1104153 Rev. B07/20/20207 SETTING H2OKINETIC® HAND SHOWERWITH SUREDOCKTMMANGO DE DUCHA DE 7 AJUSTESH2OKENETIC® CON SUREDOCKTM7-VAPORISATEUR RÉGLAGE H2OKENETIC®DOUCHETTE AVEC SUREDOCKTM104153B.A.2A. Verify there is a gasket (1) in hand shower mount (2). Hand tighten thehand shower mount onto the existing shower arm (3) (shower arm andflange sold separately). Do not use tools. The use of tools or thread sealtape may cause product faliure and will void the warranty.A. Asegúrese que hay una junta (1) en la soporte de la ducha de mano (2).Apriete a soporte de la ducha de mano en el brazo existente de la regadera(3) (el brazo de la regadera y la brida se venden por separado). No utiliceherramientas. El uso de herramientas o cinta de sellado de roscas puedecausar faliure del producto y anulará la garantía.B. Verify there is a hose gasket (1) in the hose nut on each end of thehose (2). Connect one end of the hose to the hand shower mount andthe other end to the hand shower. All connections should be able to bemade by hand tightening. Do not use tools. The use of tools may causeproduct faliure and will void the warranty.B. Coloque los empaques de la manguera (1) en las tuercas de lamanguera en cada extreme de ésta (2). Conecte un extremo de lamanguera a la soporte de la ducha de mano y el otroextremo a laregadera manual.Todas las conexiones deben ser hechas apretando amano. No utilice herramientas. El uso de herramientas puede causarfallas en el producto y anulará la garantía.B. Placez les joints du tuyau souple (1) dans les écrou de raccorde-ment à chaque extrémité du tuyau (2). Raccordez une extrémitédu tuyau souple à le support de douchette et l’autre extrémité à ladouche à main.Tous les raccords doivent être serrés à la main.Ne pas utiliser d’outils, car l’utilisation d’outils peut entraîner une défail-lance au produit et annulera ainsi la garantie.11Write purchased model number here.Escriba aquí el número del modelo comprado.Inscrivez le numéro de modèle ici.You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:shower arm and flangesold separatelyEl brazo de la regaderay la brida se venden porseparado)Bras de douche et collerettevendus séparément).Notice:Removal of or tampering with the flow restrictor may result in shower headfailure and will void the warranty.Aviso:El desmontaje o manipulación del limitador de flujo puede resultar enla falla de la alcachofa de la ducha y se anulará la garantía.Remarque:Le retrait ou l’altération du limiteur de débit peut entraîner une défaillancede la tête de douche et annuler la garantie.Assurez-vous qu’il y a un joint (1) dans le support de douchette (2).Serrezle support de douchette à la main sur le bras de douche (3) existant (brasde douche et collerette vendus séparément). Ne pas utiliser d’outils.L’utilisation d’outils ou de ruban adhésif pour fil peut entraîner une faliure duproduit et annulera la garantie.13A.22www.deltafaucet.com1-800-345-DELTA (3358)customerservice@deltafaucet.com?