийно спиране,нивото на изпълнение, съгласно DIN EN 13849-1, може да намалипоради намалено разпознаване на грешки. При използване на аварийно спиране/приложения за аварийноспиране, по принцип е необходимо валидиране на цялата система,съгласно EN ISO 13849-2. Kod slijednog uklapanja uređaja za isključenje u nudi razina učinka uskladu s normom DIN EN 13849-1 moe se smanjiti zbor smanjenogprepoznavanja pogreaka. U slučaju primjene aplikacija za isključenje/zaustavljanja u nudi načelno jepotrebno čitav sustav provjeriti u skladu s normom EN ISO 13849-2.Güvenlik ve uygulama notları Düzenli bakım faaliyetleri Примітки щодо безпеки йзастосуванняЗаходи плановоготехнічного обслуговування Her türlü konumda takılabilir. Acil durdurma ünitesini operatöretalaş, kum vb. yabancı maddeleringirmesini önleyecek şekilde takın. Mekanik olarak tamoturduğundan emin olmakiçin acil durdurma ünitesinikontrol edin. İyi durumda olduklarındanemin olmak için kablobağlantılarını kontrol edin. Можна встановлювати в будь-якомуположенні. Установіть пристрій аварійноговимкнення таким чином, щобкерівний елемент був захищений відпроникнення сторонніх частинок,наприклад стружки, піску тощо. Перевірити надійністьмеханічного кріпленняпристрою аварійноговимкнення. Перевірити станкабельних зєднань. Acil durdurma cihazları seri bağlandıysa DIN EN 13849-1 uyarıncatanımlanan performans seviyesi, arıza saptama kabiliyetlerininazalması nedeniyle düşebilir. Acil durdurma uygulamalarını kullanırken tüm sistemin EN ISO 13849-2standardında belirtilen şekilde doğrulanması gerekir. Якщо пристрої аварійного вимкнення підключені послідовно,рівень ефективності, визначений у стандарті DIN EN 13849-1, можезнизитися через зменшену спроможність виявленнянесправностей. У разі використання пристроїв аварійного вимкнення потрібнозавжди проводити перевірку всієї системи, як зазначено встандарті EN ISO 13849-2.مامﺪاﺨﺪﺘﺨـﺘــــﺳـﻻﺳاﻻواﺔ وﻣﺔﻼﻣـﻼــــﺴـﻟﺴاﻟن اﺄنـﺄــــﺸـﺑﺸت ﺑﺎتـﺎــــﻈـﺣﻈﻼﺣﻣﻼﻣ ﺔـﺔــــــــﻤـﻈﻤﺘﻈﻨﺘﻤﻨﻟﻤاﻟﺔ اﻧﺔﺎﻧﻴﺎـﻴــــــــﺼـﻟﺼاﻟﺔ اﻄﺔـﻄــــــــﺸـﻧﺸأﻧأ– .ﻳﻤﻜــــﻦ ﺗﺜﺒﻴﺘــــﻪ ﻓــــﻲ أي ﻣﻮﺿــــﻊــﺔــﻢ ﺣﻤﺎﻳـــﺚ ﺗﺘـــﻮارئ ﺑﺤﻴـــﺔ اﻟﻄـــﻲ ﺣﺎﻟـــﺎف ﻓـــﺪة اﻹﻳﻘـــﺖ وﺣـــﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴـﻗـــﺎــﺎ إﻟﻴﻬﻤـــﺎل، وﻣـــﺎﻟﺮاﻳﺶ واﻟﺮﻣـــﺔ، ﻛـــﻴﻤﺎت اﻟﻐﺮﻳﺒـــﺘﺮاق اﻟﺠﺴـــﻦ اﺧـــﻐﻞ ﻣـ– .اﻟﻤﺸـاﻓﺤــﺺ وﺣــﺪة اﻹﻳﻘــﺎف ﻓــﻲ ﺣــﺎﻻت اﻟﻄــﻮارئ ﻟﻠﺘﺄﻛــﺪ ﻣــﻦ أﻧﻬــﺎ ذات ﻣﻼءﻣــﺔـــــﺔـــــﺔ آﻣﻨـ– .ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴـــﺪةــﺔ ﺟﻴـــﻲ ﺣﺎﻟـــﺎ ﻓـــﻦ أﻧﻬـــﺪ ﻣـــﺎﺑﻼت ﻟﻠﺘﺄﻛـــﻴﻼت اﻟﻜـــﻦ ﺗﻮﺻـــﻖ ﻣـ– .ﺗﺤﻘـإذا ﺗــﻢ ﺗﻮﺻــﻴﻞ أﺟﻬــﺰة اﻹﻳﻘــﺎف ﻓــﻲ ﺣﺎﻟــﺔ اﻟﻄــﻮارئ ﻋﻠــﻰ اﻟﺘﻮاﻟــﻲ، ﻓﻘــﺪﻳﻨﺨﻔــﺾ ﻣﺴــﺘﻮى اﻷداء ﻛﻤــﺎ ﻫــﻮ ﻣﺤــﺪد ﻓــﻲ اﻟﻤﻮاﺻــﻔﺔ– .ﺑﺴـــﺒﺐ اﻧﺨﻔـــﺎض ﻗـــﺪرات اﻛﺘﺸـــﺎف اﻷﻋﻄـــﺎل DIN EN 13849-1ــﻦــﻖ ﻣـــﺰم اﻟﺘﺤﻘـــﻮارئ، ﻳﻠـــﺎﻻت اﻟﻄـــﻲ ﺣـــﺎف ﻓـــﺎت اﻹﻳﻘـــﺘﺨﺪام ﺗﻄﺒﻴﻘـــﺪ اﺳـﻋﻨـ– .EN ISO 13849-2 ﺻــﺤﺔ اﻟﻨﻈــﺎم اﻟﻌــﺎم ﻛﻤــﺎ ﻫــﻮ ﻣﺤــﺪد ﻓــﻲ اﻟﻤﻮاﺻــﻔﺔlv slmaks. īssavienojuma aizsardzības ierīce M22-
K
M22-FK
bez kūstoajiem droinātājiem PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4gG/gL 10 A 4 Amaks. nastavitev naprave zazačito pred kratkim stikomM22-
K
M22-FK
brez taljivih varovalk PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4gG/gL 10 A 4 Ask romax. zariadenie ochrany proti zkratu M22-
K
M22-FK
bez tavnej poistky PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4gG/gL 10 A 4 ADispozitiv de protecție la scurtcircuit max. M22-
K
M22-FK
fără siguranță fuzibilă PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4gG/gL 10 A 4 Abg hrмакс. устройство за защитаот късо съединениеM22-
K
M22-FK
без стопяем предпазител PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4gG/gL 10 A 4 AMaks. zatitna naprava protivkratkog spojaM22-
K
M22-FK
bez rastalnih osigurača PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4gG/gL 10 A 4 Atr ukMaks. kısa devre koruması M22-
K
M22-FK
sigortasız PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4gG/gL 10 A 4 A пристрій максимальногозахистувід короткого замиканняM22-
K
M22-FK
без плавких запобіжників PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4gG/gL 10 A 4 Aarﺟﻬــﺎز وﻗﺎﻳــﺔ ﻣــﻦ دارة اﻟﻘﺼــﺮ اﻟﻘﺼــﻮى M22-
K
M22-FK
ﺑـــﻼ ﻣﺼـــﻬﺮ PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4gG/gL 10 A 4 A |
Related manuals for Eaton 197535
Eaton LS ZB Series Original Operating Instructions
Eaton LS-S Serie Original Operating Instructions
Eaton RMQ-Titan M22 Series Instruction Leaflet
Eaton RMQ-Titan M22 Series Instruction Leaflet
Eaton LSE-11 Original Operating Instructions
Eaton GHG 981 Series Operating Instructions Manual
Eaton FAK-R/V/KC01/IY Original Operating Instructions
Eaton CROUSE-HINDS Series Operating Instructions Manual
Eaton CROUSE-HINDS Series Operating Instructions Manual
Eaton CROUSE-HINDS Series Operating Instructions Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine