Denon DRR-M33 Operating Instructions Manual
Also see for DRR-M33: Operating instructions
26FRANCAIS5 DESIGNATIONS DES PIECES ET FONCTIONS (voir page 3)q Interrupteur de mise sous tension(ON/STANDBY)• L’enfoncer une fois pour mettre la platinecassette sous tension, puis l’enfoncer ànouveau pour régler le platine cassette enmode d’attente.• La couleur du voyant change comme suit, enfonction de l’état du système:Lorsque le système est sous tension: vertLorsque le système est en mode de veille(STANDBY): rougew Touche CD SRS( Système d’enregistrementsynchronisé )• Utilisez cette touche pour l’enregistrementsynchronisé de CD.• Pour plus de détails, se reporter à la page 31.e Touche REC• Cette touche est utilisée lors de l’enregistrementou de la création d’espaces vierges entre lessélections. Si seulement la touche REC estenfoncée, le mode de pause d’enregistrementest réglé.• Pour plus de détails, se reporter à la page 29.REMARQUE:• Si vous appuyer sur la touche 1 / 3(lecture/pause) sur le récepteur CD (RCD-M33/M35DAB) pendant le mode pause,l’enregistrement du CD commenceautomatiquement.r Interrupteur de sélection du modeDolby NR• L’utiliser pour sélectionner le mode Dolby NR(ON ou OFF). Lors de la lecture d’une cassette,régler le mode de Dolby NR au même modeque lorsque la cassette était enregistrée.t Indicateur CD SRS• Il s’allume pendant l’enregistrement synchronisédu système d’un CD.y Indicateur REC• Il s’allume pendant l’enregistrement.u Indicateur de mode Lecture (PLAY)• La direction du voyage de bande et celle dumode de lecture sont affichées ici.i Touche 0 1 (sens)• Appuyez pour inverser le sens de lecture oud’enregistrement de la cassette.o Touche 6 (rembobinage)• Appuyer sur cette touche pour rembobiner laface avant de la bande. (La face arrière de labande est alors avancée rapidement.) Utiliseraussi cette touche pour chercher le début de lesélection en cours lors de la lecture vers l’avant(1), ou pour chercher le début de la sélectionsuivante lors de la lecture vers l’arrière (0).5!0 Interrupteur de sélection du modeinverse• L’utiliser pour sélectionner la direction duvoyage de la bande.• Pour plus de détails, se reporter à la page 27.!1 Touche 7 (avance rapide)• Appuyer sur cette touche pour avancerrapidement la face avant de la bande. (La facearrière de la bande est alors rembobinée.)Utiliser également cette touche pour chercherle début de la sélection suivante lors de lalecture vers l’avant (1) ou pour chercher ledébut de la sélection en cours lors de la lecturevers l’arrière (0).!2 Touche 2 (arrêt)• Appuyez sur cette touche pour arrêter lacassette.!3 Touche PLAY• Appuyer sur cette touche pour lire la bande.!4 Touche 5 (ouverture/fermeture)• L’enfoncer pour ouvrir et fermer le plateaucassette.• Lorsqu’elle est enfoncée en mode d’attente,l’alimentation de la platine cassette est activée.!5 Plateau cassette• Le plateau cassette s’ouvre lorsque la touche 5(ouverture/fermeture) est enfoncée. Charger lacassette avec la face sur laquelle la bande nevous fait pas face. Pour fermer le plateaucassette, appuyer à nouveau sur la touche 5(ouverture/ fermeture). Pour plus de détails, sereporter à la page 27.!6 Prises LINE OUT (sortie analogique)• Lorsque ces fiches sont connectées aux prisesd’entrée de bande sur récepteur, le son duDRR-M33 peut être entendu via les enceintesconnectées.✽ Lorsque vous connectez l’appareil à la RCD-M33/M35DAB, connectez-le aux prises TAPEIN sur le récepteur CD (RCD-M33/M35DAB).!7 Prises LINE IN (entrée analogique)• Lorsque ces fiches sont connectées aux prisesde sortie de bande sur récepteur, le sond’autres appareils connectés peut êtreenregistré sur le DRR-M33.✽ Lorsque vous connectez l’appareil à la RCD-M33/M35DAB, connectez-le aux prises TAPEOUT sur le récepteur CD (RCD-M33/M35DAB).!8 Connecteur du systeme• Lors de l’utilisation des RCD-M33/M35DAB,connecter ce connecteur au système sur unautre appareil à l’aide du câble du connecteurde système fourni.6 INSTRUCTIONS POUR LA MANIPULATION DESCASSETTES ET AVERTISSEMENTS• Cassette C-120 et C-150Les cassettes C-120 et C-150 utilisent une bandetrès mince qui peut facilement s’emmêler dans lescabestans et les galets presseurs. Il estrecommandé de ne pas utiliser des cassettes C-120et C-150.• Bande relâchéeSi la bande est relâchée, elle risque d’être emmêléedans le mécanisme et d’être endommagée. Tendretoute bande relâchée avec un crayon, etc., avant decharger la cassette.• Les cassettes ont des languettes pour la protectioncontre l’effacement accidentel. Utiliser un tournevisetc., pour briser les languettes de protection contrel’effacement accidentel des enregistrements.• Pour enregistrer sur une bande dont les languettesont été brisées, placer un morceau d’un cellophaneetc., sur les trous de la languette.Précautions de manipulation descassettesProtection contre l’effacement accidentelNettoyage des têtesRemarques sur la conservation descassettes• Eviter de placer les cassettes dans les endroitssuivants:1. Endroits chauds ou humides2. Endroits poussiéreux3. Endroits exposés en plein soleil4. Près de sources magnétiques (téléviseurs,enceintes, etc.)• Ranger les cassettes dans leurs boîtiers avec lesbutées pour éviter de relâcher la bande.ASeite ALöschschutzlasche fürSeite BLöschschutzlasche fürSeite ACertaines cassettes de nettoyage disponibles dansle commerce sont très abrasives et risquentd’endommager les têtes. Eviter d’utiliser de tellescassettes de nettoyage.• Si les têtes de la platine cassette sont sales, lesbandes ne peuvent pas être lues ou enregistréesavec une bonne qualité sonore.• Pour profiter pleinement de la performance decette platine cassette et assurer une bonne qualitésonore, nettoyer les têtes régulièrement après 10heures environ d’utilisation, en utilisant unecassette de nettoyage disponible dans lecommerce.• Nous recommandons d’utiliser une cassette denettoyage des têtes de type mouillé disponibledans le commerce qui nettoie également le galetpresseur et le cabestan.Démagnétisation des têtes• Les têtes deviennent magnétisées après uneutilisation prolongée ou si elles sont exposées àdes objets magnétiques. Cela génère du bruit ouune perte du son des aiguës.• Si les têtes sont démagnétisées, utiliser undémagnétiseur de tête pour cassettes disponibledans le commerce pour démagnétiser les têtes.REMARQUE:• Réglez le volume de l’amplificateur sur le minimumlorsque vous nettoyez et démagnétisez les têtes.@0 Prise CA (AC OUTLET)• Utiliser les prises AC OUTLET seulement pourdes appareils audio. (60 W MAX.)!9 Cordon d’alimentation• Connecter le cordon d’alimentation de cetteunité à la prise CA sur le récepteur CD (RCD-M33/M35DAB). |
Related manuals for Denon DRR-M33
Denon DRR-M7 Operating Instructions Manual
Denon DR-M33HX Operating Instructions Manual
Denon DRR-F101 Operating Instructions Manual
Denon DRR-F101 Operating Instructions Manual
Denon DR-M11 Operating Instructions Manual
Denon DRM-740 Operating Instructions Manual
Denon DN-T620 Operating Instructions Manual
Denon DN-T625 Operating Instructions Manual
Denon DRR-M31 Service Manual
Denon DR-M33HX Service Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine