Olympus HLD-2 Instructions Manual
HLD-2Power Battery HolderHochleistungsakku-Halter危険警告リチウムイオン電池BLL-1に関して注意AB1 2 3456 7 89 ! "#1 Protective cap 2 Shutter button 3 Camera attaching knob4 Sub-dial5 Grip strap hook: Attach the grip strap (optional GS-2) here.6 Vertical position operation lock knob 7 Tripod hole8 Attaching screw 9 Contacts ! AF frame select button" Main dial # AEL button12 C3456789安全上のご注意(必ずお守りください)箱の中を確認しましょう各部の名称ご使用上のご注意使い方主な仕様取扱説明書VT489202OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Olympus Europa GmbH Premises/Goods delivery : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany. A1103箱の中を確認しましょうCheck the pack contents.Überprüfen Sie desPackungsinhalt各部名称NomenclatureBezeichnungen使い方OperationBetriebDANGERPrecautions for Handling the BLL-1 Lithium Ion BatteryWARNINGCAUTIONThank you for purchasing the OLYMPUS Power Battery Holder (HLD-2). To ensure your safety,please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference.This instruction manual uses a variety of common symbols and icons to assist you in properhandling and usage of this product properly, and to warn you of potential hazards to yourself andothers as well as to property. These symbols and their significance are described below.■ Use the power battery holder only with the designated lithium ion battery (BLL-1).■ Do not short-circuit the power battery holder’s contacts.When transporting or storing the power battery holder, cover the terminals with theprovided cap to prevent short-circuiting. Do not put the power battery holder in a bagor drawer together with any type of metallic object including personal ornaments.Otherwise, fire ignition, overheating, explosion or fluid leak may result.■ Do not attempt to charge a battery when the power battery holder is damaged,leaking, or wet.■ Do solder the power battery holder or attempt to repair, deform, modify ordisassemble it.■ Do not use this product where it may be exposed to flammable gas. Doing so posesa risk of fire or explosion.■ Do not use or store this product where it may be exposed to high temperatures (forexample, under direct sunlight, on a car dashboard, or near heating equipment) orexcessive dust.■ Do not place the power battery holder in or near fire.■ Never expose this product to water or moisture including rain, seawater and animalurine.■ If battery fluid gets in your eyes, blindness may result. Rinse your eyes with cleanwater without rubbing them and see a doctor immediately.■ If a battery does not fit properly into the power battery holder, do not force it.Otherwise, fire ignition, overheating, explosion, fluid leak or damage may result.■ I If you notice any abnormalities such as leakage, discoloration, deformation,overheating, or odor, immediately unplug the power cord and stop using thisequipment. Continued use could result in fire, overheating or explosion. Remove thebattery carefully to avoid burning yourself and to prevent exposure to gas ordangerous fluids that may be released. For repair, contact Olympus.■ If fluid from inside the battery sticks to your skin or clothes, it may cause injury. Washit off immediately with clean water and see a doctor.■ Always keep batteries out of reach of children. Children should only be permitted touse the battery under strict adult supervision. If children are not supervised, there is arisk of electric shock, injury or swallowing.■ Batteries will get hot after extended use in a camera. To prevent burns, do notremove the battery from the camera immediately after use.■ Do not shake this product when a battery is attached. The battery could pop out andcause injury.■ Do not place this product on an unstable surface such as a tilted or unsteady table. Ifthe power battery holder falls off, it may be damaged or cause injury.■ Do not store or use this product where it may be exposed to moisture, excessive dustor high temperatures. Doing so could cause a malfunction.■ When removing the battery from the power battery holder, grasp the battery-attachingknob firmly and pull the battery upward in a diagonal direction. Do not pull the batterydownwards, as this may result in damage and/or injury.■ After attaching the battery, confirm that it is locked firmly. Otherwise, the battery maydrop and cause damage and/or injury.■ If charging does not complete in the specified charge time, stop charging to preventfire ignition, overheating and/or explosion. In this case, contact Olympus.■ Do not touch the contacts of the power battery holder. Doing so could cause amalfunction.■ Clean the power battery holder by wiping it with a soft, dry cloth. Never use a wetcloth, alcohol, lacquer thinner, benzine or detergent.A Power battery holderB Protective cap (Be sure to attach this cap to the contacts when not using thepower battery holder.)At the time of purchase:● The battery discharges even when it is not used. After purchasing the battery, be sure tocharge it before use. Also, whenever the battery has not been used for a long period, rechargeit before use.● Check that the battery terminals are clean before use. If they are dirty, contact failure maycause problems with charging or shorten the battery’s operation time after charging.Operating temperatures● Use the battery within the same temperature range as that specified for the camera you areusing.● Even within the specified operating temperature range, battery operation time decreases asthe temperature drops. When the temperature is low, it is recommended to carry a sparecharged battery and keep it warm in a pocket, bag, etc. When carrying a battery in yourpocket, be sure to cap the battery to prevent short-circuiting. Do not put anything else in thepocket with the battery.Transportation and storage● Do not leave the battery in the battery charging equipment or camera. Even when the powerswitch is set to off, a small amount of current continues to flow and may lead to a decrease inbattery performance. When not using the battery, attach the provided cap and store it in acool, dry place with a temperature between 15°C and 25°C (39°F and 77°F).● When transporting or storing the battery, attach the provided cap to prevent short-circuiting ofthe +/- terminals. Do not put any metallic objects including personal ornaments in a bag ordrawer with the battery. This could cause a fire, overheating, explosion or leakage.Service life● Battery performance degrades gradually after repeated charge and discharge. When operationtime is significantly reduced, it may be time to replace the battery.● Attaching the power battery holder to the camera1 Set the power switch of the camera to “O” (OFF) and remove the battery frominside the camera.2 Remove the battery compartment cover from the bottom of the camera andstore the cover in the power battery holder (position C).After storing the battery cover, tilt down the knob to lock it. When removing thebattery cover from the power battery holder, turn the knob to unlock. (Fig. a)3 Remove the protective cap from the power battery holder. Keep the cap in asafe place so as not to lose it. (Fig. b)4 Insert the contact section of the power battery holder into the batterycompartment of the camera, aligning the attaching screw of the power batteryholder with the tripod hole of the camera. (Fig. c)5 Turn the camera-attaching knob of the power battery holder to secure thecamera. (Fig. d)● Attaching the lithium ion battery (BLL-1)6 Remove the protective cap from the battery. Keep the cap in a safe place soas not to lose it. (Fig. e)7 Store the battery in the battery storage compartment of the power batteryholder.8 Turn the battery-attaching knob of the power battery holder clockwise andconfirm that it is locked. (Fig. f)* For removal of the battery, reverse this procedure.● Operating the power battery holderThe power battery holder has the following controls, all of which can be used inthe same way as when operating the camera:Shutter button, AEL button, AF frame select button, sub-dial and main dial.9 To prevent unintended operation of the controls of the power battery holder, avertical position operation lock knob is provided. (Fig. g)Release the lock knob only in vertical position operation. Releasing the knobenables the operation of both the power battery holder and camera. Whenvertical position operation is not required, set the knob to LOCK to lock thecontrols of the power battery holder.Model No. : PS-HLD2Dimensions : Approx. 128(W) x 74(D) x 112(H) mm.(5.0x3.0x4.4in)Weight : Approx. 235g.(8.3oz) (excluding Protective Cap/Battery)* Design and specifications are subject to change without notice.SAFETY PRECAUTIONSCHECK THE PACKAGE CONTENTSNOMENCLATUREOPERATING PRECAUTIONSOPERATION PROCEDUREMAIN SPECIFICATIONS● Technical Supoport(USA)24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/E1Phone customer : Tel.1-800-260-1625 (Toll-free)Our phone customer support is available from 8 am to 10pm (Monday to Friday) ETE-Mail : e-slrpro@olympusamerica.com● European technical Custmeer SupportPlease visit our homepage http://www.olympus-europa.comor call NUMBER : Tel.00800-67 10 83 00 (Toll-free)+49 (0) 1805-67 10 83 or +49 (0) 40-23 77 38 99 (Charged)INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNGDANGERFailure to observe theprecautions indicated by thissymbol may result in seriousinjury or death.WARNINGFailure to observe theprecautions indicated by thissymbol may result in injuryor death.CAUTIONFailure to observe theprecautions indicated by thissymbol may result in injuryor property damage.IMPORTANTProhibited Disassemblyprohibited Alert3 a.f.c.d.g.b.e.1 2456789!#"1 Schutzabdeckung 2 Auslöser 3 Kameraverriegelung4 Zusatzwählscheibe5 Tragriemenöse: Hier den Trageriemen (GS-2, optional) anbringen.6 Verriegelung für Hochformat-Position 7 Stativgewinde8 Halteschraube 9 Kontakte ! AF-Markierungs-Wahltaste" Hauptwählscheibe # AEL-TasteGEFAHRSicherheitshinweisezur Handhabung des BLL-1 Lithiumionen-AccusACHTUNGVORSICHTWir bedanken uns für den Kauf dieses OLYMPUS Hochleistungsakku-Halters (HLD-2). Um densachgemäßen und sicheren Gebrauch sicherzustellen, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitungsorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.Die in dieser Anleitung enthaltenen Symbole und Pictogramme sollen Ihnen helfen, diesesProdukt korrekt zu handhaben, und verweisen auf mögliche Gefahren für Sie und Dritte sowiemögliche Schadensverursachungen. Die Symbole/Pictogramme werden hierunter erläutert.■ Der Hochleistungsakku-Halter darf ausschließlich für den speziell geeignetenLithiumionen-Akku BLL-1 verwendet werden.■ Niemals die Kontakte (Plus- und Minuspol) des Hochleistungsakku-Halters kurzschließen.Beim Transportieren oder Lagern des Hochleistungsakku-Halters stets die mitgelieferteSchutzabdeckung zum Abdecken der Kontakte anbringen. Der Hochleistungsakku-Halterdarf nicht ohne angebrachte Schutzabdeckung in einer Tasche, Schublade etc.aufbewahrt werden. Andernfalls besteht Kurzschlussgefahr und es kann zu Überhitzungmit Feuer- und Explosionsgefahr und zum Auslaufen von Akkuflüssigkeit kommen.■ Niemals versuchen, einen Akku zu laden, wenn aus diesem Akkuflüssigkeit austrittoder wenn dieser anderweitig beschädigt und/oder oder nass ist.■ Niemals versuchen, den Hochleistungsakku-Halter zu verlöten, reparieren, in derForm zu verändern, umzubauen oder zu zerlegen!■ Den Hochleistungsakku-Halter niemals an Orten verwenden, an denen entflammbareGase auftreten können. Andernfalls besteht Explosions- und Feuergefahr.■ Den Hochleistungsakku-Halter niemals an Orten verwenden oder aufbewahren, andenen hohe Temperaturen auftreten können (z. B. auf einem Armaturenbrett ineinem geschlossenem Fahrzeug bei direkter Sonneneinstrahlung oder unmittelbarneben einer Heizquelle etc.).■ Den Hochleistungsakku-Halter niemals in offenes Feuer werfen oder in die Nähe vonoffenem Feuer bringen.■ Den Hochleistungsakku-Halter oder Akku niemals Nässe oder Feuchtigkeitaussetzen.■ Falls Akkuflüssigkeit mit den Augen in Berührung kommt, besteht Erblindungsgefahr!Die Augen sofort mit klarem Wasser ausspülen. Hierbei die Augen nicht reiben!Unverzüglich einen Arzt/Notarzt rufen.■ Falls sich der Akku nicht einwandfrei in den Hochleistungsakku-Halter einsetzen läßt,niemals versuchen, hierbei Gewalt anzuwenden. Andernfalls besteht Überhitzungs-mit Feuer- und/oder Explosionsgefahr und es kann zum Auslaufen vonAkkuflüssigkeit und sonstigen Schäden kommen!■ Falls Sie Störungen wie Überhitzung, Geruchs- oder Rauchentwicklung, Auslaufenvon Flüssigkeit, Verfärbungen oder Verformungen feststellen, muss sofort dasStromversorgungskabel abgetrennt werden. Andernfalls besteht bei demfortgesetzten Gebrauch des Akkus Überhitzungs- mit Feuer- und/oderExplosionsgefahr! Den Akku entnehmen und darauf achten, nicht mit heißen Teilen,austretenden Gasen oder Flüssigkeit in Berührung zu kommen. FallsReparaturarbeiten erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an Olympus.■ Falls ausgelaufene Flüssigkeit auf die Haut oder Kleidung gelangt, können Hautreizungenauftreten. Die betroffenen Stellen mit klarem Wasser reinigen. Wenden Sie sich an einen Arzt.■ Akkus stets vor dem Zugriff von Kindern schützen.Kinder dürfen diesen Akku nur verwenden, wenn sie zuvor durch eineerziehungsberechtigte Person sorgfältig eingewiesen wurden und von dieser bei demGebrauch des Akkus überwacht werden. Andernfalls besteht Stromschlag- undVerletzungsgefahr oder es können Teile verschluckt werden.■ Nach längerem Gebrauch kann sich der installierte Akku stark erwärmen. Den Akku dahernicht unmittelbar nach dem Gebrauch entnehmen, um Hautverbrennungen zu vermeiden.■ Den Hochleistungsakku-Halter bei eingelegtem Akku nicht heftig bewegen. Andernfallskann sich der Akku lösen und Verletzungen und/oder Schäden verursachen.■ Den Hochleistungsakku-Halter nicht auf einer instabilen (schrägen oder wackeligenetc.) Unterlage platzieren, an denen ein Herunterfallen möglich ist. Andernfallskönnen Verletzungen und/oder Schäden verursacht werden.■ Den Hochleistungsakku-Halter niemals an Orten aufbewahren, die Feuchtigkeit oder starkerStaubeinwirkung ausgesetzt sind. Andernfalls können Betriebsstörungen auftreten.■ Zum Entnehmen des Akkus aus dem Hochleistungsakku-Halter muss der Akkuriegel festgehalten werden. Dann den Akku schräg nach oben entnehmen. Den Akku niemals nachunten ziehen, da es andernfalls zu Verletzungen und/oder Schäden kommen kann.■ Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen des Akkus, dass dieser einwandfreibefestigt ist. Andernfalls kann sich der Akku lösen und herunterfallen, so dass es zuVerletzungen und/oder Schäden kommen kann.■ Falls der Ladevorgang innerhalb der vorgeschrieben Zeit nicht vollständigdurchgeführt wurde, muss der Ladebetrieb abgebrochen werden. Andernfalls bestehtÜberhitzungs- mit Feuer- und/oder Explosionsgefahr! Wenden Sie sich an Olympus.■ Niemals die Kontakte des Hochleistungsakku-Halters berühren. Andernfalls kann eszu Betriebsstörungen kommen.■ Zum Reinigen des Hochleistungsakku-Halters und der Kontakte ein weiches,trockenes und fusselfreies Tuch verwenden. Niemals ein feuchtes Tuch und/oderAlkohol, Farbverdünner, Benzin oder Fleckenentferner etc. verwenden.A Hochleistungsakku-HalterB Schutzabdeckung (Stets an den Kontakten anbringen, wenn derHochleistungsakku-Halter nicht verwendet wird.)Zum Zeitpunkt des Kaufs:● Der Akku ist ab Werk nicht geladen und muss daher nach dem Kauf vor dem ersten Gebrauchgeladen werden. Der Akku sollte zudem nach längerem Nichtgebrauch vollständig geladen werden.● Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch des Akkus stets, dass die Polkontakte sauber sind.Falls die Kontakte verschmutzt sind, kann es zu Kontaktfehlern kommen, wodurch derLadebetrieb und/oder der anschließende Gebrauch be- oder verhindert wird. Zur Reinigungein weiches, trockenes und fusselfreies Tuch verwenden. Niemals ein feuchtes Tuch und/oderAlkohol, Farbverdünner, Benzin oder Fleckenentferner etc. verwenden!Zulässige Betriebstemperatur:● Den Akku innerhalb des Betriebstemperaturbereichs verwenden, der auch für die verwendeteKamera zugelassen ist.● Auch innerhalb des zulässigen Betriebstemperaturbereichs kann es im unteren Temperaturbereichzum Nachlassen der Akkuleistung kommen. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen sollten Sieeinen voll aufgeladenen Akku bereithalten und diesen bis zum Gebrauch möglichst wärmeisoliert(in einer Jackeninnentasche, isolierten Tragetasche etc.) aufbewahren. Darauf achten, dassErsatzakkus stets mit ihrer Schutzabdeckung versehen sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden. EinenAkku nicht zusammen mit anderen Gegenständen aufbewahren.Sicherheitshinweise zu Transport und Aufbewahrung● Den Akku zur Aufbewahrung nicht im Hochleistungsakku-Halter oder in der Kamera lassen. Auchim ausgeschalteten Zustand fließt eine geringe Strommenge, wodurch die Akkuleistungbeeinträchtigt werden kann. Den Akku bei Nichtgebrauch entnehmen und nach Anbringen derSchutzabdeckung an einem kühlen (zwischen 15°C und 25°C) und trockenen Ort aufbewahren.● Vor dem Transportieren oder Aufbewahren des Akkus stets die mitgelieferte Schutzabdeckungzum Abdecken der Kontakte (+/–) anbringen. Den Akku niemals zusammen mit anderenmetallischen Gegenständen (Haarnadeln, Kugelschreiber etc.) aufbewahren odertransportieren. Andernfalls kann infolge von Kurzschlüssen Akkuflüssigkeit auslaufen und esbesteht Überhitzungs- mit Feuer- und/oder Explosionsgefahr!Akkulebensdauer:● Die Akkuleistung verringert sich schrittweise nach häufigen Auflade- und Entladezyklen. Fallssich die Nutzungsdauer eines voll geladenen Akkus deutlich verkürzt hat, empfiehlt es sich,einen neuen Akku zu verwenden.● Anbringen des Hochleistungsakku-Halters an der Kamera.1 Den Hauptschalter der Kamera auf "OFF" (Aus) stellen und die Batterie ausder Kamera entnehmen.2 Die Batteriefachabdeckung von der Kameraunterseite abnehmen und anPosition C des Hochleistungsakku-Halters unterbringen. Nach derUnterbringung der Batteriefachabdeckung den Riegel nach unten umlegen(Verriegelungsposition). Zum Entnehmen der Batteriefachabdeckung denRiegel drehen (Entriegelungsposition). (Abb. a)3 Die Schutzabdeckung vom Hochleistungsakku-Halter entfernen. DieSchutzabdeckung sorgfältig aufbewahren, damit diese nicht verloren geht. (Abb. b)4 Den Kontaktbereich des Hochleistungsakku-Halters in das Batteriefach derKamera einsetzen. Dabei die Halteschraube des Hochleistungsakku-Haltersauf das Stativgewinde der Kamera ausrichten. (Abb. . c)5 5. Die Halteschraube des Hochleistungsakku-Halters im Stativgewinde der Kamerafestschrauben, um einen sicheren Halt der Kamera zu gewährleisten. (Abb. d)● Installieren eines Lithiumionen-Akkus (BLL-1)6 Die Schutzabdeckung vom Akku entfernen und sorgfältig aufbewahren, damitdiese nicht verloren geht. (Abb. e)7 Den Akku im Batteriefach des Hochleistungsakku-Halters einsetzen.8 Den Akkuriegel des Hochleistungsakku-Halters im Uhrzeigersinn drehen.Vergewissern Sie sich, dass der Akku einwandfrei verriegelt ist. (Abb. f)* Zum Entnehmen des Akkus in umgekehrter Installierungsreihenfolgevorgehen.● Verwendung des Hochleistungsakku-HaltersDer Hochleistungsakku-Halter ist mit den folgenden Bedienungselementenausgestattet, die sich auf die gleiche Weise wie an der Kamera verwenden lassen.Auslöser, AEL-Taste, AF-Markierungs-Wahltaste, Zusatzwählscheibe undHautpwählscheibe9 Um ein versehentliches Betätigen der am Hochleistungsakku-Halter befindlichenBedienungselemente zu vermeiden, kann die Verriegelung für die Hochformat-Positionverwendet werden. (Abb. g) Die Verriegelung darf nur in der Hochformat-Positiongelöst werden. In der Entriegelungsposition können Hochleistungsakku-Halter undKamera bedient werden. Wenn die Verwendung in der Hochformat-Position nichterforderlich ist, den Riegel auf die LOCK-Position stellen, um die Bedienungselementedes Hochleistungsakku-Halters zu sperren.Modellnummer : PS-HLD2Abmessungen : Ca. 128 (B) x 74 (T) x 112 (H) mmGewicht : Ca. 235 g. (ohne Schutzabdeckung/Akkus)* Änderungen der technischen Daten und Konstruktion jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.SICHERHEITSHINWEISEÜBERPRÜFEN DES PACKUNGSINHALTESBEZEICHNUNGENVORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCHBETRIEBTECHNISCHE DATEN● Technische Unterstützung für Kunden in Europa:Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.comoder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern na uns:00800 67 10 83 00 (gebührenfrei)+49 (0)1805-67 10 83 oder +49 (0) 40-23 77 38 99 (gebührenpflichtig)GEFAHRWird dieses Produkt unter Missachtung derzu diesem Symbol gehörigen Angabenbetrieben, besteht die Gefahr vonschweren Verletzungen mit Todesfolge.ACHTUNGWird dieses Produkt unter Missachtungder zu diesem Symbol gehörigenAngaben betrieben, besteht die Gefahrvon Verletzungen mit Todesgefahr!VORSICHTWird dieses Produkt unter Missachtungder zu diesem Synbol gerörigenAngaben betrieben, besteht die Gefahrvon Verletzungen und/oder Schäden!WICHTIGVerboten! Zerlegenverboten! Unbedingtbeachten! |
Related manuals for Olympus HLD-2
Olympus HLD-5 Instructions Manual
Olympus HLD-6 Instructions Manual
Olympus HLD-4 Instructions Manual
Olympus VF-2 Instructions Manual
Olympus MMF-2 Instructions Manual
Olympus VF-2 Instructions Manual
Olympus EP-2 Instructions Manual
Olympus HLD-9 Instruction Manual
Olympus B-HLD30 Instructions Manual
Olympus B-HLD20 Instructions Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine