Hama Uni Diver 40 Compact Operating Instructions Manual
14 15e Instrucciones de usoContenido:- Componentes- Introducción- Exclusión de responsabilidad- Instrucciones de seguridad- Primeros pasos- ¿Es Seashell adecuado para su cámara?- Ajuste inicial de la carcasa a la cámara- Preparación de la carcasa sumergible para una inmersión- Preparación de la cámara- Extracción de la cámara de la carcasa sumergible- Cómo fotografiar- Conservación- Cuidado y mantenimiento del anillo de cierre contra el agua- Cuidado y mantenimiento de la carcasa Seashell- Medidas en caso de inmersión en el agua- Carga de la carcasa- EspecificacionesComponentes:1 Lado delantero de la carcasa2 Lado posterior de la carcasa3 Bisagra4 Tecla del disparador5 Interruptor on/off6 Tecla para interruptor on/off7 Tecla del disparador8 Pasadores roscados para disparador e interruptor on/off9 Alfombrillas para interruptor on/off y disparador10 Ojal de fijación para lazo de muñeca o correa11 Ventana del objetivo12 Cierre13 Pasador de cierre14 Revestimiento redondeado15 Revestimiento rectangular16 Rosca para trípode17 Anillo de cierre18 Espuma para el lado posterior de la cámara19 correa20 lazo de muñeca21 Minillave para pasador roscado22 Producto para el cuidado de la goma23 Plantilla de mediciónIntroducción:Le agradecemos que se haya decidido por la compra carcasasumergible Seashell de Hama. A partir de ahora podrá disfrutar detotal libertad para tomar fotos con su cámara, tanto encima comodebajo del agua. No importa si desea nadar, hacer surf, navegaro bucear (hasta 40 m), su cámara cuenta con la mejor protección.Por supuesto, la carcasa sumergible también es la mejor soluciónpara realizar tomas bajo la lluvia o la nieve, así como en ambientespolvorientos o sucios. Experimentará una nueva dimensióntotalmente desconocida de la fotografía.Es imprescindible observar las indicaciones de estas instruccionesde uso para ajustar su carcasa sumergible y utilizarla con la mejorprotección posible y los mejores resultados posibles.Compruebe que la carcasa sumergible está libre de suciedad (p.ej. arena, polvo, pelos) antes de cada utilización. Primero cierre lacarcasa sin cámara y sumérjala en el agua durante al menos cincominutos a una profundidad mínima de 20 cm. Así podrá determinar sihay puntos no herméticos. En caso de que en efecto encuentre algúnpunto no hermético, extraiga la carcasa del agua y compruébelasiguiendo paso a paso las indicaciones en el punto “Medidas en casode entrada de agua” de las instrucciones de uso (véase índice). Siaún así no consigue solucionar el problema póngase en contacto conel distribuidor al que adquirió la cámara o directamente con HamaGmbH & Co KG.Exclusión de responsabilidadEstas instrucciones de uso han sido elaboradas según nuestro lealsaber y entender y son lo más exactas y completas posible. Noaceptamos ninguna responsabilidad por información no contenida enestas instrucciones o incorrecta. Hama GmbH & Co KG se reserva elderecho a modificar en cualquier momento las especificaciones sinprevio aviso.Durante el desarrollo y fabricación de esta carcasa se han tenido encuenta tantos modelos de cámaras disponibles en el mercado comoha sido posible. No obstante, no aceptamos ninguna responsabilidadpor posibles perjuicios para el funcionamiento o el rendimiento de lacámara respectiva.Además, Hama GmbH & Co KG no es responsable por dañosocasionados por un empleo de la carcasa sumergible no conformea lo prescrito y que no se corresponda con el contenido de estasinstrucciones.Instrucciones de seguridadEs imprescindible leer cuidadosamente las siguientes instrucciones deseguridad antes de utilizar por primera vez la carcasa sumergible:Si después de introducir la cámara dentro de la carcasa sumergibleobserva un punto no hermético no la introduzca en el agua. Si noobserva el punto no hermético hasta encontrarse en el agua extraigainmediatamente del agua la carcasa sumergible con la cámara; podríaproducirse un cortocircuito en la batería. Éste podría ocasionar unsobrecalentamiento e incluso la aparición de fuego.En caso de que la cámara no vaya a utilizarse durante un periodoprolongado sáquela de la carcasa sumergible. No exponga nuncala carcasa sumergible a luz solar intensa o mucho calor y no laacerque a una llama abierta. La carcasa podría deformase o perdersu hermeticidad. Además, existe el riesgo de incendio o de explosiónde la pila. No utilice la carcasa sumergible en agua caliente ni aprofundidades superiores a 40 m. Podría penetrar agua en la carcasa.Las posibles consecuencias ya se han descrito anteriormente.No realice ninguna modificación en la carcasa sumergible ya que ellopodría perjudicar la resistencia al agua. Una manipulación con fuerzaexcesiva de la carcasa o de los botones también puede provocar daños.Antes de su empleo compruebe el anillo de cierre contra el agua comose indica en las instrucciones de uso. El mantenimiento con regularidadde ambas piezas de goma es muy importante para evitar una posibleentrada de agua. No tire ni deje caer la carcasa sumergible.Para el cuidado de las juntas utilice exclusivamente el productopara el cuidado de la goma que se adjunta. En caso de que se agotepuede adquirir un producto de conservación de anillos de junta enestablecimientos especializados. Si aún así se aplica otro productode conservación por descuido, límpielo inmediatamente.Evite en la medida de lo posible montar y desmontar la cámara ocambiar las pilas o la tarjeta de memoria en entornos calientes ohúmedos. Cuando trabaje con la carcasa sumergible en un entornocaliente hágalo solamente durante un tiempo reducido.En caso de fuertes oscilaciones de la temperatura durante el empleode la carcasa sumergible puede acumularse agua de condensacióndentro de la carcasa, lo que podría dañar la cámara. Extraiga siempreel agua de condensación con un paño seco y limpio antes de seguirtrabajando.Consejo: utilice por ello para bucear el art. de Hama nº 5900 - SILICAGELAtención: colocación de las correas en torno al cuello durante lainmersión bajo la propia responsabilidad ya que es posible enredarse.¡Existe riesgo de lesiones o estrangulación!Primeros pasosLa carcasa sumergible se suministra en una caja. Compruebe que elvolumen de suministro incluye los componentes siguientes:- Cámara sumergible hermética al agua- Revestimientos redondeados de 3 longitudes distintas (4 uds. decada)- Revestimientos rectangulares de 8 longitudes distintas (7 uds. decada)- Revestimiento de espuma para la pared posterior con 4 grosoresdistintos (1 ud. de cada)- Pasadores roscados para el interruptor on/off y el disparador en 8longitudes distintas (1 ud. de cada)- Alfombrillas para el interruptor on/off y el disparador en 3 formasdistintas (2 ud. de cada)- Producto para el cuidado de la goma- Minillave para pasador roscado- Correa- Lazo de muñeca- Plantilla de medición- Instrucciones de uso- Instrucciones breves- Tarjeta de garantíaEn caso de que falte algo en el embalaje póngase en contacto con suestablecimiento especializado o su distribuidor.¿Es Seashell adecuado para su cámara?La carcasa sumergible es adecuada para muchos tipos distintosde cámaras de tamaños y diseños similares. Esta carcasa permitela introducción de cámaras con tamaños desde 8,2 x 4,6 x 1,3 cmhasta 10 x 6,4 x 3 cm (para dimensiones especiales pueden darseexcepciones). Para proporcionarle una mejor perspectiva el embalajeincluye una plantilla de medición.Simplemente coloque la cámara encima y compruebe si susdimensiones y la disposición del objetivo y las teclas se encuentrandentro de las líneas. La plantilla de medición también indica quérevestimiento debe utilizar para colocar su cámara en la carcasa lomejor posible. Fig. 1, 2, 3Ajuste inicial de la carcasa a la cámara / configuración de SeashellLa carcasa sumergible es un producto configurable individualmentey se adapta a numerosos modelos de cámara digital. Cada cámaraposee dimensiones externas diferentes, el objetivo del zoom asícomo las teclas de on/off y el disparador están ubicados en distintasposiciones. Este sistema patentado permite al usuario adaptarel interior de la carcasa exactamente a su cámara. ¿Trabaja condiferentes cámaras o ha comprado un modelo nuevo? No hayproblema, por supuesto puede desmontar la carcasa en cualquiermomento y adaptarla a otro modelo de cámara.Pasos para adaptar la carcasa Seashell a su cámara:1) Coloque su cámara con el lado posterior sobre una superficiehorizontal y ponga el interruptor de on/off en la posición “off”.2) Alinee su cámara con la línea central de la plantilla de medición(sección transversal). Asegúrese de que la cámara se sitúa entrelíneas del mismo color a izquierda, derecha, arriba y abajo. Fig. 1,23) Si su cámara es compatible con la carcasa sumergible estarádentro de las líneas de límite.4) Anote el color y el número que se ajusta a las dimensiones de sucámara, leyéndolos en la plantilla de medición. Mediante el colory el número de las líneas también sabrá qué tamaño deben tenerlos revestimientos rectangulares a emplear.5) Anote también el color y el número de las líneas que se ajustan alinterruptor de on/off y al disparador. Con ellos puede determinar laposición correcta de los pasadores roscados para ambas teclas.6) Después de haber anotado todo puede seleccionar losrevestimientos rectangulares de tamaño correcto para izquierda,derecha, arriba y abajo. Extráigalos del embalaje y móntelos de lasiguiente manera: Fig. 1- Introduzca de uno en uno los revestimientos rectangulares en loshuecos de la parte delantera de la carcasa.A continuación introduzca su cámara y compruebe su firmeasiento dentrodel revestimiento. Si es necesario retire algún revestimiento.7) Después del paso 6 ya puede seleccionar los pasadores roscadosdel tamaño correcto. Saque los tornillos del embalaje y mónteloscomo sigue (en caso de que el interruptor de on/off de su cámarano sea una tecla de encendido sino un pasador o de que estéfuera de la zona de apagado/encendido de la carcasa sumergible,emplee los ejes más cortos posible. Así su cámara estará bienfijada y el disparador no se verá afectado):Introduzca la cámara en la carcasa y compruebe la posición delinterruptor de on/off y del disparador.- Extraiga la cámara de nuevo.Retire los tornillos montados de fábrica con la minillave inglesaque se adjunta. Atornille los dos pasadores roscados del tamañoadecuado. Fig. 4¡Asegúrese de no pasar de rosca los pasadores roscados alatornillar!Introduzca la cámara en la carcasa otra vez y compruebe si losdos pasadores roscados están correctamente alineados con elinterruptor de on/off y el disparador. En caso necesario, corrija laalineación desatornillándolos y atornillándolos de nuevo. Fig. 5Seleccione las almohadillas adecuadas para los pasadoresroscados (en función de las dimensiones y la forma del interruptorde on/off y del disparador de su cámara). Las almohadillas semontan simplemente apretando. Fig. 6Compruebe a continuación el funcionamiento de la cámara yrealice correcciones de nuevo si es necesario. Fig. 7 |
Related manuals for Hama Uni Diver 40 Compact
Hama Dicapac Operating Instructions Manual
Hama 6343 Operating Instructions Manual
Hama Pro I Operating Instructions Manual
Hama 00 205359 Operating Instructions Manual
Hama TAR Duo 165 Ball Operating Instructions Manual
Hama Trekking Duo 160 Ball Operating Instructions Manual
Hama heavy-duty batteries Operating Instructions Manual
Hama SpotLight Smart 80 Operating Instructions Manual
Hama SpotLight Steady 120 Operating Instructions Manual
Hama Ramble II Duo Carbon 160 Ball Operating Instructions Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine