46ITALIANO ENGLISHConfirming the Remaining Tape TimeDuring recording and playback, the Remaining Tape TimeIndication 1 is automatically displayed, so you always knowhow much time you have left on the cassette. However, toensure correct display of the remaining tape time, the tapelength of the cassette being used must be set correctly on theMovie Camera. (l 44)≥When recording or playback starts, the Tape LengthIndication disappears, and in its place the [R] Indication 1flashes while the remaining tape time is being calculated. Afew seconds later, the Remaining Tape Time Indicationappears. ([R] means Remaining.)≥When the remaining tape time is less than 2 minutes, the [R]Indication and the Remaining Tape Time Indication start toflash.When you use a cassette bearing the [P] mark 2 or otherspecial types of cassettes, the Remaining Tape TimeIndication may not be very precise.∫ Preventing Accidental Erasure of Recordings≥Recording on a previously recorded cassette erases theexisting scenes and sound.≥To protect important recordings against accidental erasure,use a screwdriver to break out the tab 3 on the cassette(some cassettes have sliding-type tabs).≥To be able to record again on a protected cassette, firmlycover the hole where the tab was with two layers of adhesivetape 4.2PP30 1 R 0:3034Come controllare la Durata del nastro rimanenteSia in registrazione che in riproduzione, vieneautomaticamente visualizzata l’indicazione di Durata delnastro rimanente 1. In questo modo saprete sempre quantonastro vi resta sulla cassetta. Per un funzionamento correttodella funzione è necessario che abbiate impostato inprecedenza la Lunghezza della cassetta che avete inserito.(l 44)≥Quando si avvia la registrazione o la riproduzione,l’indicazione di Lunghezza della cassetta scompare e, al suoposto, lampeggia l’indicazione [R] 1 per tutto il temponecessario a calcolare la durata del nastro che rimane. Dopoalcuni secondi apparirà l’Indicazione di Durata del nastrorimanente. ([R] sta per Rimanente.)≥Quando la durata del nastro che rimane nella cassettascende al di sotto dei 2 minuti, l’indicazione [R] el’indicazione di Durata del nastro rimanente iniziano alampeggiare.Se utilizzate una cassetta con il segno [P] 2 o altre cassettedi tipo speciale, l’indicazione di Duranta del nastro rimanentepotrà non essere molto precisa.∫ Protezione dalle registrazioni accidentali≥Ogni registrazione su nastro cancella le immagini e i suoniche vi erano registrati in precedenza.≥Per proteggere registrazioni che giudicate di particolareimportanza, rompete la linguetta anti-cancellazione dellacassetta 3, servendovi di un attrezzo a punta, come unpiccolo cacciavite. (Alcune cassette al posto della linguettahanno un cursore scorrevole).≥Per registrare nuovamente una cassetta protetta, basteràchiudere la finestrella lasciata dalla linguetta, con un doppiostrato di nastro adesivo 4.