Kenwood KAC-5204 Instruction Manual
Also see for KAC-5204 - 350 Watt Max Power Stereo Amplifier: Instruction manualInstruction manualInstruction manual
Installation1. Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions.2. Cut open a large hole and make screw holes.3. Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of the speaker flange so that theflange is completely covered.Installation1. Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous.2. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.3. Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette bande sur le bord arrière du haut-parleur demanière qu'il soit entièrement couvert.Einbau1. Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen markieren.2. Eine große Öffnung schneiden und Schraubenlöcher bohren.3. Die Schutzfolie vom Abstandshalter abziehen und den Abstandshalter an der Rückseite des Lautsprecherflanschesso anbringen, daß der Flansch vollständig bedeckt ist.Installatie1. Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten.2. Snijd een opening en maak schroefgaten.3. Verwijder het beschermende vet van de tussenring en bevestig de tussenring aan de achterzijde van deluidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt is.Installazione1. Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.2. Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.3. Togliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo posteriore del diffusore, in modo che esso siacompletamente coperto.Instalación1. Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los agujeros.2. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.3. Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte posterior de la brida del altavoz paraque la brida quede cubierta completamente.System connectionsFirst, check the power of the amplifier. If the power of the amplifier is higher than the subwoofer’s ratedinput power, increase the number of subwoofers so that the power fed to each subwoofer is lower than itsrated input power, or lower the sensitivity of the amplifier. Supplying power greater than its rated inputpower of the subwoofer will cause noise and/or breakage. Also, if using multiple subwoofers, be carefulabout the total impedance. Change the connecting pattern of the speakers according to the capableimpedance of the amplifier.Raccordement de l’ensembleVérifier d’abord la puissance de l’amplificateur. Si la puissance de l’amplificateur est plus élevée que lapuissance d’entrée nominale du subwoofer, augmenter le nombre de subwoofers de façon à ce que lapuissance par subwoofer soit inférieure à la puissance d’entrée nominale, ou inférieure à la sensibilité del’amplificateur. Le fait d’appliquer une puissance supérieure à la puissance d’entrée nominale du subwooferva créer des parasites et/ou provoquer une panne. Aussi, en cas d’utilisation de plusieurs subwoofers,surveiller l’impédance totale. Modifier le schéma de connexion des haut-perleurs en fonction del’impédance de l’amplificateur.SystemanschlüssePrüfen Sie zuerst die Leistung des Verstärkers. Wenn die Leistung des Verstärkers höher als dieNenneingangsleistung des Subwoofers ist, erhöhen Sie die Anzahl der Subwoofer, so daß die Leistung proSubwoofer niedriger ist als die Nenneingangsleistung, oder senken Sie die Empfindlichkeit des Verstärkers.Wenn eine höhere Leistung als die Nenneingangsleistung des Subwoofers angelegt wird, werdenStörungen und/oder ein Geräteausfall verursacht. Bei parallel geschalteten Subwoofern auf dieGesamtimpedanz achten. Ändern Sie das Anschlußschema der Lautsprecher entsprechend der zulässigenImpedanz des Verstärkers.SystemaansluitingenControleer eerst het vermogen van de versterker. Als het vermogen van de versterker hoger is dan hetnominale ingangsvermogen van de subwoofer, gebruikt u een groter aantal subwoofers zodat hetvermogen per subwoofer lager is dan het nominale ingangsvermogen of de gevoeligheid van de versterker.Het te hoog belasten van de luidspreker kan ruis veroorzaken of de luidspreker doen beschadigen. Bijgebruik van meerdere subwoofers moet u bovendien letten op de totale impedantie. Verander hetaansluitpatroon van de luidsprekers op basis van de impedantie van de versterker.Connessioni del sistemaInnanzi tutto, controllate la tensione dell’amplificatore. Se la tensione dell’amplificatore supera la tensionedi entrata nominale del subwoofer, aumentate il numero di subwoofer in modo tale ché la tensione per ognisubwoofer sia inferiore rispetto alla tensione di ingresso nominale oppure inferiore al sensibilitàdell’amplificatore. Se fornite una tensione superiore rispetto alla tensione di ingresso nominale delsubwoofer, questo può causare la generazione di rumore e/o dar luogo a guasti. Inoltre, se usate piùsubwoofer, fate attenzione all impedenza totale. Cambiate la struttura di collegamento degli altoparlanti aseconda dell impedenza ammessa dall’amplificatore.Conexiones del sistemaPrimero, compruebe la potencia del amplificador. Si la potencia del amplificador es mayor que la potenciade entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer), aumente el número de altavoces defrecuencias ultrabajas de manera tal que la potencia por cada altavoz sea menor que la potencia deentrada nominal, o menor que la sensibilidad del amplificador. El suministro de una potencia mayor que lapotencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas causará ruido y/o ruptura. Asimismo, siusa múltiples altavoces de frecuencias ultrabajas, tenga cuidado con la impedancia total. Cambie el patrónde conexión de los altavoces según la capacidad de impedancia del amplificador. Series Wiring Parallel Wiring Series-Parallel Wiring Montage en série Montage en parallèle Montage en série-parallèle Serielle Verkabelung Parallele Verkabelung Serielle/Parallele Verkabelung Serieschakeling Parallelschakeling Serieparallelschakeling Cablaggio in serie Cablaggio in parallelo Cablaggio in serie-parallelo Cableado en serie Cableado en paralelo Cableado en serie-paralelo• Use a crossover network of your choice with an appropriate cut-off frequency.• Utiliser un réseau de recouvrement de votre choix ayant une fréquence de coupure appropriée.• Verwenden Sie eine Frequenzweiche Ihrer Wahl mit einer geeigneten Grenzfrequenz.• Gebruik een crossover-netwerk van uw eigen keuze met een geschikte onderbrekingsfrequentie.• Utilizzate una rete di incrocio di vostra scelta con un’appropriata frequenza di interruzione.• Use una red divisora con una frecuencia de corte apropiada.CautionThe sensitivity of the power amplifier should be set to the same value as the pre-output volume of the CD player orTuner.AttentionLa sensibilité de l’amplificateur de puissance doit être réglée au même niveau que le volume de sortie du lecteur deCD ou du tuner.AchtungDie Empfindlichkeit des Leistungsverstärkers sollte so wie die Vorausgangslautstärke des CD-Spielers oder Tunerseingestellt werden.Let opDe gevoeligheid van de eindversterker moet op hetzelfde volume worden ingesteld als dat van de voor-uitgang vande CD-speler of de tuner.AttenzioneLa sensibilità dell’amplificatore di potenza deve essere impostata al livello del volume di uscita di preamplificazionedel lettore CD o del sintonizzatore.PrecauciónLa sensibilidad del amplificador de potencia debe ajustarse al mismo volumen de la salida de preamplificador delreproductor de CD o sintonizador.R = R1 + R2 + ...R = 8 + 8 = 16–+ –+ –+8 8R1 = 8 R 2 = 8 R 1 = 8Fig. 2-1 Abb. 2-1 Afb. 2-1Figura 2-1Fig. 2-2 Abb. 2-2 Afb. 2-2Figura 2-2Fig. 2-3 Abb. 2-3 Afb. 2-3Figura 2-3R= 1 =41 18 + 8R= 11 1R1+ R2+ ...R= 1 + 1 =81 1 1 18 + 8 8 + 8R 2 = 8 88Power amplifierAmplificateur de puissanceLeistungsverstärkerEindversterkerAmplificatore di potenzaAmplificador de potenciaFull range speakerH.P. toute gammeVollbereichlautsprecherFullrange luidsprekerAltoparlante tutta gammaAltavoz de gama completaSubwooferKFC-W112SKFC-W110SCenter unitUnité centraleMittengerätHoofdtoestelUnità CentraleUnidad centralElectronic crossover networkRéseau électronique deseparation passiveElektonischeFrequenzweicheElektronischcrossover-netwerkRete incrocio elettronicoRed divisora electrónicaFig. 1-1 Abb. 1-1 Afb. 1-1 Figura 1-1Fig. 3 Abb. 3 Afb. 3 Figura 3 |
Related manuals for Kenwood KAC-5204 - 350 Watt Max Power Stereo Amplifier
Kenwood KAC-520 Instruction Manual
Kenwood KAC-520 Instruction Manual
Kenwood KAC-5206 Instruction Manual
Kenwood KAC-5207 Instruction Manual
Kenwood KAC-5202 Instruction Manual
Kenwood KAC-5206 Instruction Manual
Kenwood KAC-5205 Instruction Manual
Kenwood KAC-5203 Instruction Manual
Kenwood KAC-526 Instruction Manual
Kenwood KAC-524 Instruction Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine