Termo ISOTTA – DSA60 7199701 Rev.05 – IT – EN – DE – FR18. SCHEMA D’INSTALLAZIONE / INSTALLATION DIAGRAM / INSTALLATION SCHEMEI T La nostra responsabilità è limitata alla fornitura dell’apparecchio. Il suo impianto va realizzato a regola d’artesecondo le prescrizioni delle seguenti istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce anome di imprese adatte ad assumere l’intera responsabilità dell’impianto secondo quanto riportato al capitolo 3.Gli schemi presenti sono puramente indicativi non hanno quindi valore di progetto.A termini di legge la presente documentazione è strettamente confidenziale e riservata e ne è vietata la riproduzione, l’utilizzazionee la comunicazione a terzi. La divulgazione non consentita da La NORDICA S.p.a. verrà sanzionata secondo i termini di legge.EN Our responsibility is limited to the supply of the appliance. Its system is realised precisely according to theprovisions of the following instructions and the regulations of the profession, by qualified staff, which acts in the nameof companies suitable to assume the entire responsibility of the system according to that stated in chapter 3.The present planes are purely indicative, therefore they have not value as project.According to the laws, the present documentation is closely confidential and reserved and it is forbidden the reproduction, the useand the communication to a third party. The diffusion not allowed from La Nordica S.p.a. will be sanctioned from the laws.DE Die Haftung der Fa. La NORDICA beschränkt sich auf die Gerätelieferung. Die Installation muss fachgerechtin Übereinstimmung mit den Vorschriften der folgenden Anweisungen und den Berufsregeln von qualifiziertemPersonal vorgenommen werden, das im Namen von Unternehmen handelt, die die gesamte Haftung für dieInstallation wie in Kapitel 3 beschrieben übernehmen kann.Die gezeigten Pläne sind rein Indikativ, und haben keinen Wert als Projekt.Gesetzlich ist diese Dokumentation streng vertraulich und die Reproduktion, die Benutzung und der Vertrieb an Dritte ist verboten.Eine nicht von La Nordica gestattete Verbreitung der selben, wird gesetzlich sanktioniert.FR La responsabilité de La NORDICA S.p.A. est limitée à la fourniture de l’appareil. L’installation doit êtreréalisée selon les règles de l’art et selon les instructions du manuel et des règles de la profession, par personnesqualifiés, qui agissent à nom des sociétés qui s’endossent entièrement la responsabilité de l’installation, selon lesindications du chap. 3.Les schémas présentés sont purement indicatives et n’ont pas valeur de projet.Selon la loi, la présente documentation est strictement confidentielle et réservée. La reproduction, l’utilisation et la communicationà tiers de telle documentation est interdite. La divulgation pas autorisée par La Nordica sera sanctionnée selon les termes de loi.IT - LEGENDA EN - KEY DE - ZEICHENERKLÄRUNG FR - LEGENDEC Circolatore Circulator Pumpe PompeF Flussostato Flow switch Flussmesser Indicateur d’écoulementM Manometro Manometer Manometer ManomètreP Circolatore Circulator Pumpe PompeP1 Circolatore nr.1 Circulator n°.1 Pumpe Nr.1 Pompe N r.1P2 Circolatore nr.2 Circulator n°.2 Pumpe Nr. 2 Pompe Nr. 2T Termometro Thermometer Thermometer ThermomètreV Valvola a sfera Ball valve Kugelventil Vanne à sphèreVB Valvola di bilanciamento Balancing damper Ausgleichventil Soupape d’équilibrageVDM Valvola deviatricemotorizzata Motorized deviator valve Motorisiertes Ablenkventil Vanne déviatrice motoriséeVEA Vaso d’espansione aperto Open expansion chamber Offenes Expansionsgefäß Vase d’expansion ouvertVEAC Vaso espansione apertocaldaiaCentral heating expansiontank openOffnes AusgleichsbehälterHeizkesselVase d’expansion ouvertchaudièreVEC Vaso espansione chiuso Close expansion vessel Offnes Ausgleichsbehälter Vase d’expansion ferméVECTS Vaso espansione chiusosanitarioSanitary expansion tankclosedGeschlossener W armerwasser -AusgleichsbehälterVase d’expansion fermé eausanitaireVMS Valvola miscelatricesanitario Sanitary mixing valve W armwasser-Mischventil Vanne mélangeuse sanitaireVR Valvola di non ritorno Non return valve Rückschlagventil Vanne de non-retourVSP Valvola di sicurezza Safety valve Sicherheitsventil Soupape de sécuritéVST Valvola scarico termico Thermal drain valve W ärmeableitventil Soupape de décharge thermiqueVTMA Valvola miscelatricetermostatica automaticaAutomatic thermostaticmixing valveMischventil mit automatischemThermostatVanne mélangeusethermostatique automatique