Window/Door SensorModel: OS600Installation Manualwww.salus-controls.euSALUS Controls is a member of the Computime GroupMaintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plcreserve the right to change specification, design and materials of products listedin this brochure without prior notice.Issue Date: 06/2020V001For PDF Installation guide please go towww.salus-manuals.comImporter:SALUS Controls PlcUnits 8-10 NorthfieldBusiness ParkForge Way, Parkgate, RotherhamS60 1SD, United KingdomDistributor of SALUS Controls:QL CONTROLS Sp. z o.o., Sp.k.Rolna 443-262 KobielicePolandWprowadzenieCzujnik otwarcia okna/drzwi jest bezprzewodowym urządzeniemniewielkich rozmiarów, które służy do sygnalizacji otwarcia okna/ drzwi. Czujnik musi być używany razem z Uniwersalną BramkąInternetową (UG600/UGE600) oraz aplikacją inteligentny dom- SALUS Smart Home . Prosimy wejść na naszą stronęwww.salus-manuals.com, aby pobrać instrukcję obsługi w wersji PDF.SissejuhatusAkna / ukse avanemisandur on väike traadita seade, mida kasutatakseakna / ukse avanemisest märku andmiseks. Andurit tuleb kasutada koosuniversaalse Interneti-lüüsi (UG600 / UGE600) ja targa kodu rakendusega- SALUS Smart Home . Kasutusjuhendi PDF-versiooni allalaadimisekskülastage meie veebisaiti www.salus-manuals.com.ĮvadasLangų/durų atvėrimo signalizavimui skirtas nedidelių matmenų bevielisjutiklis. Jutiklį būtina naudoti kartu su Universaliaisiais Internetiniais Vartais(UG600/UGE600) bei išmaniųjų namų programėle - SALUS Smart Home. Norėdami parsisiųsti naudojimo instrukcijos PDF versiją, prašomeapsilankyti mūsų tinklalapyje www.salus-manuals.com.IevadsLoga/durvju atvēršanas sensors ir maza izmēra bezvadu ierīce, ko izmanto,lai signalizētu par loga/durvju atvēršanu. Sensors jāizmanto kopā aruniversālajiem interneta vārtiem (UG600/UGE600) un lietojumprogrammuViedās mājas - SALUS Smart Home . Apmeklējiet mūsu mājas lapuwww.salus-manuals.com, lai lejupielādētu lietošanas instrukciju PDF versijā.Deklaracja zgodnościProdukt spełnia następujące dyrektywy UE: 2014/30/EU, 2014/35/EUoraz 1999/5/EC. Pełną ich treść znajdziecie Państwo na stronie internetowejwww.saluslegal.comVastavusdeklaratsioonToode vastab järgmistele EL direktiividele: 2014/30 / EL, 2014/35 / EUja 1999/5 / EÜ. Nende täieliku sisu leiate veebisaidilt www.saluslegal.comAtitikties deklaracijaProduktas tenkina sekančių ES direktyvų nuostatas: 2014/30/ES, 2014/35/ES bei 1999/5/EC. Visą jų turinį surasite internetiniame tinklalapyje www.saluslegal.com.Atbilstības deklarācijaProdukts atbilst šādām ES direktīvām: 2014/30/ES, 2014/35/ES un 1999/5/EK.Pilnu tekstu atradīsiet tīmekļa vietnē www.saluslegal.comInformacje dotyczące bezpieczeństwaUżywać zgodnie z przeznaczeniem, przestrzegając instrukcji obsługi.Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić przed wilgocią. Przedczyszczeniem należy odłączyć zasilanie. Przecierać suchą ściereczką.Ohutust puudutav informatsioonKasutage vastavalt kasutusjuhendile ettenähtud otstarbel. Ainultsiseruumides kasutamiseks. Kaitske niiskuse eest. Enne puhastamisteraldage toide. Pühkige kuiva lapiga.Su saugumu susijusi informacijaĮrenginį būtina naudoti pagal paskirtį, laikantis naudojimo instrukcijojenurodytų taisyklių. Įrenginys skirtas naudoti tik patalpų viduje. Saugotinuo drėgmės. Prieš pradėdami įrenginį valyti, privalote atjungti maitinimą.Valyti sausu skuduru.Drošības informācijaLietot atbilstoši paredzētajam mērķim, ievērojot lietošanas instrukciju.Paredzēts lietošanai iekštelpās. Sargāt no mitruma. Pirms tīrīšanas izslēdzietstrāvas padevi. Noslaukiet ar sausu drānu.