Eaton ZB-S Series Installation Instructions Manual
Also see for CEAG ZB-S 10C3: Mounting and operating instructionsInstallation instructions
16Allgemeine Sicherheitshinweise - Batterien General Safety instructions - batteriesManual: ZB-S central battery system in electrical service rooms EBR-S 40071860238 (C) November 2017 www.ceag.deAllgemeine Sicherheitshinweise - BatterienGeneral Safety instructions - batteriesбългарскиОбщи инструкции за безопасност• Батериите не са подходящи за частна упо-треба.• Монтирането трябва да се извършва от ква-лифицирани техници, като се вземат подвнимание националните разпоредби за без-опасност и предотвратяване на злополуки.При работа с батериите носете предпазниочила и предпазно облекло.• Батериите трябва да се използват в съответ-ствие с предназначението им, в подходящо иизправно състояние.• Избягвайте натрупването на електростатичензаряд и изтичане/искри. Опасност от експлозия.• Ако обвивката на батерията е повредена,изтича корозивен електролит.• При работа с батериите, първо изключете напълноелектрозахранването, уверете се, че не е възмож-но то да се включи отново и проверете дали уредътне е под напрежение. Не изключвайте батерията,докато е под натоварване.• При изключване под натоварване или в слу-чай на късо напрежение формираната дъгаможе да предизвика изгаряния.• Не поставяйте чужди тела или инструментивърху батерията.• Внимавайте за падащи части по време натранспортиране.• Никога не вдигайте или повдигайте блок ба-терии/клетки за техните полюси.• Използвайте само оригинални резервни час-ти за подмяна.ČeskyVšeobecné bezpečnostní pokyny• Baterie nejsou určeny k soukromému využití.• Veškerou instalaci musí provádět kvalifikovanýelektrikář seznámený s národními bezpečnost-ními předpisy. Při nakládání s bateriemi si na-saďte ochranné brýle a oděv.• Baterie se smí používat jen k zamýšlenému účelua musí být v řádném a nepoškozeném stavu.• Vyhýbejte se vytvoření elektrostatického nábojea jisker. Riziko výbuchu.• Pokud je obal baterie poškozen, uniká korozivníelektrolyt.• Při práci s bateriemi nejprve zcela odpojte napá-jení, zajistěte, aby nemohlo být znovu zapnuto,a zkontrolujte nepřítomnost napětí. Neodpojujtebaterii pod napětím.• Při odpojení pod napětím nebo v případě zkratuse může vytvořit el. oblouk způsobující popáleniny.• Nepokládejte na baterii žádné nástroje ani jinépředměty.• Při přenosu pamatujte na oddělitelné části.• Nikdy nevytahujte či nezvedejte baterie/článkyza póly.• K výměně používejte výhradně originální ná-hradní díly.DanskGenerelle sikkerhedsinstruktioner• Batterierne er ikke egnet til privat brug.• En installation skal altid udføres af en kvalifice -ret elektriker og under hensyntagen til nationalesikkerheds- og ulykkesforebyggende regulati-ver. Bær beskyttelsesbriller og -beklædningunder arbejdet med batterierne.• Batterierne må kun anvendes i overensstem -melse med den påtænkte brug og i hel ogubeskadiget stand.• Undgå opbygning af elektrostatisk ladning ogafladning/gnister. Eksplosionsfare.• Hvis batteriets kasse er beskadiget, udledesætsende elektrolytter.• Når der arbejdes med batterierne, så sluk førstfor al strøm, fastslå at den ikke kan tændes igenog tjek, at de er uden spænding. Afbryd ikkebatteriet under belastning.• Afbrydes batteriet under belastning eller ved kort-slutning, kan den skabte bue give forbrændinger.• Placér ikke fremmedlegemer på batteriet.• Pas på løsdele under transport.• Hejs eller løft aldrig batterier/celler op ved polerne.• Brug kun originale reservedele ved udskiftning.DeutschAllgemeine Sicherheitshinweise• Die Batterien sind nicht für den privatenGebrauch geeignet.• Eine Installation darf nur durch qualifizierteElektrofachkräfte unter Berücksichtigung dernationalen Sicherheits- und Unfallverhütungs-vorschriften erfolgen. Bei Arbeiten an BatterienSchutzbrille und Schutzkleidung tragen.• Die Batterien sind bestimmungsgemäß inunbeschädigtem und einwandfreiem Zustandzu betreiben.• Elektrostatische Auf- bzw. Entladungen/Funkensind zu vermeiden. Explosionsgefahr.• Bei Zerstörung der Gehäuse ist der frei-werdende Elektrolyt ätzend.• Bei Arbeiten an den Batterien sind diesezuerst komplett frei zu schalten, gegenWiedereinschalten zu sichern und dieSpannungsfreiheit festzustellen. Die Batterienicht unter Last trennen.• Bei Trennen unter Last oder bei Kurzschlüssenkönnen Verbrennungen durch Lichtbögen dieFolge sein.• Keine fremden Gegenstände oder Werkzeugeauf der Batterie ablegen.• Beim Transport mit herunter fallenden Teilenrechnen.• Niemals Blockbatterien/Zellen an den Polenanheben oder hochziehen.• Als Ersatz dürfen nur Originalteile verwendetwerden.Eesti – Üldised ohutusjuhised• Akud ei ole mõeldud erakasutuseks.• Paigaldustööd tuleb jätta kvalifitseeritudelektriku hooleks ning tuleb teha vastavaltsiser iik likele ohutuseesk ir jadelete jaõnnetusjuhtumite vältimise reeglitele. Akudegatöötamisel kandke kaitseprille ja -riietust.• Akusid tuleb kasutada nende ettenähtudeesmärgil korrasolevatena ja kahjustamataseisundis.• Vätige elektrostaatilise laengu kogunemist javabanemist/sädemeid. Plahvatusoht.• Kui aku korpus on kahjustatud, eraldubkorrosiivset elekytolüüti.• Akudega töötamisel lülitage kõigepealt kogutoide täielikultvälja, tagage, et seda ei saauuesti sisse lülitada ja kontrollige toitepingepuudumist. Ärge ühendage lahti koormuse allolevat akut.• Koormuse all oleva aku lahtiühendamisel võilõhise korral võib tekkiv elektrikaar põhjustadapõletusi.• Ärge pange aku peale mingeid võõrkehasidega tööriistu.• Transportimisel võtke arvesse kukkuvatestosadest lähtuvat ohtu.• Vältige akuplokkide/-elementide tõstmistpoolustest.• Vahetamiseks kasutage ainult originaalvaruosi.ελληνικάΓενικές οδηγίες για την ασφάλεια• Οι μπαταρίες δεν είναι κατάλληλες για ιδιωτικήχρήση.• Η εγκατάστασή τους πρέπει να γίνεται απόεξειδικευμένους ηλεκτρολόγους, λαμβάνονταςυπόψη τους εθνικούς κανονισμούς ασφαλείαςκαι πρόληψης ατυχημάτων. Όταν εργάζεστε μετις μπαταρίες, φοράτε προστατευτικά γυαλιάκαι προστατευτική ενδυμασία.• Πρέπει να γίνεται μόνο η προβλεπόμενη χρήσητων μπαταριών, στην κατάλληλη κατάστασήτους και χωρίς να παρουσιάζουν βλάβη.• Αποφεύγετε την πρόκληση ηλεκτροστατικήςφόρτισης και αποφόρτισης / σπινθήρων.Κίνδυνος έκρηξης.• Εάν το περίβλημα της μπαταρίας έχει υποστείβλάβη, απελευθερώνεται διαβρωτικόςηλεκτρολύτης.• Όταν εργάζεστε με τις μπαταρίες, κλείνετε τονδιακόπτη λειτουργίας, βεβαιώνεστε ότι δενμπορεί να ανοίξει ξανά και ελέγχετε εάν υπάρχειτάση σε αυτές. Μην αποσυνδέετε την μπαταρίαυπό φορτίο.• Κατά την αποσύνδεση υπό φορτίο ή σεπερίπτωση βραχυκυκλώματος, το τόξο πουσχηματίζεται μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.• Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα ή εργαλείαπάνω στην μπαταρία.• Έχετε υπόψη σας τα τμήματα που ενδέχεται ναπέσουν κατά τη μεταφορά.• Μη σηκώνετε ποτέ τις μπαταρίες από τουςπόλους τους.• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά γιααντικατάσταση.English – General safety instructions• The batteries are not suitable for private use.• An installation must be performed by qualifiedelectricians taking into account the nationalsafety and accident prevention regulations.Wear protective goggles and protective clothingwhen working with the batteries.• The batteries must be used in accordance withtheir intended use in a proper and undamagedcondition.• Avoid the build-up of electrostatic charge anddischarge/sparks. Risk of explosion.• If the battery casing is damaged, corrosiveelectrolyte is discharged.• When working with the batteries, first turn off thepower completely, ensure that it cannot be turnedback on, and check if they are free of voltage. Donot disconnect the battery under load.• When disconnecting under load or in case ofshort circuits, the arc formed can cause burns.• Do not deposit any foreign objects or tools onthe battery.• Be aware of falling parts during transport.• Never hoist or lift block batteries/cells by theirpoles.• Use only original spare parts for replacement.EspañolInstrucciones generales de seguridad• Las baterías no son adecuadas para el usoprivado.• Solo puede instalarlas un electricista cualifi-cado de acuerdo con la normativa de seguridady prevención de accidentes. Use gafas y ropade protección cuando manipule las baterías.• Las baterías deben utilizarse de acuerdo consu uso previsto, en buen estado y sin daños.• Evite las cargas y descargas electrostáticas ylas chispas. Riesgo de explosión.• Si se daña la carcasa de la batería, se descar-gará electrolito corrosivo.• Cuando se disponga a manipular las baterías,desconecte totalmente la corriente eléctrica,asegúrese de que no se pueden volver a conec-tar y compruebe que no tengan corriente. Nodesconecte la batería con una carga conectada.• Al desconectarla con una carga conectada oen caso de que se produzcan cortocircuitos, elarco que se forma puede provocar quemaduras.• No deposite objetos extraños o herramientassobre la batería.• Tenga cuidado con los componentes quepodrían caerse durante el transporte.• No levante las baterías de bloque/pilas por lospolos.• Use solo piezas de repuesto originales parareemplazar las antiguas.FrançaisConsignes générales de sécurité• Les batteries ne conviennent pas à un usageprivé.• L'installation doit être effectuée par desélectriciens qualifiés, conformément auxréglementations nationales sur la sécurité et laprévention des accidents. Portez des lunettes etvêtements de protection lorsque vous travaillezavec les batteries.• Les batteries doivent être utilisées conformémentà l’usage auquel elles sont destinées, être enbon état et ne pas être endommagées.• Évitez l'accumulation de charges électrostatiqueset les décharges/étincelles. Risque d'explosion.• Lorsque le boîtier de la batterie est endommagé,un électrolyte corrosif se décharge.• Lorsque vous travaillez sur les batteries, coupeztout d’abord complètement l’alimentationélectrique, assurez-vous qu’elle ne peut pasêtre rétablie et vérifiez que la tension est nulle.Ne déconnectez pas une batterie en charge.• En cas de déconnexion en charge ou de court-circuits, l'arc qui se forme peut provoquer desbrûlures.• Ne posez aucun objet étranger ou outil sur la batterie.• Faites attention aux pièces pouvant tomberpendant le transport.• Ne hissez ou ne soulevez jamais de blocs debatteries/cellules par leurs pôles.• N’utilisez que des pièces de rechange d’origineen cas de remplacement.Hrvatski –Opće sigurnosne upute• Akumulatori nisu prikladni za privatnu upotrebu.• Instalaciju moraju provesti kvalificirani električariuzimajući u obzir nacionalne propise za sigurnosti sprečavanje nezgoda. Nosite zaštitne naočalei zaštitnu odjeću tijekom rada s akumulatorima.• Akumulatori se moraju upotrebljavati uskladu sa svojom namjenom u ispravnom ineoštećenom stanju.• Izbjegavajte stvaranje elektrostatičkog naponai izboja/iskri. Rizik od eksplozije.• Ako je kućište akumulatora oštećeno, izbijakorozivni elektrolit.• Kada radite s akumulatorima, prvo u potpunostiisključite napajanje, osigurajte da se ne možeuključiti i provjerite da nema napona. Nemojteisključivati akumulator pod opterećenjem.• Ako isključujete pod opterećenjem ili u slučajukratkih spojeva, formirani luk može uzrokovatiopekotine.• Nemojte odlagati strane predmete ili alate naakumulator.• Pripazite na dijelove koji padaju tijekomtransporta.• Nikada ne podižite akumulatore/ćelije držećiza polove.• Upotrebljavajte samo originalne rezervnedijelove za zamjenu.ItalianoIndicazioni generali sulla sicurezza• Le batterie non sono idonee all'uso privato.• L'installazione deve essere effettuata da un elettri-cista specializzato prendendo in considerazione lenorme nazionali in materia di sicurezza e preven-zione degli infortuni. Indossare occhiali e indumentiprotettivi quando si interviene sulle batterie.• Le batterie devono essere utilizzate conforme-mente all'uso previsto in condizioni adeguate esenza danni.• Evitare l'accumulo di cariche elettrostatiche escariche/scintille. Pericolo di esplosione.• Se l'involucro della batteria è danneggiato, puòverificarsi la fuoriuscita di elettrolita corrosivo.• Prima di ogni intervento sulle batterie, disattivarecompletamente l'alimentazione elettrica, accer-tarsi che non possa essere riattivata e verificareche le batterie siano prive di tensione. Non scol-legare batterie sotto carico.• Se scollegate sotto carico o in caso di cortocircui-to, l'arco formato può causare ustioni.• Non depositare corpi estranei o strumenti sullabatteria.• Prestare attenzione alla possibile caduta di pez-zi durante il trasporto.• Mai issare o sollevare celle/batterie a blocchidai loro poli.• Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali. |
Related manuals for Eaton CEAG ZB-S 10C3
Eaton 2400 Series Installation & Maintenance Instructions Manual
Eaton Powerware Series Instructions Manual
Eaton YHH30B Series Instruction Manual
Eaton Oxalis XP Series Installation & Maintenance Instructions Manual
Eaton OXALIS Installation & Maintenance Instructions Manual
Eaton PWHR1234W2FR Instructions Manual
Eaton Power Xpert 9395 Installation And Operation Manual
Eaton Powerware Series User Manual
Eaton 10C6 Mounting And Operating Instructions
Eaton EX RT EXB 5 Quick Start Manual
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine