59FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE• Checking of remote control batteries.• No obstruction at air inlet and air outlet vents.• Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating operation,after 15 minutes of operation, it is normal to have the followingtemperature difference between air inlet and air outlet vents:Cooling: ≥ 8°C Heating: ≥ 14°CNON SERVICEABLE CRITERIASTURN OFF POWER SUPPLY then please consultauthorized dealer under the following conditions:• Abnormal noise during operation.• Water/foreign particles have entered the remotecontrol.• Water leaks from Indoor unit.• Circuit breaker switches off frequently.• Power cord becomes unnaturally warm.• Switches or buttons are not functioning properly.• The timer indicator blinks and the unit can notbe operated.FOR EXTENDED NON-USE• Activate Heat mode for 2~3 hours to remove moisture left inthe internal parts thoroughly to prevent mould growth.• Turn off the power supply.• Remove the remote control batteries.INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODEPROLONGÉE D’INUTILISATION• Vérifiez que les piles de la télécommande sont en bon état.• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifices d’entréeet de sortie d’air.• Utilisez le bouton automatique d’arrêt et de marche OFF/ONpour choisir l’opération de refroidissement/réchauffement,après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la différencesuivante de température entre la prise d’air et la sortie debouches d’aération:Refroidissement: ≥ 8°C Chauffage: ≥ 14°CPIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETREREPAREES PAR VOS SOINSDÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUEet contactez le revendeur autorisé dans lesconditions suivantes:• Bruits anormaux pendant la mise en service.• Pénétration d’eau ou de corps étrangers àl’intérieur de la télécommande.• Fuite d’eau de l’unité intérieure.• Désactivation fréquente du disjoncteur.• Le cordon d’alimentation est inhabituellementchaud.• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnentpas correctement.• Le voyant de la minuterie clignote et l’appareilne peut pas fonctionner.PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE• Activez le mode Chauffage pendant 2 à 3 heures pour éliminercomplètement l’humidité restée dans les pièces internes afind’éviter la formation de moisissures.• Déconnectez la source d’alimentation.• Retirez les piles de la télécommande.PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE UN LARGOPERÍODO EN DESUSO• Verifique las pilas del mando a distancia.• Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillasde ventilación no estén obstruidas.• Use el botón Auto OFF/ON (apagado/encendido automático)para seleccionar el funcionamiento de Refrigeración/Calefacción. Después de 15 minutos de funcionamiento, esnormal tener la siguiente diferencia de temperatura entre laventilación del aire que ingresa y el aire que sale:Enfriamiento: ≥ 8°C Calentamiento: ≥ 14°CNO UTILICE LA UNIDAD SIAPAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA y luegoconsulte con el distribuidor autorizado bajo lassiguientes condiciones:• Si escucha ruidos extraños durante elfuncionamiento.• Si entra agua o elementos extraños en el mandoa distancia.• Si hay escapes de agua de la unidad interior.• Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.• El cable de alimentación está demasiado caliente.• Los interruptores o los botones no funcionancorrectamente.• El indicador de temporizado parpadea y elequipo no funciona.SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UNPERIODO PROLONGADO DE TIEMPO• Active el modo CALOR durante 2~3 horas para retirartotalmente la humedad restante en las piezas internas paraevitar que se origine moho.• Apague la unidad.• Extraiga las pilas del mando a distancia.