DELTA DORE DMBD TYXAL+ Installation Manual
Contenu / Contents / Inhalt /Contenuto / Contenido / 3PISÒTREÜCI/ Inhoudwww.deltadore.comDMBD TYXAL+InstructionsImportantProductInformations1 m mini2 m miniPrésentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja /Voorstelling1Emplacement / Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie22xLS14500 – 3,6V - 5,2Ah- LithiumAutonomie 10 ans - Autonomy 10 yearsConsumption stand-by : 15 μAConsumption : 26 mA868,30 MHz / 868,95 MHz (EN 300 220)100 m Ý 300m24 GHz (EN 300440)-10°C / +70°C-10°C / +40°CIP IP 30IK 0475%R&TTE 1999/5/CEImportant productinformation (Ì)150 gr.67,6 x 110,8 x 54,3 mmFR Notice d’installationEN Installation guideDE InstallationsanleitungIT Guida di installazioneES Manual de instalaciónPL Instrukcja instalacjiNL InstallatiehandleidingFR Le DMBD TYXAL+ détecte par infra-rouge (chaleur) puis confirme par hyperfréquence (mouvement),toute présence dans la pièce. Il dispose de 2 lentilles amovibles :- n°1 : appelée standard (montée sur le produit livré).- n°2 : appelée immunité animaux (ne détecte pas les animaux jusqu’à un certain gabarit, ou élec-troménager type aspirateur robot).EN DMBD TYXAL+ uses infrared (heat) then confirms by microwave frequency (motion), to detect anymoving presence in the room. It has 2 removable lenses:- no. 1: standard (fitted on the product supplied).- no. 2: animal immunity (does not detect animals up to a certain size, or household appliances suchas robot vacuum cleaners).DE DMBD TYXAL+ erkennt per Infrarotstrahlung (Wärme) und signalisiert per Ultrahochfrequenz(Bewegungen). Er verfügt über 2 herausnehmbare Linsen:- Nr. 1: Standardlinse (im Lieferumfang enthalten, im Gerät eingebaut).- Nr. 2: Tierimmune Linse (keine Tiererfassung bis zu einer bestimmten Größe, keine Erfassung vonHaushaltsgeräten wie Staubsauger-Roboter).IT Il DMBD TYXAL+ rileva attraverso gli infrarossi (calore), poi conferma mediante iperfrequenza(movimento) qualsiasi presenza in movimento all’interno di una stanza.Dispone di 2 lenti interscambiabili :- n° 1 : denominata «classica» (montata sul prodotto al momento dell’acquisto).- n° 2 : denominata “selettiva animali” (non rileva gli animali di una certa dimensione o glielettrodomestici tipo gli aspirapolvere robot.ES DMBD TYXAL+ detecta a través de infrarrojos (calor) y confirma mediante hiperfrecuencia(movimiento), toda presencia en movimiento en la sala. Dispone de 2 lentes extraíbles:- n°1 : denominada estándar (montada en el producto enviado).- n°2 : denominada de inmunidad a la presencia animal (no detecta animales hasta un cierto punto, oelectrodomésticos como aspiradores robot).PL #ZUJNIKÒ$-"$Ò498!, ÒWYKRYWAÒZAÒPOÜREDNICTWEMÒPODCZERWIENIÒCIEPåO ÒAÒNASTĂPNIEÒPOTWIERDZAÒZAÒPOMOCæÒHIPERCZĂSTOTLIWOÜCIÒRUCH ÒKAêDYÒRUCHÒWÒPOMIESZCZENIU7YPOSAêONYÒJESTÒWÒÒDEMONTOWANEÒSOCZEWKIÒNRÒÒZWANAÒSTANDARDOWæÒZAMONTOWANAÒWÒDOSTARCZANYMÒPRODUKCIEÒNRÒÒZWANAÒODPORNæÒNAÒZWIERZĂTAÒNIEÒWYKRYWAÒZWIERZæTÒDOÒPEWNEJÒWIELKOÜCIÒANIÒURZæDZEĆÒ!'$ÒTYPUÒAUTOMATYCZNYÒODKURZACZ NL De DMBD TYXAL+ detecteert via infrarood (warmte) en bevestigt vervolgens door microgolf(beweging) alle bewegingen in een kamer. Deze heeft 2 verwisselbare lenzen:- 1: standaard (gemonteerd op het geleverde product).- 2 : exclusief huisdieren (detecteert geen huisdieren, tot een bepaalde grootte, of elektrischehuishoudtoestellen zoals een stofzuigrobot).FR Ne pas installer DMBD TYXAL+ :• près ou en face d’une source de chaleur,• en face d’un autre détecteur,• en face d’une ouverture extérieure,• à l’extérieur ou dans un endroit soumis à courants d’air• près d’un élément pouvant créer un mouvement(ventilateur, rideau qui vole,...),• à proximité d’un obstacle (rideau, armoire,...)• près d’une source électrique (câbles, lampes, néons,...)Le détecteur doit être installé entre 2,2 m et 2,5 m du sol. Siinstallation à une hauteur > 2,5 m, utilisez la rotule RODMB, réf. 6416221 (incompatible avec la lentille animaux).EN Do not install DMBD TYXAL+:• close to or opposite a heat source,• opposite another detector,• opposite an exterior opening,• outdoors or in a draughty area• close to a moving element(fan, curtain blowing in the wind, etc.),• close to an obstacle (curtain, wardrobe, etc.)• close to a source of electricity (cables, lights, neon lights, etc.)The detector must be installed between 2.2 m and 2.5 m from thefloor.If installed higher than 2.5 m, the RO DMB ball joint shouldbe used, P/N 6416221 (incompatible with the animal lens).DE DMBD TYXAL+ nicht wie folgt installieren:• in der Nähe oder gegenüber einer Wärmequelle,• gegenüber eines anderen Melders,• gegenüber eines Außenzugangs (Fenster/Tür),• im Außenbereich oder in Umgebungen mit Durchzug• in der Nähe von sich bewegenden Elementen(Ventilator, wehender Vorhang ...),• in der Nähe von Hindernissen (Vorhänge, Schrank ...)• in der Nähe einer Stromquelle (Kabel, Lampen,Neonlampen ...)Der Melder muss zwischen 2,2 m und 2,5 m Höhe über demBoden installiert werden. Bei der Installation in einer höheüber 2,5 m muss das Gelenk RO DMB (Best.-Nr. 6416221)verwendet werden. Dieses ist nicht mit der Tierlinse kompatibel.IT Non installare il DMBD TYXAL+:• vicino o davanti a una sorgente di calore,• davanti a un altro sensore,• davanti a un’apertura esterna,• all’esterno o in un punto soggetto a correnti d’aria,• vicino a un elemento che può creare un movimento(ventilatore, tenda che si muove, ecc.),• vicino a un ostacolo (tenda, armadio, ecc.),• vicino a una fonte elettrica (cavi, lampade, neon, ecc.)Il sensore deve essere installato a un’altezza compresa tra2,2 m e 2,5 m da terra. In caso di installazione a un’altezza >2,5 m, utilizzate lo snodo RO DMB, rif. 6416221 (noncompatibile con la lente “animali”).ES No instale DMBD TYXAL+:• cerca o frente a una fuente de calor,• frente a otro detector,• frente a una apertura exterior,• en exteriores o entornos en los que se producencorrientes de aire• cerca de un elemento que pueda generar movimiento(ventilador, vuelos de cortinas, etc.),• cerca de obstáculos (cortina, armario, etc.)• cerca de una fuente de electricidad (cables, lámparas,neones, etc.)El detector debe colocarse entre 2,20 y 2,5 m del suelo. Si secoloca a una altura > 2,5 m, utilice la rótula RO DMB, ref.6416221 (incompatible con la lente para animales).PL #ZUJNIKAÒ$-"$Ò498!, ÒNIEÒNALEêYÒMONTOWAĀÒ jÒWÒPOBLIêUÒLUBÒNAPRZECIWKOÒßRDåAÒCIEPåAÒ jÒNAPRZECIWKOÒINNEGOÒCZUJNIKAÒ jÒNAPRZECIWÒOTWORUÒPROWADZæCEGOÒNAÒZEWNæTRZÒ jÒNAÒZEWNæTRZÒANIÒWÒMIEJSCU ÒWÒKTRYMÒWYSTĂPUJæÒPRZECIæGIÒ jÒWÒPOBLIêUÒELEMENTW ÒKTREÒMOGæÒWYWOåYWAĀÒRUCHÒ WENTYLATOR ÒPORUSZAJæCAÒSIĂÒZASåONAÒITPÒ jÒWÒPOBLIêUÒPRZESZKODYÒZASåONA ÒSZAFAÒITPjÒWÒPOBLIêUÒßRDåAÒENERGIIÒELEKTRYCZNEJÒPRZEWODY ÒLAMPY ÒNEONYÒITP#ZUJNIKÒPOWINIENÒBYĀÒZAMONTOWANYÒNAÒWYSOKOÜCIÒODÒ ÒMÒDOÒ ÒMÒODÒPODåOGIÒ.AÒWYSOKOÜCIÒPONADÒ ÒM ÒUêYĀÒPRZEGUBUÒKULISTEGOÒ2/Ò$-"ÒNRÒKATÒÒNIEKOMPATYBILNYÒZÒSOCZEWKAMIÒDLAÒZWIERZæT NL De DMBD TYXAL+ mag niet worden geïnstalleerd:• dichtbij of voor een warmtebron,• voor een andere detector,• voor een opening naar buiten,• buiten of in een plaats die onderhevig is aan tocht,• in de buurt van een voorwerp dat beweging kan creëren(ventilator, gordijnen,...),• in de buurt van een obstakel (gordijn, kast,...)• in de buurt van een stroombron (kabels, lampen,neonverlichting, ...)De detector moet tussen 2,2 en 2,5 m boven de grondgeplaatst worden. Indien geïnstalleerd op een hoogte > 2,5m, moet u de kogel RO DMB, ref. 6416221 gebruiken (nietverenigbaar met de lens voor dieren).FR T° = 19°C + personne de corpulence moyenne.EN T° = 19°C + person of average body size.DE T° = 19°C + Person von mittlerer Statur.IT T° = 19 °C + persona di corporatura media.ES T° = 19°C + persona de corpulencia media.PL T° = 19°C + osoba redniej postury.NL T° = 19°C + persoon met gemiddelde lichaamsbouw.FR Champ de détection / EN Detection field / DE Erfassungsbereich / IT Campo di rilevazione / ES Campo de detección / PL Pole wykrywania / NL DetectieveldFR Immunité aux animaux / EN Animal immunity / DE Tierimmun / IT Immune alla presenza degli animali / ES Inmunidad a la presencia animal / PL /DPORNOÜĀÒNAÒZWIERZĂTA / NL Exclusief huisdieren10 m8 m6 m4 m2 m0 m0,60 m1,60 m2,30 mABC30 kg20 kg10 kg0 kg0 cm10 cm20 cm30 cm40 cm50 cm60 cm40 kg 50 kgA1A2 A3A1 A2 A3FR Poils longs / EN Long hair / DE Langhaar /IT Pelo lungo / ES Pelo largo /PL 3IERÜĀÒDåUGA / NL Langharig ✔ ✔ ✔FR Poils mi-longs / EN Medium-length hair /DE Mittellanges Haar / IT Pelo medio-lungo /ES Pelo de longitud media /PL 3IERÜĀÒÜREDNIA / NL Halfl angharig✔ ✔ -FR Poils ras / EN Short hair / DE Kurzhaar /IT Pelo raso / ES Pelo corto /PL 3IERÜĀÒKRTKA / NL Korte vacht ✔ - -FR Pelage autorisé zone AEN Fur authorised zone ADE Zulässiges Fell Zone AIT Pelo autorizzato zona AES Pelaje autorizado en zona APL 3IERÜĀÒDOZWOLONAÒWÒSTREμÒEÒ!NL Vacht toegelaten zone AES A Zona autorizada para animales (ver detalles A1, A2, A3)B Zona autorizada para animales de hasta 10 KgC Zona no autorizada para animalesSi existen varios animales, realice la suma de sus masascorporales.PL A 3TREFAÒDOZWOLONAÒDLAÒZWIERZæTÒPATRZÒSZCZEGåYÒ! Ò! Ò!B Ò3TREFAÒDOZWOLONAÒDLAÒZWIERZæTÒ°ÒÒKGÒC Ò3TREFAÒNIEDOZWOLONAÒDLAÒZWIERZæTÒ7ÒPRZYPADKUÒKILKUÒZWIERZæTÒNALEêYÒZSUMOWAĀÒICHÒMASYNL A Toegestane zone voor huisdieren (zie A1, A2, A3)B Toegestane zone voor huisdieren ≤ 10 KgC Niet-toegestande zone voor huisdierenIndien meerdere dieren, tel hun lichaamsgewicht op.FR A Zone autorisée aux animaux (voir détails A1, A2, A3)B Zone autorisée aux animaux ≤ à 10 KgC Zone non autorisée aux animauxSi plusieurs animaux, faire la somme de leurs masses.EN A Zone authorised for animals (see A1, A2, A3)B Zone authorised for animals ≤ 10 kgC Zone prohibited for animalsIf there are several animals, add together their weights.DE A Zone zulässig für Tiere (siehe Details A1, A2, A3)B Zone zulässig für Tiere ≤ 10 kgC Zone nicht zulässig für TiereBei mehreren Tieren müssen die Gewichte der Tieresummiert werden.IT A Zona autorizzata agli animali(vedi dettagli A1,A2,A3)B Zona autorizzata agli animali ≤ a 10 KgC Zona non autorizzata agli animaliSe sono presenti più animali, sommare la loro massa.0,5m 4 m 7 m 11 m2,30mH11 m10 m8 m6 m4 m2 m0 m0 m2 m4 m6 m2 m4 m6 m90°N°12m 4 m 7 m 10 m2,30mH10 m8 m6 m4 m2 m0 m0 m2 m4 m6 m2 m4 m6 m90°N°2N°2> 2,50 mRO DMB✔ |
Related manuals for DELTA DORE DMBD TYXAL+
DELTA DORE DMB TYXAL+ Installation Manual
DELTA DORE DMB TYXAL+ Installation Manual
DELTA DORE DMBV TYXAL+ Installation Manual
DELTA DORE DMBE TYXAL+ Installation Manual
DELTA DORE DMDR TYXAL+ Installation Manual
DELTA DORE TYXAL DU Installation Manual
DELTA DORE TYXAL DF Installation Manual
DELTA DORE DU TYXAL + Installation Manual
DELTA DORE TYXAL DOS Installation Manual
DELTA DORE TYXAL DOS Installation Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine