Olympus VN-100 Instructions Manual
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111http://www.olympus.com3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448http://www.olympusamerica.com(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.http://www.olympus-europa.comVision House 19 Colonial Way Watford Herts WD24 4JL. Tel. +44(0) 1923 831000http://www.olympus.co.ukDIGITAL VOICE RECORDERVN-100EN INSTRUCTIONSFR MODE D’EMPLOIES INSTRUCCIONESPT INSTRUÇÕESU1-BS0119-01AP0807Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder.Please read these instructions for information about usingthe product correctly and safely.Keep the instructions handy for future reference.To ensure successful recordings, we recommendthat you test the record function and volume before use.DIGITAL VOICE RECORDERVN-100MODE D’EMPLOIMerci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique.Lisez ce mode d’emploi pour une utilisation correcte et sûre de l’appareil.Conservez-le à portée de la main pour toute consultation ultérieure.Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement etle volume avant l’utilisationpour obtenir de bons enregistrements.ENFRAlimentation (Fig. 3)Le commutateur HOLD fonctionne comme une touche de démarrage.Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur, réglez le commutateur HOLD surla position [HOLD] si l’enregistreur est arrêté. Cela mettra l’enregistreurhors tension et minimisera l’appel de courant de batterie.Mise sous tension: Réinitialisez le commutateur HOLD.Mise hors tension: Réglez le commutateur HOLD sur la position[HOLD].Mode d’attente et coupure de l’affichage:Sil’enregistreur est mis à l’arrêt ou en pause pendant 60 minutes ou pluspendant l’enregistrement ou la lecture, il passe en mode d’attente (moded’économie d’énergie) et l’affichage s’éteint. Appuyez sur une touchequelconque pour quitter le mode d’attente et activer l’affichage.L’indication “CE” signfi e que ce produit estconforme aux exigences concemant la sécurité,la santé, l’environnement et la protect ion duconsommateur.Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croixWEEE annexe IV] indique une collecte séparéedes déchets d’équipements électriquesetélectroniques dans les pays de L’UE. Veuillezne pas jeter l ’équipement dans les orduresdomestiques. A utiliser pour la mise en rebutde ces types d’équipements conformémentaux systèmes de traitement et de collectedisponibles dans votre pays.Produit applicable : VN-100Ce symbole [Poubelle rayée conformémentà la directive annexe 2006/66/EC annexe II]indique que la collecte des batteries usagéesse fait séparement dans les pays EU. Veuillezne pas jeter les batteries dans les orduresménagères. Veuillez utiliser les systèmes decollection disponibles dans votre pays pourl'enlèvement des batteries usagées.Identification des éléments (Fig. 1)PréparatifsEnregistrement à partir d’un microphoneexterne ou d’autres dispositifs (Fig. 8)• Lorsque vous écoutez avec l’écouteur pendant la lecture, n‘augmentezpas trop le volume. Cela pourrait entraîner une dégradation del’audition et diminuer votre ouïe.• Aucun écouteur n’est fourni. Vous pouvez utiliser un ou des écouteursmonauraux standard 3,5 mm.Insertion des piles (Fig. 2) Remarques:• La fin du fichier se localise en maintenant la touche 9 presséependant l’avance rapide. L’enregistreur fait une pause à la fin du fichier.Si vous ne relâchez pas la touche 9, l’avance rapide continuera.• Le début du fichier se localise en maintenant la touche 0 presséependant le retour rapide. L’enregistreur fait une pause au début dufi chier. Si vous ne relâchez pas la touche 0, le retour rapidecontinuera.Maintien3 Appuyez sur la touche PLAY ( `).• Le voyant d’enregistrement/lecture devient rougeetl’enregistrement commence.2 Numéro du fichier actuel3 Indicateur du niveau d’enregistrement4 Temps d’enregistrement3 Appuyez sur la touche STOP (4) pour arrêterl’enregistrement.• Les nouveaux enregistrements sont sauvegardés commedernier fichier dans le dossier.5 Temps d’enregistrementrestantLecture (Fig. 9)DépannageQ1: Rien ne se produit lorsqu’une touche est pressée.A1: L’enregistreur est peut-être réglé sur HOLD.Les piles sont peut-être usées.Les piles sont peut-être mal introduites.Q2: Aucun son ou un son assourdi est audible du haut-parleurpendant la lecture.A2: La fiche de l’écouteur peut être branchée dans l’enregistreur.Le volume est peut-être réglé au minimum.Q3: L’enregistrement n’est pas possible.A3: En appuyant sur la touche STOP (4) à plusieurs reprises quandl’enregistreur est arrêté, vérifier que ce qui suit s’affiche:• La durée limite d’enregistrement restante dans le dossiersélectionné est peut-être atteinte [00:00].• Le nombre de messages enregistrés dans le dossiersélectionné est peutêtre arrivé à 100.Vérifiez que [FULL] s’affiche quand vous appuyez sur REC(s).Q4: La vitesse de lecture est trop rapide (lente).A4: Il est possible que l’enregistreur soit réglé sur Lecture rapide(lente).SpécificationsSupport d’enregistrement:Mémoire flash incorporéeRéponse en fréquence générale:Mode SP: 300 à 4.700 HzMode LP: 300 à 2.900 HzDurée d’enregistrement:Mode SP: Environ 13 h 20 minMode LP: Environ 74 h 40 minMicrophone intégré:Microphone Electret condensateur (monauraux)Haut-parleur:Haut-parleur dynamique rond intégré ø 28mmSortie max. utile:120 mWPrise de l’écouteur (monauraux):ø 3,5mm diamètre, impèdance 8 ΩPrise pour microphone (monauraux):ø 3,5mm diamètre, impèdance 2 kΩSource d’alimentation:Deux piles AAA (LR03) ou deux batteries rechargeablesNi-MH.Durée d’utilisation continue des piles:Deux piles alcalines: Environ 39 heuresDeux batteries rechargeables Ni- MH: Environ 22heuresDimensions:102 (L) x 36 (P) x 20,5 (H) mmPoids:63 g (avec les piles)Accessoires (vendus séparément)Introduction• Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis.Veuillez contacter notre centre de service après-vente pour obtenir lesdernières informations concernant les noms de produits et les numéros demodèles.• Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité du contenu de cedocument. Dans le cas peu probable où vous auriez un doute ou si voustrouvez une erreur ou une omission,veuillez contacter notre centre de serviceaprès-vente.• T o u t e r e s p o n s a bilit é p o u r dommages passifs ou dommages de quelquenature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par undéfaut du produit, réparation effectuée par un tiers autre que Olympus ou unservice agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue.Pour un emploi sûr et correctAvant d’utiliser votre nouvel enregistreur,lisez attentivement cemanuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et correcte.Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour touteréférence ultérieure.• Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées àla sécurité. Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessuresou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours encompte les avertissements et informations fournis.Si vous avez réglé l’heure et la date, les informations concernantl’enregistrement du fichier son sont automatiquement mémorisées dans ce fichier.A la première installation des piles ou à chaque remplacementdes piles, l’indication de l’heure clignotera.Réglage initial (Fig. 4)Réglage du commutateur HOLD sur la position [HOLD]. Toutes les touchesd’exploitation sont invalidées. Cette caractéristique est utile quandl’enregistreur doit être transporté dans un sac ou une poche. N’oubliez pasde régler le commutateur HOLD pour réutiliser l’enregistreur.Remarques:• L’alarme retentira à l’heure programmée même si l’enregistreur estréglé sur [HOLD]. Il commencera à lire le fichier associé à l’alarme àla pression d’une touche quelconque .• L’enregistreur fonctionne comme suit avec le commutateur HOLD réglé sur[HOLD]:– Si l’enregistreur est en cours de lecture, l’affichage s’assombrira à la finde la lecture du fichier actuel.– Si l’enregistreur est en train d’enregistrer,l’affichage s’assombriraquand l’enregistrement s’arrêtera automatiquement àl’épuisementde la mémoire libre de l’enregistreur.Comment utiliser la lanière (Fig. 5)a Orifice de la lanière• Sangle non fournie. Utilisez l’accessoire en option.Enregistrement (Fig. 6)1 Appuyez sur la touche MODE pour choisir lemode d'enregistrement souhaité.• Vouspouvez choisir le mode d’enregistrement parmi [SP] (enreg-istrement standard), et [LP] (enregistrement longue durée).SP LPEnviron 13 h 20 min Environ 74 h 40 min1 Mode d’enregistrement actuel• Le temps d’enregistrement disponible indiqué ci-dessus estcelui pour un fi chier continu. Le temps d’enregistrementdisponible peut être plus court que spécifié si plusieursfichiers sont enregistrés (Utilisez le temps restant et le tempsd’enregistrement seulement à titre de référence).2 Appuyez sur la touche REC ( s) pourdémarrer l’enregistrement.Pause d’enregistrement (Fig. 7)Pour faire une pause:Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyezsur la touche REC (s).• [PAUSE] s’affiche et le voyant d’enregistrement/lecture clignote.Pour reprendre l’enregistrement:Appuyez à nouveau sur la touche REC (s).• L’enregistrement reprend à partir du point d’interruption.Remarques à propos de l’enregistrement• Si [FULL] s’affiche, vous ne pouvez pas enregistrer. Dans ce cas, effacezles fichiers inutiles avant de commencer l’enregistrement.• Si l’enregistreur est placé directement sur la table pour l’enregistrementd’une réunion, les vibrations de la table créeront un bruit de fond.Placez un cahier ou un autre article entre la table et l’enregistreurpour ne pas transmettre les vibrations de la table et obtenir ainsi unenregistrement plus net.• Même si vous appuyez sur la touche DISPLAY, l’affi chage ne passerapas au temps d’enregis trement actuel si le temps d’enregistrementrestant est de 5 minutes ou moins.• Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes,le témoin d’enregistrement/lecture commence à clignoter en rouge.Lorsque le temps d’enregistrement atteint 30 ou 10 secondes, letémoin clignote plus vite.• L’enregistreur passe en mode d’arrêt s’il est laissé en pause 60 minutesou plus.• En cas de conditions acoustiques difficiles ou si l’intervenant a unevoix faible, l’enregistrement en mode [SP ] est recommandé; l’emploid’un microphone extérieur (vendu séparément) peut aussi améliorerla qualité des enregistrementsVous pouvez brancher le microphone externe et d’autres disp ositifset enregistrer du son.• Lors de la connexion à un microphone, choisissez l’équipementapproprié comme par exemple un microphone avec annulation dubruit de fond ou un microphone Electret condensateur (en option).• Pour connecter l’enregistreur à un dispositif externe, utilisez le cordonde raccordement KA333 (en option) en option et la fiche intermédiairede conversion stéréo/mono fournie avec le KA333.• Vous ne pouvez pas ajuster le niveau d’entrée sur cet enregistreur.Lorsque vous connectez le dispositif externe, eff ectuez un testd’enregistrement et ajustez le niveau de sortie du dispositif externe.1 Ficheintermédiairedeconversion du KA3332 Vers la prise de sortie audio des autres dispositifsInformations de l’écran ACLVous pouvez sélectionner une option pour l’affichage de l’enregistreur. Sivous appuyez sur la touche DISPLAY pendant l’arrêt ou la lecture, l’écranACL change et vous pouvez confirmer les informations du fichier ainsi queles différents réglages de l’enregistreur.Opération l’écran ACLQuand l’enregistreur est en moded’arrêt, appuyez sur la toucheSTOP ( 4 ) et maintenez-laenfoncéeLe nombre total de fichiersenregistrés et la duréed’enregistrement disponibles’affichentQuand l’enregistreur est en moded’enregistrement, appuyez sur latouche DISPLAYL’affichage permute entre letemps d’enregistrement actuelet le temps d’enregistrementrestantQuand l’enregistreur est en moded’arrêt ou en mode de lecture,appuyez sur la touche DISPLAYTemps de lecture ➔ Tempsde lecture restant ➔ Dated’enregistrement du fichier➔ Temps d’enregistrement dufichier ➔ Temps de lecture…1 Appuyez sur la touche 9 ou 0 poursélectionner le fichier à lire.2 Appuyez sur la touche PLAY ( `) pourdémarrer la lecture.• Le voyant d’enregistrement/lecture devient vert, et la duréede lecture écoulée s’affiche.1 Numéro du fichier actuel2 Temps de lecture3 Appuyez sur les touches + ou – pour choisirle volume sonore qui convient.• L’affichage montre le niveau du volume. Vous pouvez choisirde [00] to [30].Annulation de la lecture (Fig. p)Pour arrêter:Appuyez sur la touche STOP (4).• L’enregistreur s’arrête au milieu du fi chier en cours de lecture.Pour reprendre la lecture:Appuyez à nouveau sur la touche PLAY ( `).• La lecture reprendra à partir du point d’interruption.Avance rapide et Retour rapide (Fig. q)Avance rapide:Quand l’enregistreur est en mode de lecture, maintenez latouche 9 pressée.• A la libération de la touche 9, l’enregistreur reprendra la lecturenormale.Retour rapide:Quand l’enregistreur est en mode de lecture, maintenez latouche 0 pressée.• A la libération de la touche 0, l’enregistreur reprendra la lecturenormale.Localisation du début d’un fichier (Fig. w)Si vous appuyez sur les touches 9 ou 0 ou 0lors dela lecture ou de la lecture en mode lent/rapide, l’enregistreuravance ou revient au début du fichier suivant ou du fichier encours de lecture respectivement.Changement de la vitesse de lecture (Fig. e)Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyant surla touche PLAY ( `).En lecture normaleLecture lente ( 25 )Lecture rapide ( 50 )Remarques:• Lorsque le mode de lecture lente est sélectionné, [J] s’allume et,pour le mode de lecture rapide, [K] s’allume à l’affi chage lorsquel’enregistreur lit.• L’enregistreur arrête la lecture quand vous appuyez sur la touche STOP(4) en mode de lecture lente/rapide ou quand il atteint la fi n du fichier. Si vous appuyez une fois sur la touche STOP (4) et redémarrezla lecture, l’ enregistreur lira aussi les fi chiers à vitesse normale.Ecoute avec des écouteurs (Fig. r)Vous pouvez écouter des problémes d’audition. en raccordant desécouteurs à la prise d’écouteurs. Si un écouteur est raccordé, aucun sonne sort du hautparleur. Le son sera lu en monaural.• Afin d’éviter toute irritation de l’oreille, introduisez l’écouteur aprèsavoir baissé le volume.EffacementVous pouvez facilement effacer des fichiers inutiles. Les numéros defichiers séquentiels seront automatiquement réassignés.Autres functionsRemettre l’enregistreur dans l’état initial [CLEAR](Fig. u)Cette fonction remet le temps actuel et les autres réglages à leur étatinitial. Elle est pratique si vous avez des problèmes avec l’enregistreur,ou si vous souhaitez effacer toute sa mémoire.1 Maintenez la touche STOP (4) pressée, etappuyez sur la touche ERASE (s) au moins3 secondes.• Si vous laissez l’enregistreur sans sollicitation 8 secondes ouplus avant d’appuyer sur la touche PLAY ( `) à l’étape 3, lemode d’effacement sera annulé, et l’enregistreur passera enmode d’arrêt.2 Appuyez sur la touche 9 ou 0 poursélectionner [YES].Pour un emploi sûr et correctLisez attentivement ce mode d’emploi pour pouvoir manipuler d’une manièrecorrecte et sûre l’appareil. Conservezle à portée de la main pour touteconsultation ultérieure.• Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées àla sécurité. Pour vous protéger vousmême et les autres contre les blessuresou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours encompte les avertissements et informations fournis.Avertissement relatif aux pertes de données:• Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être détruites oueff acées en cas d’erreur de procédure, d’anomalie de l’appareil, ou pendantdes travaux de réparation.• Si l’enregistrement est important, nous vous conseillons de le conserverailleurs.• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelquenature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par undéfaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympusou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de laresponsabilité de Olympus.Précautions générales• Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, humide comme dans unevoiture fermée en plein soleil ou sur une plage en été.• Ne rangez pas l’enregistreur dans un endroit trop exposé à l’humidité ou àla poussière.• N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour vernis,pour nettoyer l’appareil.• Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique telque téléviseur ou réfrigérateur.• Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.• Evitez les vibrations ou chocs violents.• Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifi ez pas cet appareil vous-même.• N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite d’un véhicule (tel quebicyclette, motocyclette ou poussette).• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.Piles:V Avertissement:• Les piles ne doivent jamais être exposées à une fl amme, chauff ées,court-circuitées ou démontées.• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres pilesnon-rechargeables.• N’utilisez jamais une pile à couvercle extérieur éventré ou fi ssuré.• Conservez les piles hors de portée des enfants.• Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exempleun bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:1 retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vousbrûler, et ;2 appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour unerévision.Chargeur de batteries rechargeables Ni-MH:BU-400 (Europe uniquement)Batterie Ni-MH rechargeable: BR401Cordon de raccordement (Prise d’écouteur ↔ Prise de microphone):KA333Microphone réducteur de bruit: ME52Microphone condensateur à électrets: ME15Adaptateur sur répondeur automatique: TP7Pour les clients EuropéensEffacement d’un fichier (Fig. t)1 Appuyez sur la touche ERASE (s).2 Appuyez sur la touche 9 ou 0 poursélectionner [YES] à lire.1 Fichier à effacer3 Appuyez sur la touche PLAY ( `).Effacement de tous les fichiers (Fig. y)1 Appuyez deux fois sur la touche ERASE (s).2 Appuyez sur la touche 9 ou 0 poursélectionner [YES] à lire.1 Tous les fichiers à effacer3 Appuyez sur la touche PLAY ( `).Remarques:• Un fi chier eff acé ne peut pas être récupéré.• Si l’opération n’est pas eff ectuée dans les 8 secondes que dure leréglage, il revient à l’état d’arrêt.• L’eff acement peut prendre 10 secondes. Ne faites rien pendant cettepériode car des données pourraient être corrompues. Le retrait ou lamise en place des piles n’est pas autorisé, qu’elles soient ou non dansl’enregistreur.12138p1231245123+9PLAY ( `)5146REC (s)MODESTOP (4)7REC (s)91 2 2qw 90PLAY ( `)STOP (4)ePLAY ( `)r uSTOP (4)09ERASE (s)3ty 09PLAY ( `)ERASE (s)11y - 21432521t - 20–0+9PLAY ( `)–You can select an option for the display of the recorder. This will helpreview and confirm different recorder settings and file information.Operation DisplayWhile the recorder is during stopmode, press and hold the STOP(4) buttonThe total number of filesrecorded in the folder andremaining recording timeappears on the display.While the recorder is duringrecording mode, press theDISPLAY buttonThe display switches betweencurrent recording time andremaining recording time.While the recorder is duringstop mode or playing backmode, press the DISPLAYbuttonPlaying time ➔ Remainingplaying time ➔ Recording dateof the file ➔ Recording time ofthe file ➔ Playing time …Power Supply (Fig. 3)The HOLD switch functions as a power button. When you do notuse the recorder, set the HOLD switch to the [HOLD] position whiletherecorder is stopped. This will power off the recorder and minimizethe battery drain.Power on: Reset the HOLD switch.Power off: Set the HOLD switch to the [HOLD] position.Standby Mode and Display Shut Off:If the recorder is stopped or paused for 60 minutes or longer duringrecording or play back, it goes into Standby (power-save) mode, andthedisplay shuts off. To exit Standby mode and turn on the display,pressany button.1 Press down on the arrow and slide the batterycover open.1 Built-in speaker2 Insert two size-AAA alkaline batteries,observing the correct polarity.3 Close the battery cover completely.• Time and date screen appears.• The hour indicator flashes, indicating the start of the time anddate setup process. (See “Setting Time and Date [TIME]” fordetails).An optional Ni-MH Rechargeable Battery (BR401) from Olympuscan be used for the recorder.Replacing Batteries:When [N] appears on the display, replace the batteries as soonaspossible. Size-AAA alkaline batteries are recommended. When thebatteries are depleted, [O] appears on the display, and the recordershuts off. It is recommended to set the HOLD switch to the [HOLD]position before you replace batteries to maintain the currentsettings(Time and date, etc.). For your convenience, the recorder also logs thecurrent settings in nonvolatile memory at hourly intervals.“CE” mark indicates that this product complieswith the European requirements for safety,health, environment and customer protection.This symbol [crossed-out wheeled bin WEEEAnnex IV] indicates separate collection of wasteelectrical and electronic equipment in the EUcountries. Please do not throw the equipmentinto the domestic refuse. Please use the returnand collection systems available in your countryfor the disposal of this product.Applicable Product : VN-100This symbol [crossed- out wheeled binDirective 2006/66/EC Annex II] indicatesseparate collection of waste batteries in theEU countries.Please do not throw the batteries into thedomestic refuse. Please use the return andcollection systems available in your countryfor the disposal of the waste batteries.Identification of Parts (Fig. 1)Getting StartedRecording from external Microphoneor other Devices (Fig. 8)Inserting Batteries (Fig. 2) Hold1 Built-in Microphone2 Microphone jack3 HOLD switch4 STOP (4) button5 PLAY ( `) button6 0 (Rewind) button7 Battery cover8 MODE button9 EAR (Earphone) jack0 Display (LCD panel)! Record/play indicatorlight@ REC (s) button# + button$ 9 (Fast Forward)button% – button^ DISPLAY button& ERASE (s) buttonPlayback (Fig. 9)Check if the display shows [FULL] by pressing the REC (s)button.Q4: The playback speed is too fast (slow).A4: The recorder may be set to fast (slow) Playback.SpecificationsRecording medium:Built-in flash memoryOverall frequency:SP mode: 300 to 4,700 HzLP mode: 300 to 2,900 HzRecording time:SP mode: Approx. 13 hours 20 minutesLP mode: Approx. 74 hours 40 minutesMicrophone:Electret Condenser Microphone (monaural)Speaker:Built-in ø 28mm round dynamic speakerMaximum power:120 mWEarphone jack (monaural):ø 3.5mm diameter, impedance 8 ΩMicrophone jack (monaural):ø 3.5mm diameter, impedance 2 kΩPower supply:Two AAA (LR03) batteries or Two Ni-MH rechargeablebatteriesContinuous battery:Alkaline batteries: Approx. 39 hoursNi-MH rechargeable batteries: Approx. 22 hoursDimensions: 102 (L) x 36 (W) x 20.5 (T) mmWeight: 63 g (including battery)• Battery life is measured by Olympus. It varies greatly according to the typeof batteries used and the conditions of use.• Your recorded contents are for your personal use or pleasure only. It isprohibited to record copyrighted material without permission of thecopyright holders according to copyright law.• Specifications and design are subject to change without notice forimprovement of performance.For customers in EuropeAccessories (Optional)Introduction• The contents of this document may be changed in the future withoutadvanced notice. Contact our Customer Support Center for the latestinformation relating to product names and model numbers.• The utmost care has been taken to ensure the integrity of the contents of thisdocument. In the unlikely event that a questionable item, error, or omissionis found, please contact our Customer Support Center.• Any liability for passive damages or damage of any kind occurred due todata loss incurred by a defect of the product, repair performed by the thirdparty other than Olympus or an Olympus authorized service station, or anyother reason is excluded.Safe and Proper UsageBefore using your new recorder, read this manual carefully to ensurethat you know how to operate it safely and correctly. Keep this manualin an easily accessible location for future reference.• The warning symbols indicate important safety related information. Toprotect yourself and others from personal injury or damage to property, itis essential that you always read the warnings and information provided.If you have set the time and date, information as to when a soundfile wasrecorded is stored automatically with that file.When you install batteries for the first time or each time youreplace the batteries, the “Hour” indication will flash.1 Press the + or – button to set the “Hour”.2 Press the PLAY (`) or 9 button to acceptthe “Minute”.• The “Minute˝ indicator flashes.• Pressing the 0 button enables the “Hour” settingagain.3 Press the + or – button to set the “Minute”.• Repeat steps 2 and 3 to continue to set the “Year”,“Month” and “Date” in the same way.4 After setting the “Date”, press the PLAY ( `)or 9 button.• This completes the time and date setup procedure.5 Press the + or – button to set the beepsound.6 Press the PLAY (`) button to comfirm thesetting.• Informs a button operation or a wrong operation of therecorder by sound. System sounds may be turned off.• This completes the system sound setup procedure.Notes:• When you change the setting for the time and date or system sound,remove the battery and then repeat the above steps 1 through6.• You can switch the time indication between the 12-hour system andthe 24-hour system by pressing the DISPLAY button while you aresetting the hour or minute.• You can change the order of the date indication by pressing theDISPLAY button while you are setting the year, month, or day.Example: July 14, 2008Initial Setup (Fig. 4)Set the HOLD switch to the [HOLD] position. All operation buttonsare disabled. This feature is useful when the recorder has to be carriedin a handbag or pocket. Remember to reset the HOLD switch beforeattempting to use the recorder.Notes:• The alarm will sound at the scheduled time even if the recorder is set to[HOLD] position. The recorder will then begin to play the file associatedwith the alarm once you press any button.• The recorder functions as follows with the HOLD switch set to the [HOLD]position:– If the recorder is playing, the display goes dark when playback of thecurrent file has completed.– If the recorder is recording, the display goes dark when the recorderstops recording automatically upon running out of free memory.How to Use the Strap (Fig. 5)a Strap hole• Strap is not supplied. Use the optional accessory.Recording (Fig. 6)1 Press the MODE button to select the desiredrecording mode.• The recording mode can be chosen from [SP] (standard recording)and [LP] (long-term recording).SP LPApprox. 13 hours 20 minutes Approx. 74 hours 40 minutes1 Current recording mode• The recording time shown above is for one continuous file.The available recording time may be shorter than specifiedif several files are recorded. (Use the remaining time andrecorded time only as references.)2 Press the REC ( s ) button to start record-ing.To Pause Recording (Fig. 7)To Pause:While the recorder is during recording mode, press the REC(s) button.• [PAUSE] appears on the display and the record/play indicator lightflashes.To Resume Recording:Press the REC (s) button again.• Recording will resume at the point of interruption.Notes for Recording• If [FULL] appears on the display, you cannot record in the selectedfolder. In such a case, erase unnecessary files.• If the recorder is placed directly on a table when recording a meeting,it tends to pick up table vibrations. Put a notebook or other itembetween the table and the recorder so that the vibration is not easilytransmitted for clearer recording.• Even if you press the DISPLAY button, the display will not change tocurrent recording time if the remaining recording time is 5 minutesor less.• When remaining recording time is less than 60 seconds, the record/play indicator light starts flashing in red. When the recording time isdecreased to 30 or 10 seconds, the light flashes faster.• The recorder will enter Stop mode if it has been left paused for 60minutes or longer.• In case of difficult acoustic conditions or low speaker’s voice, recordingin [SP] is recommended. Also, usage of an external microphone (soldseparately) could improve the quality of recordings.The external microphone and other devices can be connected and thesound can be recorded.• When using an external microphone, select adequate microphone,such as a Noise-Cancellation microphone or Electret condensermicrophone (optional).• To connect the recorder to an external device, use the connecting cordKA333 (optional), and the stereo/monaural converting plug adaptersupplied with KA333.• The input level cannot be adjusted on this recorder. When you connect therecorder to an external device, execute a test recording and adjust the outputlevel of the external device.1 Converting plug adapter of KA3332 A audio input terminal of other devicesLCD Display InformationCancelling playback (Fig. p)To Stop:Press the STOP (4) button.• The recorder stops in the middle of the file being played.To Resume:Press the PLAY ( `) button again.• Playback will resume at the point of interruption.Forwarding and Rewinding (Fig. q)Fast Forward:While the recorder is during playback mode, press and holdthe 9 button.• When you release the 9 button, the recorder will resume normalplayback.Rewind:While the recorder is during playback mode, press and holdthe 0 button.• When you release the 0 button, the recorder will resume normalplayback.Notes• The end of the file is located by pressing and holding the 9 buttonduring fast forwarding. The recorder will pause at the end of the file. If you donot release the 9 button, the recorder will continue to fast forward.• The beginning of the file is located by pressing and holding the 0 buttonduring rewinding. The recorder will pause at the beginning of the file. If youdo not release the 0 button, the recorder will continue to rewinding.Locating the Beginning of the File (Fig. w)While the recorder is during playback mode (playback orplayback in slow/fast mode), press the 9 or 0 buttonforwards or rewinds to the beginning of the next file or the filebeing played respectively.Changing Playback Speed (Fig. e)While the recorder is during playback mode, pressing thePLAY ( `) button.Normal speed Slow playback (-25 )ast playback ( 50 )Notes:• When the slow playback mode is selected, the [J] appears and,for the fast playback mode, [K] appears on the display while therecorder is playback.• The recorder stops playback when you press the STOP (4) buttonwhile playback in the slow/fast mode, or when it reaches to the endof the file. If you once press the STOP (4) button and start playbackagain, the recorder will playback files in normal speed as well.Listening with Earphone (Fig. r)You can listen to files by connecting earphones to the earphone jack. Ifan earphone is connected, the speaker doesn’t emit sound. Sound willbe played back monaurally.• To avoid irritation to the ear, insert the earphone after you turn downthe volume level.• When you listen with the earphone during playback, do not raisethe volume too much. It may cause hearing impairment and loss inhearing ability.• Earphones are not supplied. You can use any standard 3.5mm monauralearphone or headphone.EraseYou can easily erase unnecessary files. Sequential file numbers arereassigned automatically.Other FunctionsResetting the Recorder [CLEAR] (Fig. u)This function resets the current time and other settings to their initialstatus. It is useful if you are having problems with the recorder, or if youwant to erase the entire memory of the recorder.1 Press and hold the STOP (4) button and theERASE (s) button for 3 seconds or longer.• If you leave the recorder untouched for 8 seconds or longerbefore you press the PLAY ( `) button in Step 3, Clear modewill be canceled, and the recorder will enter Stop mode.2 Press the 9 or 0 button to select[YES].3 Press the PLAY ( `) button.• The warning symbols indicate important safety related information. Toprotect yourself and others from personal injury or damage to property, itis essential that you always read the warnings and information provided.Warning regarding data loss:• Recorded content in memory may be destroyed or erased by operatingmistakes, unit malfunction, or during repair work.• For important recorded content, we recommend you to write it down some where.• Any liability for passive damages or damage of any kind occurred due todata loss incurred by a defect of the product, repair performed by the thirdparty other than Olympus or an Olympus authorized service station, or anyother reasons is excluded from Olympus’s liability.For safe and correct Usage• Be sure to stop the recorder before replacing the battery.• Do not leave the recorder in hot, humid locations such as inside a closedautomobile under direct sunlight or on the beach in the summer.• Do not store the recorder in places exposed to excessive moisture or dust.• Do not use organic solvents such as alcohol and lacquer thinner to clean the unit.• Do not place the recorder on top of or near electric appliances such as TVs orrefrigerators.• Avoid sand or dirt. These can cause irreparable damage.• Avoid strong vibrations or shocks.• Do not disassemble, repair or modify the unit yourself.• Do not operate the unit while operating a vehicle (such as a bicycle,motorcycle, or go-cart).• Keep the unit out of the reach of children.Batteries:V Warning:• Batteries should never be exposed to flame, heated, short-circuited ordisassembled.• Do not attempt to recharge alkaline, lithium or any other non-rechargeablebatteries.• Never use any battery with a torn or cracked outer cover.• Keep batteries out of the reach of children.• If you notice anything unusual when using this product such as abnormal noise,heat, smoke, or a burning odor:1 Qremove the batteries immediately while being careful not to burnyourself, and;2 Wcall your dealer or local Olympus representative for servicing.TroubleshootingQ1: Nothing happens when a button is pressed.A1: The HOLD switch may be set to [HOLD] position.The batteries may be depleted.The batteries may be inserted incorrectly.Q2: No sound or quiet sound is heard from the speaker whileplaying back.A2: The earphone plug may be plugged into the recorder.The volume may be set to the minimum level.Q3: Recording is not possible.A3: By pressing the STOP (4) button repeatedly while the recorderstops, check if the display shows:• The remaining recording time in the selected folder may havereached [00:00].• The number of files is 100.Ni-MH Rechargeable Battery Charger:BU-400 (Europe only)Ni-MH Rechargeable Battery: BR401Connecting cord (Earphone jack ↔ Microphone jack): KA333Noise-Cancellation microphone: ME52Electret condenser microphone: ME15Telephone pickup: TP7Erasing One File at a Time (Fig. t)1 Press the ERASE (s) button.2 Press the 9 or 0 button to select[YES].1 File to be erased3 Press the PLAY ( `) button.Erase All Files (Fig. y)1 Press the ERASE (s) button twice.2 Press the 9 or 0 button to select[YES].1 All files to be erased3 Press the PLAY ( `) button.Notes:• An erased file cannot be restored.• If operation is not executed for 8 seconds during the setting, it willreturn to the stop status.• Completion of erasing may take several seconds. Do not attempt toremove, replace battery or attempt any other functions on the voicerecorder during this period because data may be corrupted.2 Press the PLAY ( `) button to start play-back.• The Record/Play indicator light turns green, and the elapsedplaying time is indicated on the display.1 Current file number2 Playing time3 Press the + or – button to select the propersound volume.• The display shows the volume level. You can choose between[00] to [30].General PrecautionsRead this manual carefully to ensure that you know how to operate itsafely and correctly. Keep this manual in an easily accessible location forfuture reference.1 Press the 9 or 0 button to select thefile to playback.• The record/play indicator turns red, and recording starts.2 Current file number3 Recording level meter4 Recording time3 Press the STOP (4) button to stop record-ing.• New recordings are saved as the last file in the folder.5 Remaining recording timeFor customers in North and South AmericaUSA RFI:This equipment has been tested and found to comply withthe limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of theFCC Rules. These limits are designed to provide reasonableprotection against harmful interference in a residential instal-lation. This equipment generates, uses and can radiate radiofrequency energy and, if not installed and used in accordancewith the instructions, may cause harmful interference to radiocommunications. However, there is no guarantee that interfer-ence will not occur in a particular installation. If this equipmentdoes cause harmful interference to radio or television recep-tion, which can be determined by turning the equipment offand on, the user is encouraged to try to correct the interferenceby one or more of the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment andreceiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuitdifferent from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/ T Vtechnician for help.Canadian RFI:This digital apparatus does not exceed the Class B limitsfor radio noise emissions from digital apparatus as setout in the Radio Interference Regulations of the CanadianDepartment of Communications.Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de CatégorieB pour les émissions de bruit radio émanant d’appareils nu-mériques, tel que prévu dans les Règlements sur l’InterférenceRadio du Département Canadien des Communications.1 Microphone intégré2 Prise MIC(microphone)3 Commutateur HOLD4 Touche STOP (4)(arrêt)5 Touche PLAY ( `)(lecture)6 Touche 0(retour rapide)7 Couvercle du logementpiles8 Touche MODE9 Prise EAR (écouteur)0 Affichage (panneauLCD)! Voyantd’enregistrement/lecture@ Touche REC (s)(enregistrement)# Touche +$ Touche 9(avance rapide)% Touche –^ Touche DISPLAY& Touche ERASE (s)1 Appuyez légèrement sur la flèche et faitescoulisser le couvercle des piles pour l’ouvrir.1 Haut-parleur intégré2 Insérez deux piles alcalines AAA en respectantles polarités.3 Refermez correctement le couvercle dulogement des piles.• Heure/date apparaissent à l’écran.• L’indication de l’heure clignote, indiquan t le début de laprocédure de réglage de l’heure/ date. (voir «Réglage del’heure/ date[TIME]» pour les détails)Vous pouvez aussi utiliser une batterie (BR401) optionnellerechargeable Olympus pour l’enregistreur.Remplacement des piles:Quand [N] s’affiche, remplacez les piles le plus tôt possible. Despiles alcalines AAA sont recommandées. Quand les piles sont usées,[O] s’affiche et l’enregistreur se coupe. Il est recommandé derégler le commutateur HOLD sur [HOLD] avant de remplacer les pilespour maintenir les réglages actuels (heure/date etc.). Pratique, cetenregistreur sauvegarde aussi les réglages actuels dans la mémoireinterne toutes les heures.1 Appuyez sur la touche + ou – pour régler lesheures.2 Appuyez sur la touche PLAY (`) ou 9pour accepter les minutes.• L’indicateur des minutes clignote.• Appuyez sur la touche 0 pour régler de nouveaul’heure.3 Appuyez sur la touche + ou – pour régler lesminutes.• Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes, l’année,le mois et la date de la même manière.4 Après le réglage de la date, appuyez sur latouche PLAY (`) ou 9.• L a procédure d’implantation de l’heure/date est maintenantterminée.5 Appuyez sur la touche + ou – pour régler latonalité du bip sonore.6 Appuyez sur la touche PLAY (`) pour validerle réglage.• L’enregistreur émet des bips sonores pour vous signaler lesopérations de touche ou vous avertir en cas d’erreur.• La procédure de réglage du son du système est maintenantterminée.Remarques:• Quand vous changez le réglage de l'heure, de la date ou du son dusystème, retirez les piles et répétez les étapes 1 à 6 ci-dessus.• Vous pouvez commuter l’indication de l’heure entre les systèmes 12heures et 24 heures en appuyant sur la touche DISPLAY pendant leréglage des heures ou des minutes.• Vo u s p o u v e z c h a n g e r l’o r d r e d’indication de la date en appuyant surla touche DISPLAY pendant le réglage de l’année, du mois ou du jour.Exemple: 14 Juin 2008• La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérablementselon le type de batteries et les conditions d’utilisation.• Le contenu de vos enregistrements est uniquement destiné à votre usage ouloisir personnel. Il est interdit, d’après la loi sur les droits d’auteur, d’enregistrerdes fi chiers protégés sans la permission du propriétaire de ces droits.• Les spécifi cations et la conception peuvent changer sans préavis dans unbut d’amélioration des performances.1234567890@#$%^&!Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111http://www.olympus.com3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448http://www.olympusamerica.com(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.http://www.olympus-europa.comVision House 19 Colonial Way Watford Herts WD24 4JL. Tel. +44(0) 1923 831000http://www.olympus.co.uk |
Related manuals for Olympus TW223
Olympus VN-1000 Instructions Manual
Olympus VN-1100 Instructions Manual
Olympus VN-1800 Instructions Manual
Olympus VN-7100 Instructions Manual
Olympus VN-4100 Instructions Manual
Olympus VN-1800 Instructions Manual
Olympus VN-4100 Instructions Manual
Olympus VN-900 Instructions Manual
Olympus VN-7000 Instructions Manual
Olympus VN-5000 Instructions Manual
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine