Eaton ZB-S Series Installation Instructions Manual
Also see for CEAG ZB-S 10C3: Mounting and operating instructionsInstallation instructions
15Allgemeine Sicherheitshinweise - Geräte General Safety instructions - devicesManual: ZB-S central battery system in electrical service rooms EBR-S 40071860238 (C) November 2017 www.ceag.deLietuviškasBendrieji saugos nurodymai• Įrenginiai neskirti privačiam naudojimui.• Įrengti turi kvalifikuoti elektrikai, atsižvelgdamiį šalies saugos ir nelaimingų atsitikimųprevencijos taisykles.• Įrenginiai turi būti naudojami pagal numatytąpaskirtį, tinkamos būklės ir nesugadinti.• Prieš naudodami pirmą kartą, nuo įrenginiopašalinkite visus pašalinius daiktus.• Dirbdami su įrenginiais pirmiausia visiškaiišjunkite maitinimą, pasirūpinkite, kad jisnegalėtų būti vėl į jungtas ir patikrinkite, arneliko įtampos. (Minėti nurodymai taikomipagr indiniam maitinimui, atsarginiammaitinimui ir galimai valdymo bei išorineiįtampai.) Neatjunkite grandinių, kuriomis tekaelektros srovė.• Veždami saugokite, kad neužkristų daiktai.• Pakeitimui naudokite tik originalias atsarginesdalis.MagyarÁltalános biztonsági utasítások• A készülékek nem megfelelőek magáncélúhasználatra.• A felszerelést csak szakképzett villanyszerelővégezheti a biztonsági és baleset-megelőzésihelyi szabályozás betartásával.• A készülékeket rendeltetésszerűen kellhasználni, és azoknak megfelelő és sértetlenállapotúnak kell lenniük.• Az első használat előtt távolítsa el az összesidegen tárgyat a készülékekből.• Ha a készülékekkel munkálatokat végez, előszörszakítsa meg teljesen azok áramellátását,biztosítsa bekapcsolás ellen, és ellenőrizze,hogy feszültségmentes állapotban vannak.(A fenti utasítás vonatkozik a tápfeszültségre,készenléti áramellátásra és a vezérlő és külsőfeszültségre, ha van ilyen.) Ne kapcsolja szét azáramköröket terhelés alatt.• Figyeljen az esetleg leeső összetevőkre szállítássorán.• Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.NederlandsAlgemene veiligheidsinstructies• De componenten zijn alleen geschikt voorproffesioneel gebruik.• Installatie moet worden uitgevoerd doorgekwalificeerde elektromonteurs metinachtneming van de nationale regelgeving voorveiligheid en het voorkomen van ongevallen.• De apparaten moeten worden gebruiktwaarvoor deze bedoeld zijn, op juiste wijze enin onbeschadigde toestand.• Verwijder alle vreemde voorwerpen van deapparaten voordat u deze in gebruik neemt.• Tijdens werkzaamheden aan de componentenschakelt u eerst alle stroom geheel uit en zorgt uervoor dat deze niet weer zo maar ingeschakeldkan worden, en controleert u of deze geheel vrijvan spanning zijn. (Bovenstaande geldt voorde hoofdspanning, accuspanning en eventueleexterne spanning.) Ontkoppel de stroomcircuitsniet als deze in gebruik zijn.• Let op vallende delen tijdens transport.• Gebruik alleen originele onderdelen bijvervanging.NorskGenerelle sikkerhetsinstruksjoner• Enhetene passer ikke for privat bruk.• En installasjon må utføres av kvalifiserteteknikere som tar hensyn til nasjonalesikkerhetsforskrifter og ulykkesforebyggendeforskrifter.• Enhetene skal brukes i samsvar med tiltenktformål, i riktig og uskadet stand.• Fjern alle fremmedlegemer fra enhetene førførste gangs bruk.• Ved arbeid med enhetene, skal strømmen førstslås helt av, og det skal sikres at den ikke kanslås på igjen. Kontroller at de er spenningsfrie.(Det ovennevnte gjelder nettstrøm, ekstrastrømog mulig kontroll- og ekstern spenning.) Ikkekoble fra kretsene under ladning.• Vær oppmerksom på fallende deler undertransport.• Bruk bare originale reservedeler til erstatning.PolskiOgólne instrukcje bezpieczeństwa• Urządzenia nie nadają się do użytkuprywatnego.• Montaż musi być przeprowadzony przezwykwalifikowanego elektryka z uwzględnieniemkrajowych przepisów bezpieczeństwa pracy izapobiegania wypadkom.• Urządzeń należy używać wyłącznie zgodnie zich zamierzonym przeznaczeniem, gdy są onew dobrym i nieuszkodzonym stanie.• Przed pierwszym użyciem należy usunąć zurządzeń wszystkie obce ciała.• Podczas pracy przy urządzeniach należynajpierw całkowicie wyłączyć zasilanie,upewnić się, że nie można go włączyćponownie oraz sprawdzić, czy nie ma napięcia.(powyższe instrukcje dotyczą zasilaniasieciowego, zasilania awaryjnego oraz napięciasterowniczego i zewnętrznego.) Nie wolnoodłączać obwodów znajdujących się podobciążeniem.• Podczas transportu należy uważać naspadające elementy.• W przypadku wymiany należy używaćwyłącznie oryginalnych części zamiennych.PortuguêsInstruções gerais de segurança• Os dispositivos não são adequados para usoprivado.• A instalação deve ser efetuada por umeletricista qualificado e em conformidade comos regulamentos nacionais de segurança eprevenção de acidentes.• Os dispositivos devem ser utilizados emconformidade com o seu uso previsto e emboas condições, não apresentando danos.• Remova todos os objetos estranhos dosdispositivos antes de utilizá-los pela primeiravez.• Ao utilizar os dispositivos, primeiro desligue aeletricidade completamente, certifique-se deque não pode ser ligada e verifique se nãoexiste tensão. (O supramencionado aplica-se àrede elétrica, à energia de reserva e à possíveltensão de controlo e externa.) Não desligue oscircuitos sob carga.• Tenha atenção à queda de peças durante otransporte.• Em caso de substituição, utilize apenas peçassobressalentes originais.RomânǎInstrucțiuni generale de siguranță• Aparatele nu sunt destinate pentru uz personal.• Instalarea trebuie efectuată de către unelectrician calificat în conformitate cureglementările naționale de siguranță șiprevenirea accidentelor.• Aparatele trebuie utilizate conform destinației lorîntr-o stare corespunzătoare și nedeteriorată.• Îndepărtați toate corpurile străine din aparatînainte de prima utilizare a acestuia.• Dacă efectuați lucrări la aparate, întrerupețimai întâi alimentarea cu curent, asigurați-leîmpotriva repornirii și verificați ca să nu fiesub tensiune. (Cele de mai sus se referăla alimentarea de la rețea, alimentarea derezervă, tensiunea de reglare și curenții descurgere.) Nu întrerupeți circuitele sub sarcină.• Fiți atenți la obiecte care pot cădea în timpultransportului.• Utilizați numai piese de schimb originale.PусскийОбщие инструкции по безопасности• Устройства не предназначены для бытовогоиспользования.• Монтаж выполняется квалифицированнымиэлектриками с учетом государственных норми правил ТБ и профилактики несчастныхслучаев.• Светильники должны использоватьсятолько по назначению, при этом их следуетподдерживать в исправном состоянии иоберегать от повреждений.• Перед началом эксплуатации устройствудалите с их поверхности все посторонниеобъекты.• Перед началом выполнения любых работсо светильниками, необходимо полностьюобесточить их, обеспечить невозможностьнесанкционированной подачи питания, атакже проверить отсутствие напряженияв цепи. (Подразумевается магистральпитания, резервное питание и, повозможности, напряжение в цепиуправления и внешней цепи.) Не разрывайтецепи, находящиеся под нагрузкой.• Перемещайте аккумулятор с осторожностью,чтобы не уронить.• При замене вышедших из строя деталейиспользуйте только оригинальные запчасти.SlovenčinaSplošna varnostna navodila• Zariadenia nie sú vhodné na súkromné použitie.• Inštaláciu musí vykonávať kvalifikovanýelektrikár s prihliadnutím na vnútroštátnenariadenia o bezpečnosti a predchádzanírizikám.• Zariadenia sa musia používať v súlades plánovaným používaním v riadnom anepoškodenom stave.• Pred prvým použitím odstráňte všetky cudziepredmety zo zariadení.• Pri práci so zariadeniami najprv úplne vypnitenapájanie, zaistite, aby sa znova nezapli askontrolujte, či sú bez napätia. (Uvedené savzťahuje na sieťové napájanie, záložný zdroja možnú kontrolu a externé napätie.) Obvodyneodpájajte pod napätím.• Počas prepravy dávajte pozor na padajúcepredmety.• Na výmenu používajte originálne náhradnédiely.SlovenščinaPokyny týkajúce sa všeobecnej bezpečnosti• Naprave niso ustrezne za zasebno uporabo.• Namestitev morajo opraviti kvalificirani elektriki,pri čemer morajo upoštevati nacionalnepredpise za varnost in preprečevanje nesreč.• Napravo lahko uporabljate samo v skladu znjeno predvideno uporabo v ustreznem innepoškodovanem stanju.• Pred prvo uporabo naprave morate iz njeodstraniti vse tuje predmete.• Ko delate na napravi, najprej povsem izključitenapajanje, se prepričajte, da se je ne da večvklopiti, in preverite, če res ni več priklopljenana napetost. (Zgornje se nanaša na glavnonapajanje, rezervno napajanje in tudi krmilnikter zunanje napajanje.) Ne izklopite vezij podnapetostjo.• Med transportom pazite na padajoče predmete.• Pri zamenjavi uporabljajte samo originalnerezervne dele.SuomalainenYleiset turvallisuusohjeet• Laitteet eivät sovellu yksityiskäyttöön.• Asennuksen saa suorittaa vain pätevätsähköasentajat ottaen huomioon kansallisetturvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräykset.• Laitteita on käytettävä niiden tarkoitettuunkäyttötarkoitukseen asianmukaisessa javahingoittumattomassa kunnossa.• Poista kaikki vieraat esineet laitteista ennenniiden ensimmäistä käyttökertaa.• Kun työskentelet laitteiden kanssa, sammutasähköt ensin kokonaan ja varmista ettei niitävoi pistää takaisin päälle. Tarkista sitten ovatkone jännitevapaat. (Edellä mainittu koskeeverkkovirtaa, varavoimaa ja mahdollisestiohjausjännitettä ja ulkoista jännitettä.) Älä irrotakuormitettuja virtapiirejä.• Varo putoavia osia kuljetuksen aikana.• Käytä vaihdossa vain alkuperäisiä varaosia.SvenskaAllmänna säkerhetsföreskrifter• Dessa enheter lämpar sig inte för privat bruk.• Installation skall utföras av behörig elektriker medhänsyn till de nationella säkerhets- och olycksfallsskyddsföreskrifterna.• Enheterna måste användas i enlighet med dessavsedda bruk och i ett korrekt och oskadat skick.• Ta bort alla främmande föremål från enheternainnan de används för första gången.• Medan du arbetar med enheterna, stäng förstav strömmen helt, se till att den inte kan slås påigen och kontrollera att den inte har spänning.(Ovanstående gäller elnät, reservström ocheventuellt kontroll- och extern spänning.) Kopplainte ur kretsarna under laddning.• Var uppmärksam på fallande delar undertransport.• Använd endast originalreservdelar vid utbyte.TürkçeGenel güvenlik talimatları• Aygıtlar özel kullanım için uygun değildir.• Bir kurulum ulusal güvenlik ve kaza önlemeyönetmelikleri dikkate alınarak vasıf lıelektrikçiler tarafından yapılmalıdır.• Aygıtlar, uygun ve zarar görmemiş birkoşulda tasarlanan kullanımı doğrultusundakullanılmalıdır.• İlk kullanım öncesinde aygıttaki tüm yabancımaddeleri giderin.• Aygıtlarda çalışırken, ilk olarak gücü tamamenkapatın, tekrar açılamayacağından eminolun ve üzerinde gerilim olmadığını kontroledin. (Yukarıdaki ana güç kaynağı, yedekgüç kaynağı ve muhtemelen kontrol ve haricigerilim için uygulanır.) Yük altında devrelerinbağlantısını kesmeyin.• Taşıma esnasında düşen parçalara dikkat edin.• Değişim için sadece orijinal yedek parçalarıkullanın.اإلرشادات العامة للسالمة عند استخدام األجهزة.األجهزة ليست مناسبة لالستخدام الخاصيجب أن يقوم كهربائي مؤهل بتركيب البطارياتمع األخذ في االعتبار قواعد السالمة الوطنية ومنعالحوادث. •يتعين استخدام األجهزة في حالتها السليمة غير التالفةووفقًا ألغراض االستخدام المخصصة لها..قم بإزالة جميع القطع الغريبة من األجهزة قبلاالستخدام األول لهاعند التعامل مع األجهزة، أبدأ بإيقاف تشغيل الكهرباءبالكامل، وتأكد من عدم إمكانية إعادة تشغيلها، ثم تحققمما إذا كانت خالية من •الجهد. (ينطبق الوارد أعاله على التيار الكهربائي،والطاقة االحتياطية، والجهد الخارجي والذي يمكنالتحكم فيه.) يحذر فصل الدوائر عند.تعرضها للحمل الكهربائي.انتبه لقطع الغيار التي تسقط أثناء النقل.ال تستخدم إال قطع الغيار األصلية لغرض االستبدالAllgemeine Sicherheitshinweise - GeräteGeneral Safety instructions - devices |
Related manuals for Eaton CEAG ZB-S 10C3
Eaton 2400 Series Installation & Maintenance Instructions Manual
Eaton Powerware Series Instructions Manual
Eaton YHH30B Series Instruction Manual
Eaton Oxalis XP Series Installation & Maintenance Instructions Manual
Eaton OXALIS Installation & Maintenance Instructions Manual
Eaton PWHR1234W2FR Instructions Manual
Eaton Power Xpert 9395 Installation And Operation Manual
Eaton Powerware Series User Manual
Eaton 10C6 Mounting And Operating Instructions
Eaton EX RT EXB 5 Quick Start Manual
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine