Philips HD7256/62 User Manual
English• Before connecting the appliance, please check if the voltageindicated on the appliance corresponds with the mains voltage inyour home.• Do not place the appliance on a hot surface.• Remove the mains plug from the wall socket:- if problems occur during making coffee;- before cleaning the appliance.• Do not allow the mains cord to come into contact with hot surfaces.• Use the appliance out of children’s reach. Prevent them from pullingthe mains cord.• Never use the appliance if the mains plug, the mains cord or theappliance itself is damaged.Before first use- Operate the appliance once without filling the filter with ground coffee.(See section “Making coffee”.)- Next, clean the removable parts as described in section “Cleaning”.Cleaning: please refer to the illustrations (fig. 16 - 27)• Always remove the plug from the wall socket before cleaning theappliance.• Never immerse the appliance in water. You should clean it with a dampcloth.• The removable items should be washed in hot soapy water. Rinse withclean hot water and dry. These items can also be cleaned in adishwasher.To take out the outer filter holder first remove the axis (fig. 23). Do notmislay the axis!Making coffee: please refer to the illustrations (fig. 2 - 15)- To fill the water tank use fresh cold water only.The left hand side level indications correspond to large cups (125 ml).The right hand side level indications correspond to smaller cups (85 ml).- Use filter paper type “1x4 “ or “no. 4”. Do not forget to fold the rims.With some models a permanent filter is supplied. Paper filters are then notrequired.- For large cups: take one full (heaped) measuring spoonful of groundcoffee (“fast filter” type) for each cup. For smaller cups: one levelmeasuring spoonful for each cup.- For types HD 7257 and HD 7258:Less than four large (or six small) cups of coffee: set switch toposition 7.More than four large (or six small) cups of coffee: set switch toposition 8.• The “drip-stop” (automatic stop-valve) ensures that no coffee will drip on tothe hotplate if the jug is removed from the appliance for a moment duringthe brewing process or if the jug is removed after making coffee.Note: the drip-stop will only allow coffee to flow into the jug if the juglid has been placed.• Automatic power shut-off. For your convenience, and also for extrasafety: if you have not switched off the coffee maker, it will switch offautomatically after 2 hours.Making more coffee straight away?If you have made one jug of coffee and wish to make some more straightaway, please switch the coffee maker off (fig. 15) and allow about threeminutes for it to cool down. Then you can refill the water tank.DescalingDescale your coffee maker regularly. With normal use (two full jugs a day)the following rule applies:hardness up to 18 °DH (22.5 °Clarke) - 2 or 3 times a year;hardness over18 °DH (22.5 °Clarke) - 4 or 5 times a year.Your water supply company can inform you about the hardness of yourwater.- Operate the appliance as described. However, now use ordinary vinegarto fill the water tank and do not fill the filter with ground coffee.- After descaling, let the appliance work twice more with only water to rinseaway the vinegar and scale remainders.- Wash the coffee jug, lid and filter holder.Jug broken? Extra jug wanted?You can order a jug from your dealer or Philips Service Centre.jug type nr.: for coffee maker(s):HD 7909 HD 7255 - 7257HD 7910 HD 7258Replacing the mains cordIf the mains cord of this appliance is damaged, it must be replaced by theoriginal type only.Please apply to your Philips dealer or to the Philips organisation in yourcountry for replacement.1 374 6162725182426171982352912141311151020 2122HD 7257-581413121110987654153456789101413121110987654153456789101413121589104222 001 76231• Assurez-vous avant de brancher l'appareil que le voltage indiqué surla plaque signalétique du dessous de l'appareil correspond auvoltage du réseau de votre habitation.• Ne placez pas l'appareil sur une surface chaude.• Débranchez l'appareil:- si un problème survient pendant la préparation du café- avant de le nettoyer• Faites attention à ce que le cordon d'alimentation ne vienne pas encontact avec les surfaces chaudes.• Utilisez l'appareil hors de portée des enfants. Faites attention qu'ilsne tirent pas sur le cordon d'alimentation.• N'utilisez jamais l'appareil si la fiche, le cordon d'alimentation oul'appareil sont endommagés.Avant la première utilisation- Faites fonctionner l'appareil une fois sans café. (Voir paragraphe"Préparation du café".)- Ensuite, nettoyez les parties amovibles comme décrit dans le paragraphe"Nettoyage".Nettoyage (voir aussi les fig. 16 - 27)• Débranchez toujours votre appareil avant de le nettoyer.• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau. Vous pouvez le nettoyer avec unchiffon humide.• Les parties amovibles peuvent être nettoyées à l'eau chaude savonneuse.Rincez à l'eau chaude et séchez. Ces éléments peuvent également êtrenettoyés dans un lave-vaisselle.Pour retirer le porte-filtre, enlevez préalablement l'axe (fig. 23). Ne perdezpas l'axe.Préparation du café: prière de vous référer aux illustrations (fig. 2 - 15)- Remplissez d'eau fraîche uniquement le réservoir d'eau.Les indications de niveau sur le côté gauche correspondent à de grandestasses (125 ml).Les indications de niveau sur le côté droit correspondent à de petitestasses (85 ml).- Utilisez des filtres papier type "1x4" ou "n° 4". N'oubliez pas de plier lesbords du filtre papier.Suivant les modèles, un filtre permanent peut être utilisé. Dans ce cas lesfiltres papier ne sont pas nécessaires.- Quand vous utilisez des grandes tasses, il est recommandé de mettre unecuillère doseuse bien pleine par tasse.- Quand vous utilisez des petites tasses, il est recommandé de mettre unecuillère doseuse rase par tasse.- Pour les types HD 7257 et HD 7258:Moins de 4 tasses larges (ou 6 petites tasses) de café: mettezl'interrupteur sur la position 7 .Plus de 4 tasses larges (ou 6 petites tasses) de café: mettezl'interrupteur sur la position 8.• Le système "anti-goutte" empêchera le café de couler sur la plaquechauffante, si vous enlevez la verseuse le temps de vous servir et en finde préparation.Nota: le système "anti-goutte" ne fonctionne correctement qu'avec lecouvercle placé sur la verseuse.• Dispositif de coupure automatique. Pour des raisons de sécurité,l’appareil se coupe automatiquement au bout de 2 heures, si vous avezoublié de l’arrêter.Refaire du café immédiatement?Si vous voulez refaire du café, arrêtez l'appareil (fig. 15) et laissez-lerefroidir environ 3 minutes. Vous pourrez à nouveau remplir le réservoird'eau.DétartrageDétartrez régulièrement votre appareil. En cas d'utilisation moyenne:2 à 3 fois par an si la dureté de l'eau est inférieure à 30° TH;4 à 5 fois par an si la dureté de l'eau est supérieure à 30° TH.La Compagnie des Eaux de votre région vous renseignera sur le degré dedureté de votre eau.Procédez de la façon suivante:- Faites fonctionner l'appareil une fois avec du vinaigre blanc et sanscafé.- Lorsque le détartrage est terminé, faites fonc-tionner l'appareil deux foisavec de l'eau fraîche afin d'éliminer les restes de vinaigre et de tartre.- Lavez la verseuse, le couvercle et le porte-filtre.Votre verseuse est cassée ?Vous pouvez la commander chez votre revendeur ou un réparateurindépendant agréé Philips.Verseuse type n° pour cafetières réf.:HD 7909 HD 7255-7257HD 7910 HD 7258Remplacement du cordonSi le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être rem-placé par un cordon équivalent. Adressez-vous à votre revendeur Philips ouau réparateur agréé Philips Appareils Domestiques de votre région.FrançaisNederlandsDeutschItaliano• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf demGerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche.• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ...- bei Störungen während der Zubereitung des Kaffees,- vor der Reinigung des Gerätes.• Achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht mit der heißen Heizplattein Berührung kommt.• Achten Sie darauf, daß Kinder nicht den Netzstecker aus derSteckdose ziehen oder das Gerät herabziehen können.• Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn de Netzstecker, dasNetzkabel oder das Gerät selbst in irgendeiner Hinsicht beschädigtist.Vor dem ersten Gebrauch- Betreiben Sie das Gerät einmal, wie im Abschnitt "Kaffee zubereiten"beschrieben, ohne Kaffee in den Filter zu geben.- Reinigen Sie danach alle abnehmbaren Teile, wie im Abschnitt"Reinigung" beschrieben.Reinigung (siehe auch Abb. 16 - 27)• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose.• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Sie können es mit einemfeuchten Tuch abwischen.• Die abnehmbaren Teile können in warmem Wasser gereinigt werden, demSie ein wenig Spülmittel zugefügt haben. Spülen Sie mit klarem, warmemWasser nach, und trocknen Sie ab. Sie können diese Teile auch imGeschirrspüler reinigen.Nehmen Sie den Verriegelungsstift (Abb. 23) heraus, bevor Sie denäußeren Filterhalter abnehmen, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.Kaffee zubereiten: sehen Sie sich bitte die Abbildungen 2 bis 15 an.- Füllen Sie den Wasserbehälter nur mit frischem, kaltem Wasser.Die linke Skala der Wasserstandsanzeige entspricht großen Tassen(125 ml). Die rechte Skala entspricht kleinen Tassen (85 ml).- Verwenden Sie Filterpapier Type "1 x 4" bzw. "No. 4". Vergessen Sienicht, die Kanten zu falzen.Einige Modelle werden mit einem Permanentfilter geliefert. Hierfür sindkeine Papierfilter erforderlich.- Für große Tassen: Nehmen Sie einen gehäuften Meßlöffel vollgemahlenem Kaffee pro Tasse.Für kleinere Tassen nehmen Sie einen gestrichenen Meßlöffel voll Kaffeepro Tasse.- Bei Typen HD 7257 und HD 7258:Weniger als 4 große bzw. 6 kleine Tassen Kaffee: Schalter auf 7.Mehr als 4 große bzw. 6 kleine Tassen Kaffee: Schalter auf 8.• Der automatische Tropf-Stop verhindert, daß Kaffee auf dieWarmhalteplatte tropft, wenn sich die Kanne nicht im Gerät befindet.Wichtig: Wegen des automatischen Tropf-Stop kann nur beiaufgesetztem Kannendeckel Kaffee in die Kanne fließen.• Automatische Stromabschaltung. Zu Ihrer Bequemlichkeit und IhrerSicherheit wird das Gerät nach Ablauf von 2 Stunden ausgeschaltet.Sofort frischen Kaffee zubereitenIst Ihr Kaffee fertig, und Sie möchten sofort noch eine Kanne zubereiten, soschalten Sie das Gerät aus (Abb. 15) und lassen es ca. drei Minutenabkühlen. Danach können Sie den Wasserbehälter neu füllen.EntkalkenEntkalken Sie Ihr Gerät regelmäßig. Bei normalem Gebrauch (zwei Kannentäglich) gilt:Wasserhärte bis 18°dH: zwei- bis dreimal jährlich;Wasserhärte über 18°dH: vier- bis fünfmal jährlich.Ihre Wasserwerke können Sie über die Härte Ihres Wassers informieren.- Betreiben Sie das Gerät wie beschrieben, aber füllen Sie den Wasser-behälter mit Haushaltsessig, ohne Kaffee in den Filter zu geben.- Betreiben Sie das Gerät danach noch zweimal mit frischem Wasser, umKalk- und Essigreste zu entfernen.- Waschen Sie die Kanne, den Deckel und den Filterhalter ab.Kanne zerbrochen? Extra-Kanne nötig?Sie können bei Ihrem Händler oder beimPhilips-Kundendienst eine Kanne bestellen:Kanne Typen-Nr.: Für die Geräte:HD 7909 HD 7255-7257HD 7910 HD 7258Auswechseln des NetzanschlußkabelsWenn das Netzanschlußkabel defekt oder beschädigt ist, muß dieses durchein Original-Netzanschlußkabel ersetzt werden. Wenden Sie sich an IhrenPhilips Händler oder an die Philips Service Organisation.• Controleer, vóórdat u het apparaat aansluit, of de aanduiding van hetvoltage op het apparaat overeenkomt met de netspanning in uwwoning.• Zet het apparaat niet op een heet oppervlak.• Neem de stekker uit het stopcontact:- als er bij het koffiezetten problemen optreden;- voordat u het apparaat gaat schoonmaken.• Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking kan komen met heteoppervlakken.• Gebruik het apparaat buiten bereik van kinderen. Let erop dat zij nietaan het snoer kunnen trekken.• Gebruik het apparaat niet als de stekker, het snoer of het apparaatzelf beschadigd is.Vóór het eerste gebruik- Laat het apparaat vóór het eerste gebruik één keer werken zonder koffiein het filter. (Zie “Koffiezetten”.)- Was daarna de losse onderdelen af. (Zie “Schoonmaken”.)Schoonmaken: zie de illustraties (fig. 16 - 27)• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaatschoonmaken.• Dompel het apparaat nooit in water. U kunt het schoonmaken met eenvochtige doek.• De losse delen kunt u afwassen in heet sop. Spoel ze na met heet wateren droog ze af. U kunt de losse delen ook schoonmaken in deafwasmachine.Voor het losnemen van de buitenste filterhouder verwijdert u eerst het asje(fig. 23). Zorg ervoor dat u het asje niet kwijtraakt!Koffiezetten: zie de illustraties (fig. 2 - 15)- Gebruik voor het vullen van het waterreservoir alleen vers, koud water.De linker niveau-aanduidingen gelden voor grote koppen (125 ml)De rechter niveau-aanduidingen gelden voor kleinere koppen (85 ml).- Gebruik papieren filterzakjes type “1 x 4” of “no. 4”. Vergeet niet de randenom te vouwen.Bij sommige versies wordt een permanent filter geleverd. U hoeft dangeen papieren filterzakjes te gebruiken.- Voor grote koppen: 1 volle maatlepel koffiemaalsel (snelfiltermaling) perkop. Voor kleinere koppen: 1 afgestreken maatlepel per kop.- Alleen voor types HD 7257 en HD 7258:Minder dan vier grote (of zes kleine) koppen koffie: schakelaar in stand7.Meer dan vier grote (of zes kleine) koppen koffie: schakelaar instand 8.• De ingebouwde “drip-stop” (“druppelstopper”) zorgt ervoor dat er geenkoffie uit de filterhouder op de warmhoudplaat druppelt, wanneer u tijdenshet koffiezetten de kan even uit het apparaat neemt, en wanneer u ná hetkoffiezetten de kan verwijdert.Let op: de “drip-stop” zal alleen koffie in de kan laten stromen als hetdeksel op de kan is geplaatst.• Automatisch uitschakelen. Voor het gemak, en ook voor extraveiligheid: als u de koffiezetter niet hebt uitgeschakeld,schakelt het apparaat zichzelf na 2 uur automatisch uit.Meteen opnieuw koffie zetten?Als u meteen opnieuw koffie wilt zetten, schakel dan de koffiezetter uit(fig. 15) en laat het apparaat ongeveer drie minuten afkoelen.Daarna kunt u het waterreservoir opnieuw vullen.OntkalkenOntkalk uw koffiezetter regelmatig. Bij normaal gebruik (twee volle kannenper dag):2 à 3 keer per jaar als u zacht water gebruikt (tot 18 °DH);4 à 5 keer per jaar als u hard water gebruikt (boven 18 °DH).Uw waterleidingbedrijf kan u over de plaatselijke waterhardheid informeren.- Gebruik het apparaat zoals aangegeven. Vul het waterreservoir nu echtermet gewone azijn in plaats van water, en doe geen gemalen koffie inhet filterzakje.- Laat na het ontkalken het apparaat nog twee keer met alleen koud waterwerken om azijn en kalkresten weg te spoelen.- Was vervolgens de koffiekan, de filterhouder en het deksel af.Kan kapot? Of extra kan?U kunt bij uw dealer of Philips Service Centrum een kan bestellen.kan typenr.: voor koffiezetter(s):HD 7909 HD 7255-7257HD 7910 HD 7258Snoer vervangenIndien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend doorhet originele type te worden vervangen. Wend u daartoe tot uw Philipsleverancier of tot de Philips organisatie in uw land.• Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicatasull’apparecchio corrisponda a quella della rete locale.• Non appoggiate l’apparecchio su una superficie calda.• Togliete immediatamente la spina dalla presa di alimentazione:- nel caso si verificassero problemi durante la preparazione del caffè- prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio.• Evitate che il cavo di alimentazione venga a contatto con superficicalde.• Durante l’uso, tenete l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.Fate in modo che non possano tirare il cavo di alimentazione.• Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione,la spina o l’apparecchio risultassero danneggiati.Quando usate la macchina del caffè per la prima volta- Fatela funzionare per una volta senza usare il caffè (ved. il cap."Preparazione del caffè").- Pulite poi le parti asportabili dell'apparecchio come descritto nel cap."Pulizia".Pulizia (ved. anche fig. 16 - 27)- Prima di pulire l'apparecchio togliete sempre la spina dalla presa dialimentazione.Non immergete mai l'apparecchio nell'acqua, pulitelo invece con un pannoumido.- Pulite le parti staccabili con acqua calda e detersivo.Risciacquatele con acqua calda ed asciugatele poi con cura; si possonolavare anche in lavastoviglie.Per togliere la parte esterna del portafiltro occorre per prima cosa togliereil perno (fig. 23). Non perdete tale perno.Preparazione del caffè (fig. 2-15)- Versate nel serbatoio solamente acqua fredda.I livelli posti a sinistra indicano la quantità per le tazze grandi (125 ml).I livelli posti a destra indicano la quantità per le tazze piccole (85 ml).- Per ogni tazza grande, usate un misurino ben colmo di caffè macinato(tipo Fast Filter).Per ogni tazza piccola, usate un misurino raso di caffè.Con alcuni modelli viene fornito un filtro permanente. In questo caso i filtridi carta non sono più necessari.- Nei modelli HD 7257 e HD 7258:Per preparare meno di 4 tazze grandi di caffè (o 6 piccole): regolatel'interruttore sulla posizione 7.Per preparare più di 4 tazze grandi di caffè (o 6 piccole): regolatel'interruttore sulla posizione 8.- Il "ferma gocce" (la valvola di fermo automatica) evita che il caffè gocciolisulla piastra di riscaldamento quando togliete il bricco mentrel'apparecchio sta preparando il caffè e quando togliete il bricco dallapiastra dopo aver preparato il caffè.Nota: il "ferma gocce" funziona solamente se sul bricco è statomesso il coperchio.• Spegnimento automatico. Per comodità, e per ragioni di sicurezza: senon avete spento la macchina del caffè, dopo 2 ore si spegneràautomaticamente.Volete preparare dell'altro caffè subito dopo?Se avete appena preparato il caffè e volete prepararne dell'altro subitodopo, spegnete la macchina del caffè (fig. 15) e lasciatela raffred-dare pertre minuti.Poi procedete alla nuova preparazione riempendo il serbatoio.La decalcificazioneDecalcificate regolarmente la macchina del caffè.Con un normale uso (due bricchi al giorno) osservate queste norme:durezza dell'acqua fino a 18° DH - due o tre volte all'annodurezza dell'acqua superiore a 18° DH - quattro o cinque volte all'anno.Potete informarvi della durezza dell'acqua di casa vostra, rivolgendovi alvostro acquedotto.- Fate funzionare per una volta l'apparecchio.Riempite però il serbatoio con aceto bianco e non usate il caffè.- Per togliere il sapore di aceto ed i depositi calcarei, ripetete ancora duevolte l'operazione usando solamente acqua.- Lavate il bricco, il coperchio ed il portafiltro.Sostituzione del briccoPer ordinare un bricco supplementare, rivolgetevi al vostro rivenditoreabituale o ad uno dei numerosi Centri Assistenza Philips chiedendo:• il tipo HD 7909 per il mod. HD 7255, HD 7251, e HD 7257• il tipo HD 7910 per il mod. HD 7258.Sostituzione del cavo di alimentazioneSe il cavo di alimentazione di questo apparecchio si dovesse rovinare,occorrerà sostituirlo con un cavo speciale: a questo scopo rivolgetevi alrivenditore Philips o all'organizzazione Philips.Connections - Applicable to U.K. onlyIMPORTANTWARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHEDThe wires in this mains lead are coloured in accordance with thefollowing code:GREEN AND YELLOW - EARTHBLUE - NEUTRALBROWN - LIVEAs the colours of the wires in the mains lead of this appliance may notcorrespond with the coloured markings identifying the terminals in yourplug, proceed as follows:The wire which is coloured GREEN AND YELLOW must be connectedto the terminal which is marked with the letter “E” or by the earth symbolE or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminalwhich is marked with the letter “L” or coloured RED.The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminalwhich is marked with a letter “N” or coloured BLACK.Note: If the terminals of the plug are unmarked or if you are in anydoubt consult a qualified electrician.If a BS 1363 13A plug is used this must be fitted with a 13A fuse.;ΕΛΛΗΝΙΚΑ• Πριν συνδέσετε τη συσκευή, παρακαλύμε ελέγτε εάν η τάση πυαναέρεται στη συσκευή αντιστιεί στην τάση τυ σπιτιύ σας.• Μην τπθετείτε τη συσκευή σε θερμές επιάνειες.• Βγάλτε τ καλώδι απ# την πρί$α τυ τίυ:- αν δημιυργηθύν πρ'λήματα ενώ κάνετε καέ- πριν καθαρίσετε τη συσκευή.• Μην αήνετε τ καλώδι τυ ρεύματς να έρεται σε επαή με$εστές επιάνειες.• Μην αήνετε τα παιδιά να πλησιά$υν τη συσκευή #ταν λειτυργεί,ύτε και να τρα'ύν τ καλώδι τυ ρεύματς.• Μη ρησιμπιείτε πτέ τη συσκευή εάν διαπιστώσετε #τι υπάρει'λά'η στ ις, στ καλώδι τυ ρεύματς ή στην ίδια τη συσκευή.Πριν ρησιμπιήσετε τη συσκευή για πρώτη ρά- Αήστε την να λειτυργήσει μία ρά ωρίς να γεμίσετε τ ίλτρμε αλεσμέν καέ. (∆είτε παρ. “Ετιμασία καέ”).- Μετά καθαρίστε τα απσπώμενα μέρη με τν τρ#π πυπεριγράεται στην παράγρα “Καθαρισμ#ς”.Καθαρισμς: παρακαλύμε ανατρέ$τε στις εικνες (εικ. 16-27)• Τ καλώδι θα πρέπει πάνττε να 'γαίνει απ# την πρί$α πριν τνκαθαρισμ# της συσκευής.• Μη 'υθί$ετε πτέ τη συσκευή στ νερ#. Καθαρίστε την με ένα υγρ#πανί..• Καθαρίστε τα απσπώμενα μέρη με $εστ# νερ# και σαπύνι.2επλύντε τα με καθαρ# $εστ# νερ# και σκυπίστε τα. Τα μέρη αυτάμπρύν να καθαριστύν και σε πλυντήρι πιάτων.• Για να 'γάλετε την εωτερική θήκη τυ ίλτρυ θα πρέπει πρώτανα ααιρέσετε τν άνα (εικ.23). Φρντίστε να μη άσετε τνάνα!Ετιμασία καέ: παρακαλύμε ανατρέ$τε στις εικνες (εικ. 2-15)• Γεμίστε τ δεί ρησιμπιώντας μ#ν ρέσκ νερ# της 'ρύσης.Oι ενδείεις στάθμης στην αριστερή πλευρά αντιστιύν σεμεγάλα λιτ$άνια (125 ml).Oι ενδείεις στάθμης στη δειά πλευρά αντιστιύν σε μικράλιτ$άνια (85 ml).• >ρησιμπιείτε άρτινα ίλτρα τύπυ “1>4” ή “Ν 4”. Μην ενάτενα διπλώνετε τις άκρες.Μερικά μ ντέλα συν δεύ νται απ μνιμ ίλτρ , με απ τέλεσμανα μη ρειά νται τα άρτινα ίλτρα.• Για μεγάλα λιτ$άνια: υπλγίστε (ρησιμπιώντας τ ειδικ#κυτάλι-με$ύρα) μία γεμάτη κυταλιά αλεσμένυ καέ τυ τύπυ“fast filter” για κάθε λιτ$άνι. Για μικρ#τερα λιτ$άνια: μία κτήκυταλιά για κάθε λυτ$άνι.Για τυς τύπυς HD 7257 και 7258:Για λιγ#τερα απ# τέσσερα μεγάλα (ή έ$ι μικρά) λιτ3άνια : Γυρίστετν διακ#πτη στη θέση 7.Για περισστερα απ# τέσσερα μεγάλα (ή έ$ι μικρά) λιτ3άνια: Γυρίστετν διακ#πτη στη θέση 8.Η αυτ#ματη 'αλ'ίδα “drip-stop”εμπδί$ει τις σταγ#νες τυ καέ ναπέτυν στη θερμή πλάκα στην περίπτωση πυ πάρετε την κανάτα τηστιγμή πυ γίνεται καές ή αύ αυτ#ς έει γίνει.Σημείωση: Η αυτματη 6αλ6ίδα αήνει τν καέ να τρέ ει στηνκανάτα μν ταν έ ετε 6άλει τ καπάκι στην κανάτα.Αυτματη διακπή λειτυργίας. Για την ευκλία σας και περισσ#τερηασάλεια, αν δεν έετε σταματήσει τη λειτυργία της συσκευής, θασταματήσει αθτμάτως μετά 2 ώρες.Πώς θα κάνετε αμέσως περισστερ καέΣτην περίπτωση πυ έετε ετιμάσει μια κανάτα καέ και θέλετε ναετιμάσετε αμέσως κι άλλ καέ, σ'ήστε τη συσκευή (εικ. 15) καιαήστε την να κρυώσει για τρία λεπτά περίπυ. Στη συνέειααναγεμίστε τ δεί νερύ.Ααίρεση των καθαλατώσεωνOι καθαλατώσεις πυ δημιυργύνται στη συσκευή θα πρέπει ναααιρύνται σε τακτά ρνικά διαστήματα. Στην περίπτωσηκαννικής ρήσης (2 γεμάτες κανάτες την ημέρα) ισύει εήςκαν#νας:Αν ρησιμπιείτε νερ# με σκληρ#τητα μέ ρι 18°DH, 2 ή 3 ρές τνρ#ν.Αν ρησιμπιείτε νερ# με σκληρ#τητα πάνω απ 18°, 4 ή 5 ρέςτν ρ#ν.Μπρείτε να πληρρηθείτε τη σκληρ#τητα τυ νερύ σας απ# τηνεταιρεία υδρεύσεως της περιής σας.• Λειτυργήστε τη συσκευή σύμωνα με τν τρ#π πυ περιγράεταιπαραπάνω. Θα πρέπει, #μως, τώρα να ρησιμπιήσετε απλ $ίδι καινα μη 6άλετε καέ στ ίλτρ.• Μετά την ααίρεση των καθαλατώσεων λειτυργήστε τη συσκευήδύ ακμη ρές μ#ν με νερ# για να επλυθεί απ# τ ίδι και τατυ#ν υπ#λιπα των καθαλατώσεων.- Καθαρίστε την κανάτα, τ καπάκι και τη θήκη τυ ίλτρυ.Εσπασε η κανάτα; =ρειά3εστε επιπλέν κανάτα;Μπρείτε να παραγείλετε την κανάτα πυ $ητάτε μέσω τυπρμηθευτή σας ή μέσω τυ Service Center της Philips.Κωδικς κανάτας:Για καετιέρα(-ες)HD 7909 HD 7255 - 57HD 7910 HD 7258Αντικατάσταση τυ καλωδίυ ρεύματςΑν τ καλώδι υπστεί 'λά'η θα πρέπει να αντικατασταθεί με ειδικ#καλώδι τυ ίδιυ τύπυ.Απευθυνθείτε στν πρμηθευτή σας ή στην αντιπρσωπεία τηςPhilips στη.HD 7255 - 58 |
Related manuals for Philips HD 7255
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine