Panasonic H-FS12060 Operating Instructions Manual
Also see for H-FS12060: User manual
Please read these instructions carefully before using thisproduct, and save this manual for future use.-If you see this symbol-Keep the unit as far away as possible fromelectromagnetic equipment (such as microwaveovens, TVs, video games, radio transmitters, high-voltage lines etc.).• Do not use the camera near cell phones because doingso may result in noise adversely affecting the picturesand sound.• If the camera is adversely affected by electromagneticequipment and stops functioning properly, turn thecamera off and remove the battery and/or the connectedAC adaptor. Then reinsert the battery and/or reconnectthe AC adaptor and turn the camera on.The lens can be used with a digital camera compatiblewith the lens mount standard for the “Micro Four ThirdsTMSystem”.• It cannot be mounted on the Four ThirdsTM mountspecification camera.• The appearance and specifications of productsdescribed in this manual may differ from the actualproducts you have purchased due to laterenhancements.• Micro Four Thirds TM and Micro Four Thirds Logo marksare trademarks or registered trademarks of OlympusImaging Corporation, in Japan, the United States, theEuropean Union and other countries.• Four Thirds TM and Four Thirds Logo marks aretrademarks or registered trademarks of OlympusImaging Corporation, in Japan, the United States, theEuropean Union and other countries.• G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens typedigital camera system of LUMIX based on a Micro FourThirds System standard.• Other names of systems and products mentioned inthese instructions are usually the registered trademarksor trademarks of the manufacturers who developed thesystem or product concerned.∫ Lens Care• This lens has a dust-proof and splash-proofconstruction. When using it, please be careful of thefollowing. If the lens is not working properly, consult thedealer or your nearest Service Centre.– Please attach the lens to a dust-proof and splash-proof digital camera.– When detaching the lens from the digital camera, takecare to ensure that sand, dust, splashes of water etc.,do not get into the lens or the terminals.– This lens is not waterproof and cannot be used torecord underwater. For splash-proofing, the lens isconstructed to resist the entry of water. If splashes ofwater etc. do adhere to the lens, wipe after use with asoft dry cloth.• To improve the dust-proofing and splash-proofing of thislens, a lens mount rubber is used in the mountingportion. After changing the lens a number of times, youmay find that the lens mount rubber has marked themount portion of the digital camera body, which does notaffect its performance. For information on changing thelens mount rubber, contact your nearest Service Centre.• Do not press the lens with excessive force.• When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) onthe surface of the lens, the picture may be affected.Lightly wipe the surface of the lens with a soft, dry clothbefore and after taking pictures.• Do not place the lens mount facing downwards. Do notallow the lens contact points 1 to become dirty.(See illustration )∫ About Condensation (Fogging of the Lens)• Condensation occurs when there are differences intemperature and humidity as described below.Condensation can cause the lens to become dirty andlead to mold and malfunctioning, so exercise caution inthe following situations:– When the camera is brought indoors from outsideduring cold weather– When the camera is brought into an air-conditioned car– When cold air from an air conditioner is directly blownonto the lens– In humid places• If condensation occurs, turn the power off and leave it forabout two hours. Once the camera acclimatizes to thesurrounding temperature the condensation will go awaynaturally.Product numbers correct as of February 2016. These maybe subject to change.1 Lens Pouch2 Lens Cap3 Lens Rear Cap4 Lens Hood• The lens rear cap and lens cap are attached to theinterchangeable lens at the time of purchase.1 Lens surface2 Focus ringRotate to focus when taking pictures with manualfocus (MF).3 Zoom ringRotate the zoom ring when you wish to take large(tele) or wide (wide angle) pictures.4 Lens fitting mark5 Contact points6 Lens mount rubberNote• When recording on the wide-angle side and using theflash, the periphery of the screen may darken. In suchcases, we recommend using the external flash.• If you zoom after focusing, focusing errors may occur.After zooming, please perform the focusing again.• In very quiet situations Auto Focus operating soundsmay be recorded during motion picture recording. This isnot a malfunction. In such situations, switching toManual Focus will improve the situation.For information on how to attach and remove the lens,refer to the operating instructions for your digitalcamera.• Before attaching or detaching the lens, check thatthe digital camera is turned off.• Before attaching the lens to the digital camera, removethe lens rear cap A by rotating it in the direction of thearrow.(See illustration )• After detaching the lens from the digital camera, be sureto attach the lens cap/lens rear cap.∫ Attaching Filters• Vignetting may occur if using 2 or more filters at the same time.• It is possible to attach the lens cap with the filter already attached.• When using the lens hood and a filter at the same time,attach the filter first.• You cannot attach a conversion lens or adaptor to thislens. A filter may be used, but attaching any otherelement may cause damage to the lens.∫ Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory)(See illustration / )Hold the lens hood with your fingers placed asshown in the picture (B).• Do not hold the lens hood in a way that twists or bends it. (C)1 Align the mark D ( ) on the lens hood withthe mark on the tip of the lens.2 Rotate the lens hood in the direction of thearrow until it clicks and then align the markE ( ) on the lens hood with the mark onthe tip of the lens.∫ Temporarily Storing the Lens Hood(See illustration )1 Rotate the lens hood F in the direction of thearrow and then remove.2 Align the mark E ( ) on the lens hoodwith the mark on the tip of the lens.3 Rotate the lens hood in the direction of thearrow until it clicks into place.Note• When taking pictures with the flash with the lens hoodattached, the lower portion of the screen may turn dark(vignetting effect) and the control of the flash may bedisabled because the photo flash may be obscured bythe lens hood. We recommend detaching the lens hood.Take care not to drop or knock the lens. Also take carenot to put a lot of pressure on the lens.• Take care not to drop the bag that you inserted the lensin as it may strongly shock the lens. The camera maystop operating normally and pictures may no longer berecorded. Also, the lens may be damaged.• When carrying the digital camera with the lens attached,hold both the digital camera and the lens.When using pesticides and other volatile substancesaround the camera make sure that they do not getonto the lens.• If such substances get onto the lens they can damagethe exterior case or cause the paint to peel.Do not point the lens at the sun or other strong lightsources.• This could cause the lens to collect an excessive amountof light, resulting in fire and malfunction.• Under no circumstances should the unit be stored in anyof the following locations since doing so may causeproblems in operation or malfunctioning.– In direct sunlight or on a beach in summer– In locations with high temperatures and humiditylevels or where the changes in temperature andhumidity are acute– In locations with high concentrations of sand, dust ordirt– Where there is fire– Near heaters, air conditioners or humidifiers– Where water may make the unit wet– Where there is vibration– Inside a vehicle• Refer also to the operating instructions of the digitalcamera.• When the unit is not going to be used for a prolongedperiod, we recommend storing with a desiccant (silicagel). Failure to do so may result in performance failurecaused by mold, etc. It is recommended that you checkthe unit’s operation prior to use.• Do not leave the lens in contact with rubber or plasticproducts for extended periods of time.• Do not touch the lens contact point. Doing so can causefailure of the unit.• Do not disassemble or alter the unit.Do not use benzine, thinner, alcohol or other similarcleaning agents to clean the lens glass or exteriorcabinet.• Using solvents can damage the lens or cause the paintto peel.• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.• Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on the lensmount rubber, zoom ring, or focus ring.• Do not use a household detergent or a chemicallytreated cloth.A sound is heard when the camera is turned on or off.• This is the sound of lens or aperture movement and isnot a malfunction.When this lens is attached to digital camera, stabilizerfunction cannot be turned off or stabilizer functiondoes not work.• The Optical Image Stabilizer function of this lens onlyworks correctly with supported cameras.> When older Panasonic digital cameras (DMC-GF1,DMC-GH1, DMC-G1) are used, [Stabilizer] in the[Rec] mode menu cannot be set to [OFF]. It isrecommended to update the firmware of the digitalcamera at the following website.http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/> When using this lens with another make of digitalcameras, contact the respective company about details.Specifications are subject to change without notice.INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA“LUMIX G VARIO 12-60 mm/F3.5-5.6 ASPH./POWER O.I.S.”Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahmedieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Siedieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten undEinrichtungen fern, die elektromagnetische Felder erzeugen(wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Videospielgeräte,Funksender, Hochspannungsleitungen usw.).• Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Mobiltelefonen.Es könnten sonst Bild- und Tonstörungen auftreten.• Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder andererGeräte gestört wird und Fehlfunktionen auftreten, schalten Siedie Kamera aus. Nehmen Sie den Akku heraus und/odertrennen Sie das Netzadapter ab. Setzen Sie den Akku dannwieder ein und/oder stecken Sie das Netzadapter wieder einund schalten Sie die Kamera ein.Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden,deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Thirds ™System”-Standard kompatibel ist.• Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht aufKameras mit Four-Thirds ™-Bajonett aufsetzen.• Ausstattung und technische Daten der von Ihnenerworbenen Produkte können aufgrund technischerWeiterentwicklungen von der Ausstattung und dentechnischen Daten der in diesem Handbuchbeschriebenen Produkte abweichen.• Micro Four Thirds™ und die für Micro Four Thirdsverwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetrageneMarkenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan,den USA, der EU und anderen Ländern.• Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendetenLogos sind Markenzeichen oder eingetrageneMarkenzeichen der Olympus Imaging Corporation inJapan, den USA, der EU und anderen Ländern.• Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystemaus der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven aufGrundlage des Micro-Four-Thirds-Standards.• Andere Namen von Systemen oder Produkten welche indieser Bedienungsanleitung genannt werden, sindnormalerweise Warenzeichen oder eingetrageneWarenzeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme.∫ Objektivpflege• Dieses Objektiv verfügt über eine staub- undspritzwasserdichte Konstruktion. Bitte achten Sie bei derVerwendung des Objektivs auf folgende Punkte.Wenn das Objektiv nicht richtig funktioniert, wenden Siesich an Ihren Händler oder Ihr nächstgelegenes Service-Center.– Bitte bringen Sie das Objektiv an einer staub- undspritzwasserdichten Digital-Kamera an.– Achten Sie beim Abnehmen des Objektivs von derDigital-Kamera darauf, dass kein Sand, Staub, keineSpritzer oder Wasser, etc. in das Objektiv oder dieAnschlüsse gelangen.– Dieses Objektiv ist nicht wasserdicht und kann nichtfür Aufnahmen unter Wasser verwendet werden. ZumSpritzwasserschutz ist das Objektiv so konstruiert,dass es dem Eindringen von Wasser standhält. Wennsich Wasserspritzer, etc. am Objektiv festsetzen,trocknen Sie das Objektiv nach der Verwendung miteinem weichen, trockenen Tuch ab.• Zur Verbesserung des Staub- und Spritzschutzes desObjektivs wird ein Objektivfassungsgummi an derAnschlussposition verwendet. Nachdem das Objektiveinige Male gewechselt wurde, kann ein Abdruck desObjektivfassungsgummis am Anschlussbereich derDigitalkamera zu sehen sein. Dies beeinträchtigt nichtdie Leistung. Kontaktieren Sie für Informationen zumWechseln des Objektivfassungsgummis Ihrnächstgelegenes Service-Center.• Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.• Schmutz auf dem Objektiv (Wasser, Öl, Fingerabdrückeusw.) kann zu schlechteren Bildern führen. Wischen Siedie Objektivoberfläche vor und nach dem Fotografierenvorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.• Richten Sie die Objektivfassung nicht nach unten. Achten Siedarauf, dass der Kontaktpunkt der Objektivfassung 1 nichtverschmutzen.(Siehe Abbildung )∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen desObjektivs)• Kondensation entsteht, wenn sichUmgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie untenbeschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken aufdem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen führen kann,müssen Sie in folgenden Fällen auf Anzeichen vonKondensation achten:– Die Kamera wird bei kaltem Wetter von draußen nachdrinnen gebracht– Die Kamera wird in ein klimatisiertes Auto gebracht– Eine Klimaanlage bläst kalte Luft direkt auf dasObjektiv– Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte verwendet• Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kameraaus und lassen Sie sie für etwa zwei Stundenausgeschaltet. Die Kondensation baut sich während derAnpassung der Kamera an die Umgebung aufnatürlichem Wege ab.Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand vonFebruar 2016. Änderungen sind vorbehalten.1 Objektivbeutel2 Objektivdeckel3 Hinterer Objektivdeckel4 Gegenlichtblende• Beim Kauf sind der hintere Objektivdeckel und derObjektivdeckel auf das Wechselobjektiv aufgesetzt.1 Linsenfläche2 SchärfenringDrehen Sie auf Fokus, wenn Sie Bilder mit demmanuellen Fokus (MF) aufnehmen.3 Zoomring• Drehen Sie am Zoomring, wenn Sie Aufnahmen mitTele oder Aufnahmen mit Weitwinkel machenmöchten.4 Markierung zum Ansetzen des Objektivs5 Kontaktpunkt6 ObjektivfassungsgummiHinweis• Beim Fotografieren im Weitwinkel und bei Verwendungdes Blitzlichts, kann sich der Rand des Bildschirmsverdunkeln. In solchen Fällen empfehlen wir dieVerwendung eines externen Blitzlichts.• Wenn Sie nach dem Fokussieren den Zoom verwenden,kann es zu Fokussierungsproblemen kommen. Bittestellen Sie nach dem Zoomvorgang erneut scharf.• In sehr stillen Situationen können die Auto-Fokus-Betriebsgeräusche während der Videoaufnahmeaufgezeichnet werden. Dabei handelt es sich nicht umeine Fehlfunktion. Solche Situationen lassen sich durchdas Wechseln zum Manuellen Fokus verbessern.Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen desObjektivs finden Sie in der Bedienungsanleitung IhrerDigital-Kamera.•Vergewissern Sie sich, bevor Sie das Objektivaufsetzen oder abnehmen, dass die Digital-Kameraausgeschaltet ist.• Bevor Sie das Objektiv auf die Digital-Kameraaufsetzen, nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel Aab, indem Sie ihn in Pfeilrichtung drehen.(Siehe Abbildung )• Nachdem Sie das Objektiv von der Digital-Kameraabgenommen haben, vergessen Sie nicht, den vorderenund hinteren Objektivdeckel aufzusetzen.∫ Filter aufsetzen• Ein Vignettierungseffekt kann auftreten, wenn 2 odermehr Filter gleichzeitig verwendet werden.• Der Objektivdeckel kann auch aufgesetzt werden, wennder Filter bereits angebracht ist.• Wenn Sie die Gegenlichtblende und einen Filter zugleichverwenden, bringen Sie zuerst den Filter an.• Auf dieses Objektiv lassen sich weder Vorsatzlinsennoch Adapter aufsetzen. Die Verwendung von Filtern istmöglich, das Aufsetzen anderer Komponenten dagegenkann zu einer Beschädigung des Objektivs führen.∫ Gegenlichtblende aufsetzen (MitgeliefertesZubehör) (Siehe Abbildung / )Halten Sie die Sonnenblende mit Ihren Fingern fest,um sie wie im Bild gezeigt zu positionieren. (B)• Halten Sie die Sonnenblende nicht so fest, dass sieverdreht oder verbogen wird. (C)1 Richten Sie die Markierung D ( ) an derGegenlichtblende mit der Markierung amRand des Objektivs aus.2 Drehen Sie die Gegenlichtblende inPfeilrichtung, bis sie einrastet, und richtenSie die Markierung E ( ) an derGegenlichtblende mit der Markierung amRand des Objektivs aus.∫ Gegenlichtblende auf dem Objektivaufbewahren (Siehe Abbildung )1 Drehen Sie die Gegenlichtblende F inPfeilrichtung, um sie zu entfernen.2 Richten Sie die Markierung E ( ) an derGegenlichtblende mit der Markierung amRand des Objektivs aus.3 Drehen Sie die Gegenlichtblende inPfeilrichtung, bis sie einrastet.Hinweis• Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmenmit Blitz machen, kann der untere Teil des Bildes dunkelerscheinen (Vignettierungseffekt/Randabschattung).Außerdem funktioniert unter Umständen die Blitzsteuerungnicht, weil das Blitzlicht durch die Gegenlichtblendeverdeckt wird. Wir empfehlen, bei Blitzaufnahmen dieGegenlichtblende abzunehmen.Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassenund keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Siekeinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus.• Achten Sie auch darauf, dass die Tasche, in der Sie dasObjektiv aufbewahren, nicht herunterfällt, denn dasObjektiv könnte sonst schwer beschädigt werden. UnterUmständen funktioniert dann auch die Kamera nichtmehr und kann keine Bilder mehr aufzeichnen.• Wenn Sie die Digitalkamera mit angebrachtem Objektiv tragen,halten Sie sowohl die Digitalkamera als auch das Objektiv.Wenn in der Umgebung der Kamera Pestizide oderandere flüchtige Substanzen verwendet werden,müssen Sie dafür sorgen, dass diese Stoffe nicht inKontakt mit der Obektivoberfläche kommen.• Falls solche Substanzen auf das Objektiv gelangen,könnten sie zur Beschädigung des Objektivs oder zumAbblättern der Farbe führen.Richten Sie das Objektiv nicht gegen die Sonne oderandere starke Lichtquellen.• Das Objektiv könnte zu viel Licht aufnehmen, was zuBränden oder Fehlfunktionen führen kann.• Keinesfalls darf das Gerät unter den folgendenBedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da dieszu Defekten oder Funktionsstörungen führen kann.– Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste– An Orten mit hohen Temperaturen und hoherFeuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen beiTemperatur und Feuchtigkeit erfolgen– An Orten mit hoher Konzentration von Sand, Stauboder Schmutz– Bei einem Brand– In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oderLuftbefeuchtern– Wo Wasser das Gerät benässen kann– Wo Erschütterungen vorhanden sind– In einem Fahrzeug• Weiter Informationen finden Sie auch in derBedienungsanleitung der Kamera.• Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern Sie dasObjektiv gemeinsam mit einem Trocknungsmittel (Silica-Gel).Ohne ausreichende Trocknung kann die Einsatzfähigkeit desObjektivs durch Schimmel usw. beeinträchtigt oder der Einsatzvöllig unmöglich werden. Es wird empfohlen, dieFunktionsfähigkeit des Gerätes vor dem Gebrauch zu prüfen.• Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht über einenlängeren Zeitraum in Kontakt mit Gummi- oderPlastikprodukten kommt.• Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des Gerätes.Dadurch kann es zu einem Defekt am Gerät kommen.• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmenSie keine Veränderungen daran vor.Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte keinWaschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.• Lösungsmittel können zur Beschädigung des Objektivsoder zum Abblättern der Farbe führen.• Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit einemweichen, trockenen Tuch entfernen.• Verwenden Sie ein trockenes Staubtuch, um Schmutzund Staub von Objektivfassungsgummi, Zoom-Ring oderFokusring zu entfernen.• Verwenden Sie keine Küchenspülmittel oder mitChemikalien getränkte Tücher.Beim Ein- und Ausschalten ist ein Geräusch zu hören.• Dieses Geräusch wird durch die Blenden- oderObjektivbewegung verursacht; es ist keine Fehlfunktion.Bei Anschluss dieses Objektivs an eine Digital-Kamerakann die Stabilisierfunktion nicht ausgeschaltet werdenoder die Stabilisierfunktion funktioniert nicht.• Die optische Bildstabilisierfunktion dieses Objektivsfunktioniert nur korrekt mit gestützten Kameras.> Bei Verwendung älterer Digital-Kameras vonPanasonic (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1) kann[Stabilisator] im [Rec] Betriebsmenü nicht auf [OFF]eingestellt werden. Es wird empfohlen, dieFirmware der Digital-Kamera auf der folgendenWebsite zu aktualisieren.http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/> Bei Verwendung des Objektivs mit einer Digital-Kamera eines anderen Herstellers, kontaktieren Siefür Details das entsprechende Unternehmen.Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändertwerden.WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA“LUMIX G VARIO 12-60 mm/F3.5-5.6 ASPH./POWER O.I.S.”Disposal of Old EquipmentOnly for European Union and countries withrecycling systemsThis symbol on the products, packaging,and/or accompanying documents meansthat used electrical and electronic productsmust not be mixed with general householdwaste.For proper treatment, recovery and recyclingof old products, please take them to applicable collectionpoints in accordance with your national legislation.By disposing of them correctly, you will help to savevaluable resources and prevent any potential negativeeffects on human health and the environment.For more information about collection and recycling,please contact your local municipality.Penalties may be applicable for incorrect disposal of thiswaste, in accordance with national legislation.Information for Your SafetyPrecautions4ENGLISHB Supplied AccessoriesC Names and Functions of ComponentsD Attaching/Detaching the LensCautions for UseTroubleshootingSpecificationsFocal lengthf=12 mm to 60 mm(35 mm film camera equivalent: 24 mm to 120 mm)Aperture type7 diaphragm blades/circular aperture diaphragmMaximum apertureF3.5 (Wide) to F5.6 (Tele)Minimum aperture valueF22Lens construction11 elements in 9 groups (3 aspherical lenses, 1 ED lens)In focus distance0.20 m (0.66 feet) to ¶ (Wide) / 0.25 m (0.82 feet) to ¶ (Tele)(from the focus distance reference line)Maximum image magnification0.27k (35 mm film camera equivalent: 0.54k)Optical image stabiliserAvailable[O.I.S.] switchNone (Setting of the [Stabilizer] is done in [Rec] modemenu by LUMIX digital cameras.)Mount“Micro Four Thirds Mount”Angle of view84x (Wide) to 20x (Tele)Filter diameter58 mmMax. diameterApprox. 66.0 mm (2.60 inch)Overall lengthApprox. 71 mm (2.80 inch) (from the tip of the lens tothe base side of the lens mount)MassApprox. 210 g (0.46 lb)Dust-proof and splash-proofAvailableEntsorgung von AltgerätenNur für die Europäische Union und Länder mitRecyclingsystemenDieses Symbol, auf den Produkten, derVerpackung und/oder den Begleitdokumenten,bedeutet, dass gebrauchte elektrische undelektronische Produkte nicht in den allgemeinenHausmüll gegeben werden dürfen.Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung,Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß dengesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen,helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen undeventuelle negative Auswirkungen auf die menschlicheGesundheit und die Umwelt zu vermeiden.Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wendenSie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßerEntsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.Informationen für Ihre SicherheitVermeidung von StörungenDEUTSCH B Beiliegendes ZubehörC Bezeichnungen und Funktionen dereinzelnen KamerateileD Objektiv ansetzen/abnehmenVorsichtsmaßnahmenFehlerbehebungSpezifikationenBrennweitef=12 mm bis 60 mm(Kleinbild-Äquivalent: 24 mm bis 120 mm)Blende7 Blendenlamellen/runde ÖffnungsblendeMaximale BlendenöffnungF3.5 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele)Minimale BlendeF22Objektivaufbau11 Elemente in 9 Gruppen (3 asphärische Linsen, 1 ED-Linse)Schärfebereich0,20 m bis ¶ (Weitwinkel) / 0,25 m bis ¶ (Tele) (von derBezugslinie für Fokusentfernung)Maximale Vergrößerung0,27k (Kleinbild-Äquivalent: 0,54k)Optischer bildstabilisatorVerfügbar[O.I.S.] SchalterKeiner (Die Einstellung des [Stabilisator] erfolgt beiLUMIX Digital-Kameras im [Rec] Betriebsmenü.)Objektivbajonett“Micro Four Thirds Mount”Bildwinkel84x (Weitwinkel) bis 20x (Tele)Filterdurchmesser58 mmMax. DurchmesserCa. 66,0 mmGesamtlängeCa. 71 mm (vom vorderen Ende des Objektivs bis zumEnde des Objektivbajonetts)GewichtCa. 210 gStaub- und spritzwasserdichtJaOperating Instructions/Bedienungsanleitung/Manuel d’utilisation/Instrucciones de funcionamientoINTERCHANGEABLE LENS FORDIGITAL CAMERAWECHSELOBJEKTIV FÜRDIGITAL-KAMERAOBJECTIF INTERCHANGEABLEPOUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUEÓPTICA INTERCAMBIABLEPARA CÁMARA DIGITALModel No./Model Nr./Modèle/Modelo N.H-FS12060Panasonic CorporationWeb Site: http://www.panasonic.com Panasonic Corporation 2016Manufactured by: Panasonic CorporationKadoma, Osaka, JapanImporter for Europe: Panasonic MarketingEurope GmbHPanasonic Testing CentreWinsbergring 11, 22525Hamburg, Germany1VYF351423 4SYA0066VFC4605VFC443061 2 3 4 51 23until2016/03/31SQT1215F0316KD0ESQT1215_E.fm 1 ページ 2016年3月16日 水曜日 午後7時22分 |
Related manuals for Panasonic H-FS12060
Panasonic H-FS12032 Operating Instructions Manual
Panasonic H-FS100300 Operating Instructions Manual
Panasonic H-FS35100 Operating Instructions Manual
Panasonic S-R2060 Operating Instructions Manual
Panasonic H-FT012 Operating Instructions Manual
Panasonic H-H025 Operating Instructions Manual
Panasonic H-HS030 Operating Instructions Manual
Panasonic H-X025 Operating Instructions Manual
Panasonic H-X015 Operating Instructions Manual
Panasonic H-X012 Operating Instructions Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine