10SymbolsThe followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.SymbolesNous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris lasignification avant d’utiliser l’outil.SymboleDie folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrerBedeutung vertraut.SymboliPer questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’utensile.SymbolenVoor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolenbegrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken.SímbolosA continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significadoantes de usarla.SímbolosO seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antesda utilização.SymbolerNedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået symbolernesbetydning, før maskinen anvendes.Σύμ λαΤα ακλυθα δεί νυν τα σύμλα πυ ρησιμπιύνται για τ μη άνημα. Βεαιωθείτε τι καταλααίνετετη σημασία τυς πριν απ τη ρήση.• Read instruction manual. • Lea el manual de instrucciones.• Lire le mode d’emploi. • Leia o manual de instruções.• Bitte Bedienungsanleitung lesen. • Læs brugsanvisningen.• Leggete il manuale di istruzioni. • Διαάστε τις δηγίες ρήσης.• Lees de gebruiksaanwijzing.• DOUBLE INSULATION • DOBLE AISLAMIENTO• DOUBLE ISOLATION • DUPLO ISOLAMENTO• DOPPELT SCHUTZISOLIERT • DOBBELT ISOLERET• DOPPIO ISOLAMENTO • ΔΙΠΛΗ Μ$ΝΩΣΗ• DUBBELE ISOLATIE• To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until theblade has come to a complete stop.• Pour éviter les blessures causées par les objets projetés, maintenez la tête de la scie en posi-tion basse une fois la coupe terminée, jusqu’à ce que la lame soit complètement arrêtée.• Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den Sägekopfnach Ausführung von Schnitten abgesenkt, bis das Sägeblatt völlig zum Stillstand gekommenist.• Per evitare lesioni dalle schegge volanti, dopo aver eseguito il taglio tenere abbassata la testasega finché la lama non si è arrestata completamente.• Om verwonding door weggeslingerd zaagafval te voorkomen, dient u na het voltooien van eensnede de zaagkop omlaag te houden totdat het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen.• Para evitar sufrir heridas a causa de restos que salen despedidos, siga sujetando la cabezade la sierra hacia abajo, al terminar los cortes, hasta que el disco se haya parado completa-mente.• Para evitar danos causados por aparas que saltem, mantenha a cabeça da serra para baixo,depois de terminar os cortes, até que a lâmina esteja completamente parada.• For at undgå at komme til skade på grund af flyvende affald, skal man holde savhovedet nedeefter skæring, indtil savklingen står helt stille.• Για να απφύγετε τραυματισμ απ ιπτάμενα τεμα ίδια, κρατάτε τ πρινι με τκεφάλι πρς τα κάτω, αφύ κάνετε κπές, μέ ρι η λάμα να σταματήσει τελείως.