Nikon DK-21M Manual
AnvändningAnvändningDK-21M kan användas med kamerorna D200, D100,F80 och F60. Obs! Sökarens bildtäckning minskas ochen del av sökarbilden skyms. Själva bilderna påverkasdock inte.Montera DK-21MMontera DK-21M1 Ta bort sökarens okularkupaenligt bilden (bilden visaren D200).2 Insert in the DK-21M asshown at right.Diopter AdjustmentDiopter AdjustmentAfter attaching the DK-21M, adjust diopter so that thedisplay in the viewfinder is in focus. See the cameramanual for details.Precautions for UsePrecautions for Use• Do not look directly at the sun or other strong lightsources.• Should the lens break as a result of a fall or otheraccident, do not handle the broken glass with yourbare hands.• Avoid touching the lens with your fi ngers.• Do not expose the lens to rain or snow.• Use a blower to remove dust, water droplets, snow,and other foreign matter from the lens. Use a tis-sue to blot moisture that can not be removed with ablower; do not rub.• Fog, stains, and fi ngerprints can be removed by wip-ing the lens with a soft, dry cloth or chamois leather.Do not use force.• Stains that can not be removed as described abovecan be removed by gently wiping the lens with asoft, clean cloth that has been lightly moistenedwith a commercial lens-cleaning solution. Do notuse a dryer.• Do not leave the eyepiece where it may be exposedto excessive heat, for example near a space heater orin a closed vehicle on a hot day.Supported CamerasSupported CamerasThe DK-21M can be used with D200, D100, F80, andF60 cameras. Note that viewfinder frame coverage isreduced and a portion of the viewfinder display ob-scured. Photographs are unaffected.Attaching the DK-21MAttaching the DK-21M1 Remove the camera view-fi nder eyepiece cup asshown (illustration showsD200).Printed in JapanSB5J01050101(D3)6MAF10D3--KrChCkItNlSeEsFrDeEnJpDK-21MMagnifying EyepieceThank you for your purchase of a Nikon DK-21M mag-nifying eyepiece. Mounted on the camera viewfi nder,the DK-21M increases viewfi nder magnifi cation byabout 1.17 × for added precision.DK-21MVergrößerungsokularDanke für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Das Vergrö-ßerungsokular DK-21M wird am Sucher der Kameraangebracht und ermöglicht eine präzisere Einstellungder Schärfe, da die Suchermitte um den Faktor 1,17vergrößert wird.DK-21MOculaire-loupe de viséeNous vous remercions d’avoir acheté l’oculaire-loupede visée Nikon DK-21M. Monté sur le viseur de l’appa-reil photo, le DK-21M augmente 1,17 fois environ legrossissement du viseur pour une précision accrue.Ocular de aumentoDK-21MGracias por adquirir un ocular de aumento DK-21M deNikon. Cuando se monta en el visor de la cámara, elDK-21M incrementa el factor de ampliación del visor en1,17 × aproximadamente, para mejorar su precisión.DK-21MFörstorande okularTack för att du har köpt Nikons okular DK-21M! Närdet monteras på kamerans sökare ökar förstoringenmed ca 1,17× och du får bättre precision.RuPtViewfinder eyepiece cupcan not be removed.Unterstützte KamerasUnterstützte KamerasDas DK-21M kann mit Kameras der Typen D200, D100,F80 und F60 verwendet werden. Beachten Sie, dassdas Vergrößerungsokular die Statusanzeigen im Su-cher teilweise verdeckt. Auf die Aufnahmen hat diesjedoch keine Auswirkung.Anbringen des DK-21MAnbringen des DK-21M1 Entfernen Sie das Sucher-okulargummi gemäß derAbbildung rechts (die Ab-bildung zeigt die D200).Appareils photo compatiblesAppareils photo compatiblesLe DK-21M peut être utilisé sur les appareils photoD200, D100, F80 et F60 bien qu’il réduise la couverturede l’image de visée et masque partiellement l’afficha-ge du viseur. Cela n’affecte cependant pas les photos.Fixation du DK-21MFixation du DK-21M1 Retirez l’œilleton du viseurde l’appareil photo (l’illus-tration représente le D200).Cámaras compatiblesCámaras compatiblesEl DK-21M puede usarse con las cámaras D200, D100,F80, y F60. Advierta que la cobertura del encuadre delvisor se reduce y se oscurece una porción del mismo.Las fotografías no se ven afectadas.Montaje del DK-21MMontaje del DK-21M1 Extraiga el ocular del visorde la cámara como se mues-tra (la ilustración muestra laD200).2 Установите окулярDK-21M, как показаносправа.Диоптрийная настройкаДиоптрийная настройкаПосле установки DK-21M выполните диоптрийнуюнастройку так, чтобы изображение на экраневидоискателя было четко сфокусировано.Подробные сведения см. в руководстве поэксплуатации фотокамеры.Меры предосторожностиМеры предосторожности• Не смотрите на солнце и сильные источникисвета через видоискатель.• В случае поломки объектива из-за падения илипо иной причине не трогайте разбитое стеклоголыми руками.• Не касайтесь объектива пальцами.• Берегите объектив от воздействия дождя илиснега.• Для удаления с объектива пыли, капель воды,снега и других загрязнений используйте грушу.Для удаления с объектива влаги используйтеткань, если это нельзя сделать с помощью груши.Ни в коем случае не трите объектив.• Отпечатки пальцев, пятна и запотеваниеудаляются с объектива мягкой сухой тканью илизамшей. Не прилагайте чрезмерных усилий.• Если объектив не удается очистить от пятенуказанными способами, пятна можно удалитьмягкой сухой тканью, слегка смоченной вспециальном растворе для очистки объективов.Не используйте сушильные приборы.• Не оставляйте окуляр в условиях высокойтемпературы, например рядом с нагревателямивоздуха или в закрытой машине в жаркий день.Совместимые фотокамерыСовместимые фотокамерыОкуляр DK-21M совместим с фотокамерами D200,D100, F80 и F60. Следует иметь в виду, что приэтом охват кадра видоискателем уменьшается ичасть экрана видоискателя затеняется. Однако наснимках это не отражается.Установка DK-21MУстановка DK-21M1 Снимите наглазникокуляра видоискателя,как показано на рисунке(на рисунке представленафотокамера D200).Увеличительный окуляр DK-21MБлагодарим вас за приобретение увеличительногоокуляра DK-21M. Окуляр DK-21M устанавливаетсяна видоискатель фотокамеры и обеспечиваетдополнительное 1,17-кратное увеличение длябольшей точности.Наглазник окуляравидоискателя снятьнельзя.Das Okulargummi kannnicht entfernt werden.2 Setzen Sie das Vergröße-rungsokular wie rechts ab-gebildet auf das DK-21M.DioptrieneinstellungDioptrieneinstellungNachdem Sie das DK-21M angebracht haben, stel-len Sie den Sucher mithilfe der Dioptrieneinstellungscharf. Nähere Einzelheiten fi nden Sie in der Bedie-nungsanleitung der Kamera.Warnhinweise für die VerwendungWarnhinweise für die Verwendung• Blicken Sie nicht direkt in die Sonne oder anderestarke Lichtquellen.• Sollte die Linse des Vergrößerungsokulars einmaldurch einen Sturz oder eine andere äußere Einwir-kung zerbrechen, beseitigen Sie die Splitter nichtmit bloßen Händen.• Berühren Sie die Linse nicht mit den Fingern.• Setzen Sie die Linse nicht Regen oder Schnee aus.• Entfernen Sie Staub, Wassertropfen, Schnee und an-dere Fremdkörper mit Druckluft von der Linse. Tup-fen Sie Feuchtigkeit, die nicht mithilfe von Druckluftentfernt werden kann, vorsichtig mit einem Tuch ab(nicht wischen).• Sollte die Linse beschlagen bzw. Fingerabdrückeoder andere Verschmutzungen aufweisen, wischenSie sie mit einem weichen, trockenen Tuch oderFensterleder ab. Üben Sie dabei keinen Druck aus.• Verschmutzungen, die nicht wie oben beschriebenentfernt werden können, können Sie mit einemweichen, sauberen Tuch abwischen, das mit einerhandelsüblichen Optik-Reinigungsfl üssigkeit ange-feuchtet wurde. Verwenden Sie keinen Fön.• Setzen Sie das Vergrößerungsokular keiner gro-ßen Hitze aus; lassen Sie es nicht in der Nähe einesHeizkörpers oder an einem heißen Tag in einem ge-schlossenen Fahrzeug liegen.Il est impossible de retirerl’œilleton de viseur.2 Insérez le DK-21M commeindiqué à droite.Réglage dioptriqueRéglage dioptriqueAprès avoir fi xé le DK-21M, réglez la dioptrie afi n quel’affichage du viseur soit net. Consultez le manuel del’appareil photo pour plus de détails.Précautions d’emploiPrécautions d’emploi• Ne visez pas directement le soleil ou d’autres sour-ces de lumière vive.• Au cas où l’objectif se briserait à la suite d’une chuteou de tout autre accident, ne manipulez pas le verrebrisé à mains nues.• Evitez de toucher l’objectif avec les doigts.• Gardez l’objectif à l’abri de la pluie ou de la neige.• Utilisez un soufflette pour ôter de l’objectif la pous-sière, les gouttes d’eau, la neige ou tout autre corpsétranger. Utilisez un linge pour sécher l’humidité quine peut pas être éliminée à l’aide du soufflette. Nefrottez pas.• La buée, les taches et empreintes peuvent être élimi-nées en essuyant l’objectif à l’aide d’un chiffon douxet sec ou d’une peau de chamois. Essuyez douce-ment.• Lorsque les taches ne peuvent pas être éliminéesde la manière décrite ci-dessus, essuyez doucementl’objectif à l’aide d’un chiffon doux et propre, légère-ment humidifi é avec une solution nettoyante pourobjectifs, disponible dans le commerce. N’utilisezpas un sèche-cheveux.• Ne laissez pas l’oculaire-loupe de visée dans unendroit où il risquerait d’être exposé à une chaleurexcessive, par exemple, en hiver, à proximité d’un ra-diateur ou, en été, dans un véhicule fermé laissé enplein soleil.No puede extraerseel ocular del visor.2 Inserte el DK-21M como semuestra a la derecha.Ajuste dióptricoAjuste dióptricoUna vez montado el DK-21M, realice el ajuste dióptri-co de modo que la pantalla del visor quede enfocada.Consulte el manual de la cámara para obtener másdetalles.Medidas de seguridad para el usoMedidas de seguridad para el uso• No mire directamente al sol o a otras fuentes de ilu-minación intensas.• Si la lente se rompe debido a una caída u otro acci-dente, no toque los cristales rotos sin protegerse lasmanos.• Evite tocar la lente con los dedos.• No exponga la lente a la lluvia o a la nieve.• Utilice una perilla para eliminar el polvo, las gotasde agua, la nieve y demás partículas extrañas de lalente. Utilice un pañuelo de papel para que absorbala humedad que no se pueda eliminar con la perilla;no frote.• El vaho, las huellas de dedos y otras manchas se pue-den eliminar limpiando la lente con un paño suave yseco o con una gamuza. No la frote con fuerza.• Las manchas que no desaparezcan de la forma an-tes descrita se pueden eliminar limpiando la lentecuidadosamente con un paño suave, limpio y lige-ramente humedecido con una solución comercialpara la limpieza de lentes. No utilice un desecante.• No deje el ocular donde puede quedar expuesto aun calor excesivo como, por ejemplo, cerca de la ca-lefacción o dentro de un vehículo cerrado en un díacaluroso.Sökarens okularkupakan inte tas bort.2 Sätt in DK-21M enligt bildentill höger.DioptrijusteringDioptrijusteringNär du har monterat DK-21M gör du en dioptrijuste-ring så att sökardisplayen är skarp. Anvisningar finns ihandboken till kameran.SäkerhetsföreskrifterSäkerhetsföreskrifter• Titta aldrig direkt mot solen eller andra starka ljuskäl-lor.• Om linsen går sönder om du t.ex. tappar det, bör duinte hantera glasskärvorna med bara händer.• Undvik att röra vid linsglaset med fingrarna.• Utsätt inte linsen för regn eller snö.• Använd en blåspensel för att avlägsna damm, vat-tendroppar, snö och annat från linsen. Fukt som intekan avlägsnas med en blåspensel tas bort med enmjuk pappersduk. Tryck duken lätt mot ytan; gnidinte.• Torka bort imma, fläckar och fingeravtryck från lin-sen med mjuk, torr duk eller sämskskinn. Arbetamed lätta rörelser.• Fläckar som inte kan tas bort enligt ovan kan tas bortmed mjuk, ren duk som fuktats lätt med linsrengö-ringsmedel. Använd inte hårtork.• Utsätt inte okularet för värme. Lägg det till exempelinte i närheten av ett värmeelement och lämna detinte i ett fordon en varm dag. |
Related manuals for Nikon DK-21M
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine