Jensen PS1220M Installation & Operation Manual
PS1220M10Indicateurs et ContrôlesIndicateur de puissanceS'allume quand l'amplificateur est en fonction.NiveauLe commande de niveau d'entrée egalise la sortie de votre radio avec l'entrée du amplificateur Après quel'installation se compléte, vous vous assurez que le commande de niveau d'entrée dans l'amplificateur est tournécomplétement vers la gauche. Vous mettez une cassette ou un disque compact (vous vous assurez que lescontrôles de bas et aigus sons ou EQ sont aussi plats) et augmentez le volume lentement jusqu'à qu' à peine vouscommencez à entendre une distorsion. Vous disminuez un peu le volumen. Dans l'amplificateur, augmentezlentement le contrôl de niveau d'entrée (dans le sens des aiguilles de l'horloge ou vers la droite) jusqu'à qu'à peinevous commencez à entendre une distorsion, et vous disminuez un peu. Maintenant les niveaux de votre radio etvotre amplificateur sont égalés.Poussée Basse (Bass Boost)Le dispositif de poussée basse est sans interruption réglable de 0 à +18dB @ 45Hz. ajustant le niveau de lapoussée basse permet à différentes combinaisons de subwoofer d'être égalisées. Employez cette commande pouraugmenter le niveau de la basse basse disponible de votre combinaison de subwoofer. Des clôtures mise encommunication et de bande de passage devraient être limitées environ à +6db à +9dB de poussée. Les clôturesscellées devraient pouvoir accepter le plein +18dB de la poussée, au besoin. Le plein +18dB de la poussée devraitêtre réservé pour des applications spéciales parce que l'abus de la poussée basse pourrait endommager vossubwoofers aux volumes élevés.!Low Pass FilterCes contrôles ajustent le point de croisement de 40Hz à 200Hz. Un croisement typique est entre 60 Hz à 80 Hz. Uncroisement haut passe typique est entre 125Hz et 175Hz. Le croisement peut être placé n'importe où entre 40Hz et200Hz. Puisque les goûts en musique varient, utilisez les réglages ci-dessus comme un point de départ et ajustezle croisement par oreille lorsque vous écoutez la musique de votre choix. Soyez sûrs de mettre les contrôles detonalité des installations en tête à plat avant d'ajuster les croisements.Indicateur de la protectionS'allume en cas de problème et pour signaler que le circuit de protection a coupé l'alimentation à l'amplificateurpour le protéger. Eteindre le système et corriger le problème avant de rallumer l'appareil.Protection ThermiqueL'amplificateur s'éteindra si sa température devient trop élevée et nuit à la sécurité de fonctionnement. Il serallumera quand il se sera refroidi et revenu à une température normale. Faire très attention, car la surface del'amplificateur peut être brûlante.Protection contre les sourts-circuits et les surchargesL'amplificateur s'éteindra en cas de court-circuit, ou si le courant atteint une intensité dangereuse.PreuvesAvant finir l'installation vous devez faire la preuve suivante: pour que vous vous assurez que lecâblage estconvenablement fait et que tout est en agissant de façon appropié.Brancher de Nouveau la BatterieQuand le câblage est complètement fait, brancher de nouveau la borne négative de la batterie.Epreuve le Câblage d'EnergieMise en marche le récepteur mais n'augmente pas le volume. La lumière d'energie du amplificateur devraits'allumer. Si ne s'allume pas, révise le REM et le câble + 12 V. Vous augmentez le volune du récepteur et tous lesparlants devraient être en action. Sinon révise les connexions du clâvage dans l'amplificateur et les hauts-parleurs.Epreuve les Connexions du ClâvageCelle- ci épreuves assurent que les hauts-parleurs sont branchés convenablement. Si les hautsparleurs nes'écoutent pas, un ou les deux câbles des hauts-parleurs peuvent être déconnectés.Indicadores y ControlesIndicador de energíaProporciona una indicación visual de que el amplificador está encendido.Nivel de EntradaEl control de nivel de entrada iguala la salida de su radio con la entrada del amplificador. Después que lainstalación se complete, asegúrese de que el control de nivel de entrada en el amplificador esté giradocompletamente hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj). Ponga un caset o CD(asegúrese que los controles de graves y agudos o EQ estén planos también) y suba el volumen lentamentehasta que apenas empiece a oír una distorsión. Retroceda un poco el volumen. En el amplificador, lentamentesuba el control de nivel de entrada girándolo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj ) hasta queapenas empiece a oír una distorsión, y retrocédalo un poco. Ahora los niveles están igualados.Alza Baja (Bass Boost)La característica del alza baja es continuamente ajustable a partir de la 0 a +18dB @ 45Hz. que ajusta el niveldel alza baja permite que diversas combinaciones del subwoofer sean igualadas. Utilice este control paraaumentar el nivel del bajo bajo disponible de su combinación del subwoofer. Los recintos virado hacia el ladode babor y de la venda del paso se deben limitar alrededor a +6db a +9dB del alza. Los recintos sellados debenpoder aceptar el +18dB lleno del alza, en caso de necesidad. El +18dB lleno del alza debe ser reservado paralos usos especiales porque el uso erróneo del alza baja podría dañar sus subwoofers en los altos volúmenes.Low Pass FilterEstos controles ajustan el punto de cruzamiento desde 40 Hz a 200 Hz. El cruzamiento típico es entre 60 Hz y80Hz. El cruzamiento típico de paso alto es entre 125 Hz y 175 Hz. La cruce se puede fijar dondequiera entre40Hz y 200Hz. Debido a que el gusto musical varía, utilice la configuración siguiente como punto de partida yajuste el cruzamiento de oído mientras escuche la música de su preferencia. Asegúrese de colocar en planolos controles de tono de la unidad principal antes de ajustar el cruzamiento.Indicador de la protecciónProporciona una indicación de que existe un problema y los circuitos de protección han protegido elamplificador desconectándolo. Desconecte el sistema y corrija el problema antes de volver a encenderlo.Protección térmicaEl amplificador se desconectará si su temperatura supera un nivel seguro de funcionamiento. El amplificadorpermanecerá desconectado hasta enfriarse a una temperatura segura de funcionamiento. Tenga cuidado, elexterior del amplificador puede estar desagradablemente caliente al tacto antes de desconectarse.Sobrecarga y protección contra cortocircuitosEl amplificador se desconectará si existe una situación de cortocircuito, o si las demandas de corriente eléctricaexceden los niveles de seguridad.PruebasAntes de finalizar la instalación, usted debe realizar la siguiente prueba para asegurarse que el cableado estécorrectamente realizado y que todo está operando correctamente.Reconectar la BateríaCuando el cableado esté totalmente realizado, reconecte el terminal negativo de la batería.Pruebe el Cableado de EnergíaPrenda el receptor pero no suba el volumen. La luz de encendido del amplificador debería encenderse. Si no lohace, revise el terminal remoto y el cable +12V. Suba ligeramente el volumen del receptor. Todos los parlantesdeberían estar operando. Si no, revise las conexiones del cableado entre amplificador y los altavoces.Pruebe las Conexiones del AltavozEstas pruebas aseguran de que los altavoces estén conectados correctamente. Si los altavoces no suenan,uno o ambos cables de los altavoces pueden estar desconectados. |
Related manuals for Jensen PS1220M
Jensen PS475 Installation & Operation Manual
Jensen JPA1150M Installation & Operation Manual
Jensen A400HLX Installation And Operation Manual
Jensen XA4200 Installation And Operation Manual
Jensen XA4200 Installation And Operation Manual
Jensen POWER JPA1000D Installation & Operation Manual
Jensen PS2130 - Amplifier Installation & Operation Manual
Jensen POWER 5500 Installation And Operation Manual
Jensen POWER 1050 Installation And Operation Manual
Jensen JPA460 - Amplifier Installation & Operation Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine