Yamaha NS-AW194 Installation Instructions Manual
Also see for NS-AW194: Specifications
Amplificador o receptorУсилитель или ресивер放大器或接收机10 mmTerminales de salida delaltavozВыходные зажимыколонок扬声器输出端PRECAUCIONES QUE EL CONSUMIDOR TIENE QUE TOMARLeer estas precauciones atentamente antes de montar los altavoces NS-AW294 /NS-AW194.• Si hay que instalar estos altavoces al aire libre, tratar de reducir la exposición de losmismos a la lluvia y a la nieve montando los altavoces en esquinas o debajo dealeros.• Puesto que estos altavoces deben montarse en la pared o en el techo, es esencialque estén fijados firmemente. Asegurarse de consultar con una fuente fiableacerca del mejor tipo de soporte para el techo o pared específico.• No montarlos en contrachapado delgado o en materiales de superficie de techo ode pared débiles puesto que los tornillos pueden romperlos, causando que losaltavoces se caigan y se dañen u ocasionando lesiones personales.• No fijar los altavoces a la pared o al techo con clavos, adhesivos u otros elementosque no son seguros. El uso a largo plazo y las vibraciones pueden causar que losmismos se caigan.• No colocar los altavoces en lugares donde puedan volcarse o ser golpeados porobjetos que caen. Un lugar estable asegura también un mejor rendimiento delsonido.• Al cambiar el ángulo de los altavoces, asegurarse de ajustar el ángulo tras haberaflojado la rueda en ambos lados. Los altavoces pueden dañarse por demasiadapotencia.• Bajar el control de volumen del amplificador / receptor antes de cambiar las fuentesde entrada. Apagar siempre el amplificador / receptor al instalar o quitar los cablesde entrada.• Cuando se nota que hay distorsión, reducir el control de volumen en el amplificador /receptor a un ajuste más bajo. No permitir nunca que el amplificador de potenciallegue al “recorte”.• No intentar modificar o fijar los altavoces. Contactar con personal de serviciocualificado de Yamaha, cuando sea necesario. El armario no debe abrirse porningún motivo.• No intentar limpiar los altavoces con productos químicos disolventes puesto queesto podría dañar el acabado. Para limpiarlos, usar un paño suave y seco.• El emplazamiento o instalación segura es responsabilidad del propietario.Yamaha no es responsable por accidentes a causa de un emplazamiento oinstalación inadecuada de los altavoces.Tras el desembalaje, inspeccionar el contenido para comprobar que están lossiguientes elementos.A Altavoces × 2B Soporte × 2C Rueda × 4Léalo con atención antes de la instalación.• Asegúrese de que en la pared o el techo hay un espacio suficiente y despejado deobstáculos antes de realizar la instalación. Tenga en cuenta las dimensiones y elpeso del producto (véanse las ESPECIFICACIONES).• Antes de instalar los altavoces, tienda los cables del altavoz hasta el lugar de lainstalación.Para el montaje en la pared o en el techo de los altavoces, usar el soporte que seincluye.! Usando el soporte como plantilla, marcar los lugares (4 puntos) de las ranuraspara los orificios en el área de montaje.± Usando los elementos apropiados (no se incluyen) fijar firmemente el soporte a lapared o al techo.# Colocar el altavoz en el soporte y fijar el altavoz mediante las dos ruedas que seincluyen.$ Girar el emblema de YAMAHA según la posición del altavoz.Antes de realizar las conexiones, asegurarse de que el amplificador / receptor estáapagado.CONEXIONES• Conectar los terminales de entrada de la parte trasera de los altavoces a losterminales de salida del altavoz del amplificador / receptor mediante los cables delaltavoz (no se incluyen).• Conectar los altavoces asegurándose de que no se invierte la polaridad “+” (rojo),“–” (negro). Si el altavoz está conectado con la polaridad invertida, el sonido espoco natural y sin bajos.REALIZACIÓN DE LA CONEXIÓN! Quitar unos 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable del altavoz y torcerlos cables expuestos del cable juntos para evitar cortocircuitos.± Mantenga pulsada la lengüeta del terminal.# Inserte el cable pelado.$ Suelte la lengüeta para que sujete correctamente el cable por su extremo pelado,no la parte del aislamiento.% Compruebe que la conexión sea segura tirando ligeramente del cable.ESPECIFICACIONES (Para cada altavoz)* Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso debido a mejoras delproducto.Español1 DESEMBALAJE2 ANTES DE LA INSTALACIÓN3 MONTAJE DE LOS ALTAVOCESNotas:• Si se usan los soportes para montar los altavoces en la pared o en el techo, usarcables de seguridad (no se incluyen) entre el soporte y la pared o el techo paraevitar que el altavoz se caiga.• Al cambiar el ángulo con el soporte fijado al altavoz, afloje las ruedas en amboslados antes de modificar la dirección del altavoz. (El ajuste del ángulo puederealizarse aflojando las ruedas, apretadas con fuerza, girándolas entre dos vueltasy dos vueltas y media.) Si se aplica demasiada fuerza a una rueda muy apretada,la pieza fija podría desprenderse y el ajuste del ángulo no podría realizarse.Después de ajustar el ángulo, apriete la rueda de modo que el altavoz quede bienfijado.Si el cable del altavoz (no se incluye) se extiende desde un orificio en la pared o enel techo detrás del soporte, hacer pasar este cable del altavoz a través del orificio enel soporte antes de montar el soporte [figura - ].4 CONEXIÓN DEL AMPLIFICADOR / RECEPTORNotas:• No dejar que los cables desnudos del altavoz se toquen entre ellos puesto que estopodría dañar el altavoz o el amplificador / receptor, o ambos.• Compruebe que el terminal sujete los cables pelados y no la parte aislada.NS-AW294 NS-AW194Tipo Tipo Bass Reflex de 2 víasDriver Tweeter 2,5 cm cúpula balanceada tipoWoofer 16 cm tipo cono 10 cm tipo conoRespuesta defrecuencia de 80 Hz a 20 kHz (–10 dB) de 100 Hz a 20 kHz (–10 dB)Impedancia 8 ohmiosEntrada nominal 50 W 30 WEntrada máxima 100 W 80 WSensibilidad 87 dB / 2,83 V, 1 m 85 dB / 2,83 V, 1 mDimensiones(An × A × P)(sin el soporte ni lasruedas)190 × 308 × 217 mm 152 × 243 × 171 mmPeso (con el soporte y lasruedas) 2,3 kg 1,6 kgÁngulo móvil Inclinación de 13,5 grados Inclinación de 13,5 grados3 aМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯВнимательно прочтите эти предупреждения до настройки колонок NS-AW294 /NS-AW194.• При установке колонок снаружи примите меры по максимальной защите их отдождя и снега, устанавливая колонки в углу или под навесом.• Поскольку эти колонки предназначены для настенного / потолочного монтажа,важно надежно закрепить их. Проверьте, что вы проконсультировалисьс надежным источником по выбору наилучшего типа крепления дляконкретной стены / потолка.• Не крепите их к тонкой фанере или мягким материалам стенного / потолочногопокрытия, так как винты могут оторваться, в результате чего колонки упадути сломаются или нанесут травму.• Не закрепляйте колонки на стене / потолке гвоздями, клеем или иныминенадежными способами. Длительное пользование и вибрации могутослабить такие крепления.• Не размещайте колонки там, где о них можно споткнуться или где их могутповредить упавшие предметы. Прочное крепление также обеспечиваетнаилучшее звучание.• При изменении угла колонок проверьте, что ручки отвинчены с обеих сторонпрежде, чем регулировать угол. Чрезмерная мощность может повредитьколонки.• Понизьте мощность усилителя / ресивера до изменения входных источников.Всегда выключайте усилитель / ресивер при установке или демонтажевходных кабелей.• Если замечено искажение звука, понизьте уровень громкости на усилителе /ресивере. Никогда не допускайте срезания звука ресивером.• Не пытайтесь модифицировать или чинить колонки. При необходимостиобратитесь к квалифицированному сотруднику сервисного центра Yamaha.Ни в коем случае не следует вскрывать корпус аппарата.• Не пытайтесь очистить колонки химическими составами, так как они могутповредить их отделку. Пользуйтесь для очистки сухой мягкой тряпочкой.• Ответственность за безопасность размещения и установку несётвладелец.Компания Yamaha не несёт ответственности за какие-либо несчастныеслучаи, вызванные ненадлежащим размещением или установкойколонок.После распаковки проверьте наличие следующих деталей в комплекте поставки.A Колонка × 2B Кронштейн × 2C Ручка × 4Прочтите внимательно перед установкой.• Убедитесь, что на стене / потолке достаточно свободного места и отсутствуютпомехи. Выясните размеры и вес устройства (см. раздел ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ ниже).• Перед установкой колонок проложите к месту установки кабели колонок.Пользуйтесь кронштейном из комплекта для настенного / потолочного монтажа.! Пользуясь кронштейном как шаблоном, разметьте четыре точки главныхотверстий на участке монтажа.± С помощью креплений (не входят в комплект поставки) надежно закрепитекронштейн на стене / потолке.# Установите колонку на кронштейне и зафиксируйте колонку двумя ручкамииз комплекта.$ Поверните эмблему YAMAHA в зависимости от положения колонки.Перед выполнением подключений убедитесь в том, что усилитель / ресиверотключен.СОЕДИНЕНИЯ• Соедините входные зажимы на задней стороне колонок с выходнымизажимами колонок усителя / ресивера с помощью кабелей колонок (не входятв поставку).• Соедините каждую колонку, проверяя правильность полярности “+” (красный),“–” (черный). Если полярность колонки перепутана, то звук будетнеестественным и без низких частот.КАК ВЫПОЛНИТЬ СОЕДИНЕНИЕ! Снимите примерно 10 мм изоляции с конца каждого кабеля колонок искрутите голые провода кабеля вместе во избежание коротких замыканий.± Нажмите и удерживайте защелку терминала.# Вставьте оголенную часть провода.$ Отпустите защелку таким образом, чтобы она надежно прижала оголеннуючасть провода, а не изоляцию.% Проверьте надежность подключения, слегка потянув кабели.ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ(для отдельной колонки)* В результате усовершенствования изделия технические характеристики могутизменяться без предварительного уведомления.Русский1 РАСПАКОВКА2 ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ3 МОНТАЖ КОЛОНОКПримечания:• При использовании кронштейнов для настенного / потолочного монтажаколонок применяйте крепежную проволоку (не входит в поставку) междукронштейном и стеной / потолком для предупреждения падения колонки.• При регулировке угла колонки, когда к ней прикреплен кронштейн, передизменением положения колонки ослабьте ручки с обеих сторон. (Регулировкуугла можно выполнить после того, как туго затянутые ручки будут ослабленына 2 - 2-1/2 оборота.) Если применить чрезмерную силу, когда ручки тугозатянуты, зафиксированная часть может выйти из строя и регулировка углабудет невозможна. После регулировки угла затяните ручку, чтобы надежнозафиксировать колонку.Если кабель колонки (не входит в поставку) подводится из отверстия на стене /потолке сзади кронштейна, проденьте кабель колонки через отверстие накронштейне до монтажа кронштейна [рис. - ].4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ / РЕСИВЕРУПримечания:• Не допускайте, чтобы голые провода колонок соприкасались, так как этоможет повредить колонку или усилитель / ресивер, или и то, и другое.• Убедитесь в том, что в терминале зажата оголенная часть провода, а неизоляция.NS-AW294 NS-AW194Тип 2-полосный фазоинверторный типДрайвер Высоко-частотныйдинамик2,5 см сбалансированный купольный типНизкочас-тотныйдинамик16 см конический тип 10 см конический типЧастотныехарактеристики от 80 Гц до 20 кГц (–10 дБ) от 100 Гц до 20 кГц (–10 дБ)Импеданс 8 ОмНоминальный вход 50 Вт 30 ВтМаксимальный вход 100 Вт 80 ВтЧувствительность 87 дБ / 2,83 В, 1 м 85 дБ / 2,83 В, 1 мГабариты(шир. выс. глуб.)(без кронштейна и ручек)190 × 308 × 217 мм 152 × 243 × 171 ммВес (с кронштейном иручками) 2,3 кг 1,6 кгУгол наклона 13,5 градусов 13,5 градусов3 a用户注意事项设置 NS-AW294/NS-AW194 扬声器前,请仔细阅读这些注意事项。• 在室外安装扬声器时,请安装到角落或屋檐下,尽量避免暴露于雨雪天气。• 扬声器要安装到墙壁 / 天花板上,因此需要把它们牢牢固定。对于特殊的墙壁 /天花板结构,应通过可靠的渠道咨询,以了解最适合您的紧固件类型。• 不要将它们安装到薄胶合板或柔软的墙壁 / 天花板表层材料上,因为螺钉会很容易扯破这些材料,使扬声器掉落,导致损坏扬声器或人身伤害。• 不要用钉子、粘接剂或其他不安全的金属件将扬声器牢固到墙壁 / 天花板上。由于长时间的使用和震动,它们会很容易脱落。• 不要将扬声器放置在易于被撞翻或被坠物击中的地方。平稳放置也会确保更好的声音效果。• 改变扬声器角度时,应先旋松扬声器两侧的旋钮,再调整角度。施加的力量过大可能损坏扬声器。• 变更输入信号前,降低功率放大器 / 接收机的音量。每次安上或卸下输入电缆线前,应先关闭放大器 / 接收机。• 如果您察觉到失真﹐请降低功率放大器 / 接收机的音量。不要让功率放大器达到 “限幅”状态。• 不要试图改装或修理扬声器。如果需要服务﹐请与 Yamaha 的服务人员联系。任何时候都不要打开壳体。• 不要使用化学溶剂清洗扬声器﹐以免损坏其表面涂层。用柔软的干布清洁和擦拭。• 安全的放置和安装是用户自己应负的责任。对于扬声器的不妥当放置和安装所引起的事故﹐ Yamaha 不负任何责任。拆开包装之后,请检查所装物品,确认下列物品完整无缺。A 扬声器× 2B 托架× 2C 旋钮× 4在安装之前,请仔细阅读。• 确保在墙壁 / 天花板上有足够安装空间且无障碍物。注意产品尺寸和重量 (请参见以下规格)。• 在安装扬声器之前,请先将扬声器电缆拉到扬声器的安装位置。使用附带的托架将扬声器安装到墙壁 / 天花板上。! 用托架作参照,在要安装扬声器的地方标出托架小孔槽的位置 (4 处)。± 使用合适的金属件 (市售)将托架紧固在墙壁 / 天花板上。# 将扬声器放入托架,用附带的两个旋钮固定扬声器。$ 根据扬声器的位置旋转 YAMAHA 标志。连接前,确认放大器 / 接收机已关闭。连接• 用扬声器电缆线 (市售)将扬声器后方的输入端连接到放大器 / 接收机的扬声器输出端。• 连接扬声器,注意不要将 “+”极 (红色)和 “-”极 (黑色)接反。如果扬声器的正负极接反,声音会听起来不自然并且缺乏低音。连接方法! 从扬声器电缆线的末端将绝缘层剥去约 10 mm,捻合暴露的电线以防止短路。± 按住终端卡口。# 插入裸线。$ 松开卡口,使其牢牢卡住裸线,而非绝缘层。% 轻轻拉动连线,检测连接是否牢固。规格 (单个扬声器)* 因为产品改良﹐规格可能时有变化。: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求以下。: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求。中文1 拆开包装2 安装之前3 安装扬声器注意:• 使用托架将扬声器安装到墙壁 / 天花板上时,请在托架和墙壁 / 天花板之间使用安全金属丝 (不含)以防止扬声器掉落。• 用固定到扬声器的支架调节角度时,先旋松两侧的旋钮,再改变扬声器的方向。(拧紧的旋钮转动 2 到 2-1/2 圈而变松后,可进行角度调节。)旋钮紧闭时,如果施加过大的力,固定部分可能会崩裂且无法进行角度调节。调节角度后,紧固旋钮使扬声器固定。如果扬声器电缆线 (市售)是从托架后方墙壁 / 天花板的孔中接线,安装托架前,先将扬声器电缆线从托架上的孔中穿过 [ 图 - ]。4 连接放大器 / 接收机注意:• 不要让扬声器的裸线互相接触,否则会损坏扬声器或放大器 / 接收机,甚至造成两者全部损坏。• 请确保终端咬合在裸线上,而非绝缘层上。NS-AW294 NS-AW194类型 2 路低音反射式发音单元 高音单体 2.5 cm 平衡圆顶型超低音扬声器 16 cm 锥盆型 10 cm 锥盆型频率响应 80 Hz - 20 kHz (-10 dB) 100 Hz - 20 kHz (-10 dB)阻抗 8 欧名义输入功率 50 W 30 W最大输入功率 100 W 80 W敏感度 87 dB/2.83 V, 1 m 85 dB/2.83 V, 1 m尺寸 (宽×高×深)( 不含托架和旋钮) 190 × 308 × 217 mm 152 × 243 × 171 mm重量 (含托架和旋钮) 2.3 kg 1.6 kg可转动角度 13.5 度 13.5 度部件名称 有毒有害物质或元素铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr(VI))多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)外壳箱体扬声器单元3 aENWarranty policy for European Economic Area (EEA) and Switzerland,Australia customerIn the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact thedealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contactYamaha representative office in your country. You can find full details on our websiteEEA and Switzerland: (http://europe.yamaha.com/warranty/).Australia: (http://au.yamaha.com/)Warranty policy for U.S. and Canada customerYour Yamaha product is covered by a limited warranty for two years from the date ofpurchase. In the unlikely event of failure due to defective materials or workmanship,Yamaha will repair or replace them at no charge.Please visit our website for full details.U.S.: (http://usa.yamaha.com/), Canada: (http://ca.yamaha.com/)Information for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThis symbol specified in the Directives 2002/96/EC indicates that usedelectrical and electronic products should not be mixed with general householdwaste.For proper treatment to avoid harmful effect on human health andenvironment, please contact your local municipality, your waste disposalservice or the point of sale where you purchased the items.FRConditions de garantie pour la Communauté économique européenne (CEE)et la SuisseSi votre produit Yamaha a besoin d’une réparation pendant sa période de garantie, veuillezcontacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter le représentant Yamahade votre pays. Vous trouverez toutes les informations nécessaires sur notre site Web (CEEet Suisse) à l’adresse suivante : (http://europe.yamaha.com/warranty/).Garantie CanadienneVotre produit Yamaha est couverts par une garantie limitée de deux années à compter dela date d’achat. Dans le cas improbable d’un échec dû aux matériaux ou à l’exécutiondéfectueux, Yamaha les réparera ou les remplacera gratuit.Veuillez visiter notre site Web pour les détails complets (http://ca.yamaha.com/).Information concernant la Collecte et le Traitement des piles Usagées et desdéchets d’équipements électriques et électroniquesCe symbole, spécifié dans la Directive 2002/96/CE, signifie que les produitsélectriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec lesdéchets ménagers. Pour traiter ces équipements de manière appropriée, etéviter ainsi les effets néfastes sur la santé humaine et sur l’environnement,contactez votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou lepoint de vente où vous avez acheté les produits.DEGarantieanwendung für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) undSchweizFalls Sie im unwahrscheinlichen Fall für Ihr Yamaha-Produkt eine Garantie-Dienstleistungin Anspruch nehmen müssen, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Produktgekauft haben. Sollten dabei Schwierigkeiten auftreten, bitte den Yamaha-Importeur IhresLandes benachrichtigen. Sie können die gesamten Informationen auf unserer WebseiteEWR und Schweiz finden:(http://europe.yamaha.com/warranty/).Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräteund Benutzter BatterienDieses Symbol, das in den Richtlinien 2002/96/EC spezifiziert wird, gibt an,dass elektrische und elektronische Produkte nicht im allgemeinen Hausmüllentsorgt werden dürfen. Für Einzelheiten zur korrekten Entsorgung, umschädliche Wirkungen auf die menschliche Gesundheit und Umwelt zuvermeiden, bitte Ihre lokale Gemeinde-/Stadtverwaltung, IhrAbfallbeseitigungsunternehmen oder die Verkaufsstelle, wo Sie das Produkterworben haben, kontaktieren.ITNorme di garanzia per lo Spazio economico europeo (SEE) e la SvizzeraNell’improbabile eventualità che il prodotto Yamaha richieda un intervento di assistenza ingaranzia, rivolgersi al rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato. Se si dovesseroincontrare difficoltà, rivolgersi al rappresentante Yamaha nel proprio paese. Perinformazioni dettagliate consultare il sito Web per SEE e Svizzera: http://europe.yamaha.com/warranty/.Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchiaattrezzatura e batterie UsateIl presente simbolo, previsto dalla direttiva 2002/96/CE, indica che i prodottielettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.Per il corretto smaltimento al fine di prevenire effetti nocivi sulla salute esull’ambiente, rivolgersi alle autorità locali, alla società di smaltimento deirifiuti o al punto vendita presso cui i prodotti sono stati acquistati.ESCondiciones de garantía para países del Espacio Económico Europeo (EEE) ySuizaEn el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite una reparación cubiertapor la garantía, póngase en contacto con el distribuidor en el que lo haya adquirido. Si tienecualquier problema, póngase en contacto con la delegación de Yamaha de su país. Podráencontrar más información en el sitio web para el EEE y Suiza (http://europe.yamaha.com/warranty/).Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de EquipamientoViejo y Baterías UsadasEste símbolo de las Directivas 2002/96/CE indica que los productoseléctricos y electrónicos utilizados no deben mezclarse con residuosdomésticos generales. Para conocer el tratamiento correcto para evitarperjudicar la salud humana y el medio ambiente, póngase en contacto consu ayuntamiento, el servicio de recogida de residuos de su municipio o elestablecimiento en el que compró el producto.RUИнформация для пользователей по сбору и утилизации старойаппаратуры и Использованных батареекЭтот символ, указанный в Директивах 2002/96/EC, означает, чтоиспользуемые электрические и электронные изделия необходимоутилизировать отдельно от остальных бытовых отходов. Для получениядополнительной информации о правильном обращении с изделиями сцелью предотвращения вредного влияния на здоровье человека иокружающую среду обратитесь в местные муниципальные органы,службу сбора отходов и по месту приобретения данных изделий. |
Related manuals for Yamaha NS-AW194
Yamaha FX Audio Kit Installation Instructions Manual
Yamaha VXH Series Installation Manual
Yamaha Installation Series Application Manual
Yamaha Installation Series Owner's Manual
Yamaha SPS-10MM Assembly Instructions Manual
Yamaha SP-PDM1 Operating Instructions Manual
Yamaha SPS-30MMS Assembly Instructions Manual
Yamaha SPS-900 Assembly Instruction Manual
Yamaha NS-AW592 Manual
Yamaha DXR8 Manual De Instrucciones
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine