2928FOR YOUR SECURITY, THECOMBINATION MUST BECHANGED Perform this procedurewith the door open.The factory-set code is 2 and 4 depressedsimultaneously, followed by 3. This codeshould be changed as soon as the lock isinstalled.1. Turn the thumbturn to the left (counter-clockwise) to the stop position andrelease. This will clear any randomentries from the mechanism.2. Enter the existing combination.3. Gently remove the rubber cap (A) cov-ering the combination change hole andsave (see figure 9-1).4. Insert the pointed end of the spannerwrench (B) into the combinationchange hole as shown (see figure 9-2).5. Gently lift up until a slight click is heardor felt. Do not force.6. Remove the spanner wrench.7. Turn the outside thumbturn to theleft (counterclockwise) to the stop posi-tion and release to clear the old combi-nation.8. Select a new code and write itdown (some or all of the buttons maybe used for your new code, depressedindividually or simultaneously). Eachbutton may be used only once.PARA SU SEGURIDAD, CAMBIELA COMBINACIÓN DESPUÉS DEINSTALAR LA CERRADURA.La puerta debe estar abierta.La combinación que viene de fábrica con-siste en apretar los botones 2 y 4simultáneamente y después el botón 3.Una vez instalada la cerradura se debecambiar de combinación.1. Gire la palometa a la izquierda hasta eltope y suéltela. Esta acción anularácualquier entrada aleatoria de combi-nación que se haya hecho.2. Introduzca la combinación de fábrica.3. Quite cuidadosamente el tapón de cau-cho (A) que cubre el agujero de cambiode combinación y guárdelo (vea la figu-ra 9-1).4. Inserte la extremidad en punta de lallave de arco (B) en el agujero de cam-bio de combinación como se muestraen la figura 9-2.5. Muévala hacia arriba suavemente hastaque oiga o sienta un ligero chasquido.No la fuerce.6. Quite la llave de arco.7 Gire la palometa exterior hacia laizquierda hasta el tope y después suel-tela para anular la vieja combinación.8. Escoja un nuevo código y anótelo (parala nueva combinación se pueden uti-lizar algunos o todos los botones, apre-tados individual o simultáneamente).Cada botón sólo puede utilizarse unavez.9 Cambio de la combinaciónChanging thecombinationPOUR VOTRE SÉCURITÉ,LA COMBINAISON DOIT ÊTRECHANGÉEPour ce faire, la porte doit resterouverte.La combinaison pré-réglée à l’usine est lasuivante : 2 et 4 pressés ensemble, puis 3.Cette combinaison doit être changée aus-sitôt que la serrure est installée.1. Tournez le tourniquet vers la gauche(sens inverse des aiguilles d’une mon-tre) jusqu’en fin de course et relâchez.Toutes les entrées qui auraient pu êtrefaites par inadvertance sont ainsiannulées.2. Entrez la combinaison existante.3. Retirez avec précaution le capuchon decaoutchouc (A) couvrant le trou duchangement de combinaison et con-servez-le (voir figure 9-1).4. Insérez la pointe de la clé à ergots(B) dans le trou du changement de com-binaison tel qu’indiqué (voirfigure 9-2).5. Soulevez doucement jusqu’à ce quevous entendiez ou sentiez un légerdéclic. Ne forcez pas.6. Retirez la clé à ergots.7. Tournez le tourniquet extérieur vers lagauche (sens inverse des aiguillesd’une montre) jusqu’en fin de course etrelâchez-le pour annuler la combinaisonexistante.8. Choisissez une nouvelle combinaisonet écrivez-la (vous pouvez utiliser cer-tains boutons ou tous les boutons,pressés individuellement ou simultané-ment). Chaque bouton ne doit être util-isé qu’une fois.Changement de lacombinaison9-29-1AB