GE ABVG2 Series Install Instruction Manual
AR ﺭطخ ضﺭعتال ﺓمﺩصﻝ ﺓيبﺭهﻙﺓالزإلﺍﻭﺃبيكﺭتالﻭﺃصحفاللبقليغشتالفقﻭﺃ•ميلﺱلكشﺏﺓيبﺭهكالﺓيﻭﺍحالضيﺭﺃتﺏمق •قيﺭﺡبﻭشﻥﺭطخ. جﺭخال/لخﺩالﺓلصﻭﻝ )IEC( ﺓيبﺭهكالﺓينقتلﻝﺓيلﻭﺩالﺓنجلالنﻡﺩمتعﻡكلﺱىﻭﺱمﺩختسﺕال •.2 مﻡ0.75ساقملﻝىنﺩألﺍﺩحالميلﺱلكشﺏﺓيبﺭهكالﺓيﻭﺍحالضيﺭﺃتﺏمق •لالستعماﻝﺍلﺩﺍخليفقط .كلﺫﻙ،زتﺭه50/60،ﺩﺩﺭتﻡﺭﺍيﺕتلﻭﻑ220-240ﺓﺩشﺏﺭﺍيتﺏ LED لﻭحﻡﺩﺍﺩمإبجي، ميلﺱلكشﺏﺓضﺭؤمﻭﺓلصفنﻡﺓيعﺭﻑﺓﺭئاﺩﺏهليصﻭﺕبجي. ﺭيبمأ16ﺓﺭﺩقﺏﺓﺭئاﺩعطاقﺏهتيامحﻭىإلبيكﺭتالىلعأنﻡلقألﺍىلعمﺱ30.5ﺓفاسﻡكﺭﺕءﺍجﺭال. هالعأحطﺱﻭﺃفقﺱيأ ًﻱﻭﻑﺝقب ﺫيفنﺕ ليصﻭﺕ ضيﺭﺃتال ليصﻭتالﻭ ماظنلﻝ لكﻙ. ﺓيلحمالنيناﻭقالﻭ )IEC( ﺓيبﺭهكالﺓينقتلﻝﺓيلﻭﺩالﺓنجلالحئاﻭلﻝﺍاليمكﻥﺍستبﺩﺍﻝمصﺩﺭإضاءﺓﻭحﺩﺓﺍإلناﺭﺓهﺫه؛ﻭيجﺏﺍستبﺩﺍﻝﻭحﺩﺓﺍإلناﺭﺓبالكامﻝعنﺩﺍنتهاءﺍلعمﺭﺍالفتﺭﺍضيلمصﺩﺭﺍإلضاءﺓ .BGОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР• Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж• Клемната кутия трябва да е правилно заземенаОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР• За входящо и изходящо свързване използвайте само кабели,одобрени от ieC. Минимален размер 0,75 mm2.• Клемната кутия трябва да е правилно заземенаСамо за интериорна употреба.leD драйверът трябва да се захранва с 220-240 VaC, 50/60 hz и да е свързан къмотделна, правилно заземена разклонена верига, защитена с 16-амперовавтоматичен прекъсвач. Осигурете поне 30,5 cm пространство от горната част намодула до тавана или повърхността отгоре.Светлинният източник на тази лампа не може да се подменя; когато светлинният източникдостигне края на живота си, цялата лампа трябва да се подмени.CSNEBEZPEČÍ ÚrAZU ELEKTrICKÝM PrOUDEM• Před kontrolou, montáží či demontáží vypněte napájení• Řádně uzemněte elektrickou skříňkuNEBEZPEČÍ POŽÁrU• Pro vstupní/výstupní připojení používejte pouze IEC schválený vodič.Minimální průřez je 0,75 mm2.• Řádně uzemněte elektrickou skříňkuSvítidlo je určeno pouze pro vnitřní použití.Budič LED musí být napájený napětím 220–240 V AC, 50/60Hz a připojen k samostatnému řádněuzemněnému okruhu, jištěnému jističem 16 A. Ponechejte minimálně 30,5 cm volného prostorumezi vrchní částí zařízení a stropem či jakýmkoliv povrchem nad ním.Uzemnění a pospojování celé soustavy musí být provedeno v souladu s IEC a místními předpisy.Světelný zdroj tohoto světla není výměnný, pokud světelný zdroj dosáhne konce životnosti, musíbýt vyměněno celé světlo.DARISIKo FoR ELEKTRISK STØD• Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering• Sørg for korrekt jording af den elektriske indkapsling rISIKO FOr BrAND• Anvend kun IEC-godkendt ledning til ind-/udgangsforbindelseMin. størrelse 0,75 mm2.• Sørg for korrekt jording af den elektriske indkapslingKun til indendørs brug.LED-driveren skal tilføres 220-240 V AC, 50/60 Hz ogtilsluttes et individuelt, korrekt jordet strømudtag, som er beskyttet med en 16 A fejlstrømsafbryder.Der skal være mindst 30,5 cm afstand fra armaturets overside til loft eller anden overflade ovenover.Hele installationen skal være fast masseforbundet og jordtilsluttet ifølge IEC-standarderneog de gældende lovkrav.Lyskilden i dette armatur kan ikke udskiftes; når lyskilden er udtjent, skal hele armaturet udskiftes.DEGEFAHr EINES STrOMSCHLAGS• Vor Wartung, Einbau oder Ausbau die Stromversorgung abschalten• Das Gehäuse ordnungsgemäß erdenFEUErGEFAHr• Für Ein- und Ausgangsanschlüsse nur Kabel mit IEC-Zulassung verwenden.Mindestgröße 0,75 mm2.• Das Gehäuse ordnungsgemäß erdenNur für Einsatz im Innenraum.Der LED-Treiber muss mit 220-240 VAC, 50/60 Hz versorgt und an einen individuellen, korrektan Masse gelegten Zweitstromkreis angeschlossen werden. Dieser muss mit einem16-A-Schutzschalter ausgestattet sein. Zwischen der Oberseite der Halterung und der Decke odereiner anderen Oberfläche ist ein Freiraum von mindestens 30,5 cm einzuhalten.Der Masseanschluss und die Verbindung des gesamten Systems müssen gemäß dem IEC sowie denlokalen Vorschriften erfolgen. Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Ist das Ende derLebensdauer des Leuchtmittels erreicht, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.ELΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ• Κλείστε το ρεύμα πριν από έλεγχο, εγκατάσταση ή αφαίρεση• Φροντίστε να γειωθεί σωστά το ηλεκτρικό περίβλημαΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ• Για τη σύνδεση εισόδου/εξόδου χρησιμοποιήστε μόνο καλώδιο εγκεκριμένο από τη ΔιεθνήΗλεκτροτεχνική Επιτροπή (IEC).Ελάχιστο μέγεθος 0,75 mm2• Φροντίστε να γειωθεί σωστά το ηλεκτρικό περίβλημαΜόνο για εσωτερική χρήση σε στεγνούς χώρους.Η ηλεκτρονική μονάδα LED πρέπει να τροφοδοτείται με 220-240 VAC, 50/60Hz και ναείναι συνδεδεμένη σε μεμονωμένο, σωστά γειωμένο κύκλωμα διακλάδωσης, προστατευόμενο απόδιακόπτη κυκλώματος 16Α.Φροντίστε να υπάρχει απόσταση τουλάχιστον 30,5 cm από το επάνω μέρος του σώματος έως τοταβάνι ή οποιαδήποτε άλλη επιφάνεια βρίσκεται επάνω από αυτό. Η γείωση και ηλεκτρικήσωμάτωση ολόκληρου του συστήματος πρέπει να γίνει σύμφωνα με τους κανονισμούς τηςδιεθνούς ηλεκτροτεχνικής επιτροπής (IEC) και τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς.Ο λαμπτήρας αυτού του φωτιστικού σώματος δεν αντικαθίσταται. Όταν κλείσει τονκύκλο ζωής του, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώμα.WS Sensor ABVG2xxxxxxxxSSTNCEhttp://emea.gelighting.com/LightingWeb/emea/images/WattStopper-Sensor-FSP-211-Install-Guide.pdfRF CP Sensor ABVG2xxxxxxxxRSTNCEhttp://emea.gelighting.com/LightingWeb/emea/images/CP-RF-Sensor-Install-Guide.pdf |
Related manuals for GE ABVG2 Series
GE IP140 Series Installation Manual
GE BT22 Series Installation Manual
GE IP180 Series Installation Manual
GE Albeo ALR1 Series Installation Manual
GE Lumination LUR Series Installation Manual
GE Lumination LRX Series Installation Manual
GE Lumination RC Series Installation Manual
GE Lumination DS Series Installation Manual
GE Lumination 14 Series Installation Manual
GE Lumination LRC Series Installation Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine