Genie CHAIN Assembly/installation Instructions
Also see for BELT: Assembly/installation instructions
,DOORS MADE OF MASONITE, LIGHTWEIGHT WOOD,FIBERGLASS AND METAL MUST BE PROPERLYBRACED BEFORE MOUNTING DOOR OPENER.CONTACT DOOR MANUFACTURER OR DISTRIBUTORFOR BRACING INSTRUCTIONS.LAS PUERTAS HECHAS DE MASONITA, MADERA LIVIANA, FIBRADE VIDRIO Y METAL SE DEBEN REFORZARADECUADAMENTEANTES DE MONTAR EL ABRIDOR DE PUERTA.CONTACTE ALFABRICANTE O DISTRIBUIDOR DE PUERTAS PARA OBTENERLAS INSTRUCCIONES SOBRE EL REFUERZO.FOR CHAIN/BELT DRIVE GARAGE DOOR OPENERPARA ABRIDORES de PUERTA de GARAJE de ACCIONAMIENTO por CADENA/CORREAP/N 370If door sticks, binds, or is out of balance, have it adjusted bygarage door dealer or Genie® Professional Dealer. Do not attemptto remove, repair or adjust door spring assemblies, cables, pulleys,brackets or associated hardware. These parts are under extremetension and can cause serious injury or death.SECTIONAL DOORONE-PIECE DOOR(TRACKLESS)PUERTA DEUNA PIEZA(SIN RIEL)To Complete the PRE-INSTALL• Tape Measure (12 ft. min.) • Pencil • LadderDOOR CONDITIOND OOR ALIGNMENT, OPERATIONAND BALANCEWARNING:Extension SpringsResortes de extensiónMontante centralCenter StileCenter StileMontante centralTravesañoHeaderMake sure door, springs and hardware are structurally sound, wellbraced. Look for broken springs, loose or worn cables or fasteners.Any questions, contact Genie® Professional Dealer. Refer todoor type shown here.Raise and lower door manually to ensure free operation. If doorlooks misaligned, binds or does not move smoothly, contactGenie® Professional Dealer. Running opener on malfunctioningdoor could void warranty.If door operates well, raise it again to about 3 or 4 feet abovefloor and carefully let go. Door should stay put. Small movement isokay but, any more and door is considered out of balance whichwill greatly affect operation of opener.Sectional doors, add 2-1/2" to this height and mark it atcenterline ( ), above door.C Bottom of header bracket goes here.One-piece doors, add 6" to this height and mark it atFind center of door from side to side and mark this point withvertical line on header or wall above door. Raise door whilewatching top edge as it moves. Hold door at position wheredoor's top edge is at highest point and measure distance fromedge down to floor.Check for a solid mounting surface at mark. If none, you mustmount one. A 2" x 6" board fastened to wall studsis recommended.3’ - 4’Sectional DoorPuerta Seccional3’ - 4’One-Piece DoorPuerta de una PiezaMANTENGALOS PIESALEJADOSDE LA PUERTAKEEP FEETCLEAROF DOORNOTE• For all types and styles of doors:– If ceiling in garage is so low that there is not at least a 3” space above Header Bracket mountingpoint see if INSTALLATION STEP 1 will help, If not contact Genie® Professional Dealer.• If door spring is in way, place Header Bracket above spring. Do Not move door spring.• Para todos los tipos y estilos de puerta:– Si el techo del garaje es tan bajo que no hay al menos 3" sobre el punto de montaje de la ménsula del travesaño, vea sipuede obtener ayuda de INSTALACIÓN PASO 1, de lo contrario comuníquese con un distribuidor profesional de Genie®.• Si se entrecruza el resorte de la puerta, coloque la ménsula del travesaño sobre el resorte. No mueva el resorte de la puerta.NOTADo NotDo NotNo use un cable de extensión. Los cables de extensión pueden causar condiciones peligrosas de sobrecalentamiento.No use generadores portátiles. Este producto está diseñado para funcionar con corriente doméstica estándar.No use suministros de energía alternativos.Measure door height (floor to top of door) with tape measure. Opener is designed for doors up to, and including, 7'-6" tall.If door is taller than 7'-6", you will need to purchase an extension kit. Visit a Genie® Retailer to purchase an 8' door extension kit.Pro units come in preset lengths up to 14 feet and do not use extension kits.WARNING:use any extension cord. Extension cords can cause dangerous overheating conditions.use portable generators. This product is designed to operate on standard house current.Do Not use alternate power supplies.ADVERTENCIA:SECTIONAL DOORHIGHEST POINT of travel PLUS 2-1/2" ON CLONE-PIECE DOORThis Opener includes parts and supplies needed to installinit most garages and connect to most garage doors.areThere many variations of garages and garage doors. A few additional parts andsupplies may be needed to install Opener into your garage and connect to yourgarage door. While going over the check list below, note any additional itemsyou will need. For help, find a local Genie® Professional Dealer with 800-OK GENIEor call Customer Service at 800-354-3643.NOTEEste abridor incluye las piezas y los suministros necesarios para suinstalación en la mayoría de los garajes, y para su conexión a la mayoríaNOTASTEP 1ESTADO DE LA PUERTAAsegúrese de que la puerta, los resortes y las piezas metálicas sean estructuralmentesólidas y estén correctamente fijadas. Busque resortes rotos, cables o sujetadoressueltos o gastados. Ante cualquier pregunta, contacte al distribuidor profesional deGenie®. Consulte el tipo de puerta que se muestra aquí.PASO 1PASO 2STEP 3STEP 4Busque el centro de la puerta de un lado a otro y marque este punto con unalínea vertical en el travesaño o en la pared arriba de la puerta. Levante la puertay observe el borde superior mientras se mueve. Sostenga la puerta en la posicióndonde el borde superior quede en el punto más alto y mida la distancia desde elborde hasta el piso.Puertas seccionadas: agregue 2-1/2” a esta altura y márquela en la línea central(CL) arriba de la puerta. Aquí va la parte inferior de la ménsula del travesaño.Puertas de una pieza: agregue 6” a esta altura y márquela en la línea central(CL), arriba de la puerta. Aquí va la parte inferior de la ménsula del travesaño.Busque una superficie de montaje sólida en la marca. Si no hay, debe montar una.Se recomienda una tabla de 2" x 6" fijada con pernos a la pared.DOOR H EADER BRACKET L OCATIONGARAGE DOOR H EIGHTMida la altura de la puerta (desde el piso hasta la parte superior de la puerta) con una cinta métrica. El abridor está diseñado para puertas de hasta 6" y 7" de alto.Si la puerta es más alta, deberá comprar un equipo de extensión. Visite a un minorista de Genie® para comprar un equipo de extensión de puerta de 8'.Unidades profesionales vienen en longitudes de memorizar hasta 14 pies y no utilice el juego de extensión.STEP 2Suba y baje manualmente la puerta para asegurar un funcionamiento libre.Si la puerta está mal alineada, se traba o no se mueve correctamente,contacte al distribuidor profesional de Genie®. Si hace funcionar el abridoren una puerta que funciona mal, se puede anular la garantía.Si la puerta funciona correctamente, vuelva a levantarla a 3 ó 4 pies sobreel suelo y suéltela con cuidado. La puerta no debería moverse. Unmovimiento pequeño es aceptable, pero si se mueve más se considera quela puerta no está balanceada, lo que afectará en gran medida elfuncionamiento del abridor.Before going further, get any added items andtools IF NEEDED for your installation.❐ GarageUnless noted, the below items are available at local stores or dealers.door frame reinforcement brackets, screws, bracing orreinforcement kits❐ Electrical outlet and/or wiring (supplied by licensed electrician)❐ Sufficient angle iron or strapping for hanging opener powerhead❐ Light bulbs (see powerhead or owner’s manual for maximum wattage)❐ Wood for header, ceiling, and/or door braces❐ Masonry fasteners for Safe-T-Beam® Bracket installation❐ Safe-T-Beam® Bracket Extensions❐ Masonry drill bit❐ Extension Kit (for 8’ Doors)❐ FlashlightAdditional tools to make installation easier: Slotted andphillips screw-driver bits, Stud finder and Sheet metal snips.Antes de seguir, consiga todos los elementos yherramientas SI FUERA NECESARIO para la instalación.❐ Ménsulas, tornillos, abrazaderas o equipos para refuerzo del marco de lapuerta de garaje❐ Cableado y/o toma eléctrica (suministrado por un electricista autorizado)❐ Suficiente hierro angular o correas para colgar el cabezal eléctrico del abridor❐ Bombillas (véase el cabezal électrico del abridor o el manual depotencia máxima)❐ Madera para el travesaño, techo y/o abrazaderas de la puerta❐ Tonillos de mampostería para instalar la ménsula Safe-T-Beam®❐ Extensiones para la ménsula Safe-T-Beam®❐ Broca de mampostería❐ Equipo de extensión (para puertas de 8‘ )❐ LinternaHerramientas adicionales para facilitar la instalación: Brocas dedestornillador Phillips y ranuradas, detector de pernos y tijeraspara cortar metal.SECTIONAL DOORPUERTA SECCIONADAPUERTA DEUNA PIEZAPUERTA SECCIONADATorsion SpringsResortes de torsiónHIGHESTPOINTof travelHIGHESTPOINTof travelNOTAEl cableado permanente debe ser instalado por un electricista autorizado.Si contacta a un distribuidor profesional de Genie®, asegúrese de especificar que usted necesita un trabajo eléctrico para la instalación.Si la puerta se atora, se traba o no está balanceada pídale a un distribuidor de puerta de garaje o a un distribuidor profesional de Genie®que se la ajuste. No intente quitar, reparar ni ajustar los montajes de los resortes de la puerta, cables, poleas, ménsulas o piezas metálicasrelacionadas. Estas piezas están bajo tensión extrema y pueden provocar lesiones graves o la muerte.ADVERTENCIA:LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Si tiene preguntas o no en entiendealguna instrucción, llame al distribuidor profesional de Genie® local al 800-OK GENIE o al Servicio de atención al clienteal 800-354-3643.No instale el abridor en puertas mal equilibradas. Una puerta mal equilibrada puede causar lesiones graves. Las reparaciones yajustes de cables, montajes de resortes y otras piezas metálicas debe hacerlas una persona de servicio capacitada utilizando lasherramientas e instrucciones apropiadas.Quite todas las cuerdas y desactive todos los bloqueos conectados a la puerta antes de instalar el abridor.Instale el abridor a 7 pies o más arriba del piso. Monte la perilla de liberación de emergencia a 6 pies por encima del piso.No conecte el operador a la fuente de energía hasta que se le indique hacerlo.Localice el botón de control.A. A la vista de la puerta.B. Alejado de todas las piezas móviles de la puerta.C. A un mínimo de 5 pies de altura para que los niños no puedan alcanzarlo.Instale la etiqueta de ADVERTENCIA (riesgo a quedar atrapado) al lado del control o consola en la pared.El abridor debe invertir la dirección cuando toca un objeto de 1-1/2 pulg de altura en el piso, en el centro del vano de la puerta.Esto es aproximadamente igual al tamaño de una tabla de 2 x 4 pulg colocada horizontalmente.ADVERTENCIALEA el MANUAL de PROPIRTARIO COMPLETOantes de instalar el abridor de puerta de garajeOVERVIEW OF POTENTIAL HAZARDSOverhead doors are large, heavy objects that move with the helpof springs under high tension and electric motors. Since movingobjects, springs under tension, and electric motors can causeinjuries, your safety and the safety of others depend on youreading the information in this manual. If you have questions or donot understand the information presented, call The Genie® Companyor your local Genie® Professional Dealer.POTENTIALHAZARD EFFECT PREVENTION• Keep people clear of opening while dooris moving.• Do Not allow children to play with door opener.• Do Not operate a door that jams or one that has abroken spring.MOVINGDOORWARNING:Could resultin death orserious injury.WARNING:Could resultin death orserious injury.WARNING:Could resultin death orserious injury.• Turn off power before removing opener cover.• When replacing cover, make sure wires are notpinched or near moving parts.• Opener must be properly grounded.ELECTRICALSHOCK• Do Not try to remove, repair or adjust springs oranything to which door spring parts are fastened,such as, wood blocks steel brackets, cables orother like items.• Repairs and adjustments must be made by atrained door system technician using propertools and instructions.HIGHSPRINGTENSIONIn this section, and those that follow, the words Danger, Warningand Caution are used to emphasize important safety information.The word:indicates an imminently hazardous situationwhich, if not avoided, will result in death orserious injury.indicates a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, could result in death orserious injury.indicates a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, may result in injury orproperty damage.The word NOTE is used to indicate important steps to be followedor important considerations.DANGER:CAUTION:WARNING:VISIÓN GENERAL DE LOS POSIBLES PELIGROS12345678READ OWNER’S MANUAL COMPLETELYBEFORE INSTALLING GARAGE DOOR OPENERB. FOR FINISHED CEILING GARAGE WITH HIDDEN JOISTSTIRAFONDOSTIRAFONDOSLAG SCREWSBOLTS/NUTSPERNOS/TUERCASA. TYPICAL OPEN-BEAM GARAGELAG SCREWSDetermine los materiales adicionales que pueda necesitar para el montaje. Éstos pueden incluir: cintas metálicas, hierro angular, madera y sujetadores.Attach hangers directly to beams/trussesin garage ceiling using lag screws (not provided).Attach angle iron or board to beams/trusses through finish ceilingwith lag screws. Attach hangers to that with bolts/nuts. Thisamaterialvoids unnecessary holes in finished ceiling.B. PARA GARAJE CON TECHO TERMINADO CON VIGAS OCULTASA. GARAJE COMÚN CON VIGA ABIERTADetermine any additional materials that may be needed for mounting. These may be metal straps, angle iron, wood or fasteners.Fije las barras de suspensión directamente a lasvigas/cerchas en el techo del garaje mediantetirafondos (no se suministran).Fije el hierro angular o la tabla a las vigas/cerchas a través del material del techoterminado con tirafondos. Fije las barras de suspensión con pernos/tuercas. Estoevita los orificios innecesarios en el techo terminado.POWERHEADCABEZAL ELÉCTRICODOORARMBRAZO DEPUERTADOORBRACKETMÉNSULA DEPUERTAHEADERBRACKETMÉNSULA DETRAVESAÑORAILRIELEMERGENCYRELEASEHANDLEMANIJA DELIBERACIÓNde EMERGENCIASafe-T-Beam®Safe-T-Beam®RAIL CONNECTORCONECTOR DE RIELESPRE-INSTALLPRE-INSTALLPRE-INSTALLPRE-INSTALLPRE-INSTALL• Cinta métrica (12 pies mín.) • Lápiz • EscaleraFor INSTALLATIONPRE-INSTALLPara la INSTALACIÓNLcenterline ( ), above door.C Bottom of header bracket goes here.Lde las puertas de garaje Existe una gran variedad de garajes y puertas de garaje. Es posibleque se requieran algunas piezas y suministros adicionales para instalar el abridor en su garaje yconectarlo a la puerta. Mientras revisa la siguiente lista de verificación, anote los elementosadicionales que necesitará. Para obtener ayuda, contacte a un distribuidor profesional de Genie®llamando al 800-OK GENIE o al servicio de atención al cliente al 800-354-3643..PARA COMPLETAR LA PREINSTALACIÓNHERRAMIENTASRECOMENDADASPREINSTALACIÓNPREINSTALACIÓNPASO 3PREINSTALACIÓNAPASO 4PREINSTALACIÓNU BICACIÓN DEL SOPORTE DEL M ÉNSULA DELT RAVESAÑO DE LA P UERTA(Este paso normalmente requiere de dos personas.)LINEACIÓN, FUNCTIONAMIENTOY BALANCE DE LA PUERTAALTURA DE LA P UERTA DElL GARAJEPUNTO MÁS ALTO del recorrido MÁS 2-1/2" EN CLPUNTO MÁSALTO delrecorridoHIGHEST POINT of travel PLUS 6" ON CLPUNTO MÁS ALTO de recorrido MÁS 6" EN CLPUNTO MÁSALTO derecorridoLas puertas de garaje son objetos grandes y pesados que se muevencon la ayuda de resortes bajo alta tensión y motores eléctricos. Debidoa que los objetos móviles, resortes bajo tensión y motores eléctricospueden causar lesiones, su seguridad y la de otros depende de queusted lea la información contenida en este manual. Si tiene dudas o noentiende la información presentada, llame a la Empresa Genie® o aldistribuidor profesional local de Genie®.En esta sección, y las que siguen, las palabras Peligro, Advertencia yPrecaución se usan para enfatizar la información de seguridad relevante.La palabra:PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si noADVERTENCIA: indica una posible situación de peligro que, siPRECAUCIÓN: indica una posible situación de peligro que, si no seevita, puede causar una lesión o la pérdida de material.La palabra NOTA se usa para indicar pasos importantes que se debenseguir o consideraciones importantes.EFECTO PREVENCIÓNPUERTA EN MOVIMIENTOADVERTENCIA:Puede causarla muerte o unalesión grave.ADVERTENCIA:Puede causarla muerte o unalesión grave.ADVERTENCIA:Puede causarla muerte o unalesión grave.DESCARGA ELÉCTRICARESORTE DE ALTA TENSIÓN• Mantenga a las personas alejadas del vano de lapuerta mientras está en movimiento.• NoNo deje que los niños jueguen con el abridorde puertas.• Nohaga funcionar una puerta que se trabe otenga un resorte roto.• Desconecte la alimentación eléctrica antes dequitar la cubierta del abridor.• Al reinstalar la cubierta, asegúrese de que loscables no estén doblados ni cerca de laspiezas móviles.• El abridor debe conectar a tierra correctamente.• Al reinstalar la cubierta, asegúrese de que loscables no estén doblados ni cerca de laspiezas móviles.• Las reparaciones y ajustes debe hacerlas un técnicocapacitado en el sistema de puertas, usando lasherramientas e instrucciones apropiadas.INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTESPARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIÓN GRAVE O LA MUERTE:INSTRUCCIONES de MONTAJE/INSTALACIÓNIMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONSTO REDUCE RISK OF SEVERE INJURY OR DEATH:WARNINGREAD AND FOLLOW ALL SAFETY, INSTA ALLATION ND OPERATION INSTRUCTIONS. If you have questions or don’tuService at 800-354-3643.nderstand an instruction, find local DGenie® Professional ealer at 800-OK-GENIE or call Genie® CustomerDo Not install opener on improperly balanced door. Unbalanced door could cause severe injury. Repairs andadjustments to cables, spring assemblies and other hardware must be made by a trained service person usingproper tools and instructions.Remove all ropes, and disable all locks connected to door before installing opener.Install door openeropener7 feet or more above floor. Mount Emergency Release Knob 6 feet above floor.Do Not connect to source power until instructed to do so.Locate Control Button: A. Within sight of door. B. Away from all moving parts of door. C. At minimum heightof 5 feet so small children cannot reach it.Install entrapment WARNING label next to wall control or console.Opener must reverse when door contacts a 1-1/2 inch high object on floor at center of doorway. This is aboutthe size of a 2" x 4" board laid flat.12345678(This step normally requires two people)A menos que se indique, los siguientes elementos estándisponibles en las tiendas o comercios locales.PUERTA SECCIONADASTART HERECOMIENCE AQUÍM O D E L O S D E C A D E N A Y C O R R E AC H A I N / B E L T M O D E L STomacorriente con conexión a tierraGrounded outletMeasureMida estadistanciathisdistanceDoor Center LineLínea central de la puertaSTEP 5 P OWER HEADM OUNTING AREAÁRA DE MONTAJEPARA EL C ABEZALE LÉCTRICONOTEPermanent wiring must be installed by Licensed Electrician.If using a Genie® Professional Dealer, make sure you specify thatyou require electrical work done for your installation.PRE-INSTALLPASO 5PREINSTALACIÓNBACD EFGHSTEP 1 IDENTIFY AND ASSEMBLE RAIL P ARTSDrive-End Rail (Section A)Middle Rail (Section B)Door-End Rail (Section C)(Warning sticker attached)Rail ConnectorBelt/ChainDrive Gear AssemblyCarriage AssemblyI Tensioner Assembly1. Levante los soportes (J), los conectores del riel (D & E) y las correasFig. 12. Levante las tres secciones de riel (A, B, & C)de la bandeja y apóyelas en el piso.3. Deslice el extremo de C alrededor comose muestra.4. Deslice el extremo de Aalrededor comose muestra.PRO MODELSSTART AT STEP 3 LOS MODELOS PROFESIONALESCOMENZAR EN EL PASO 3Fig.1A Sección A riel en el extremo impulsorB Sección B riel intermedioC Sección C riel del extremo de la puerta(con etiqueta de Advertencia)D Conector del rielEF Cadena/CorreaG Montaje de engranaje impulsorH Montaje del carro corredizoI Montaje del tensorFINISH PRE-INSTALL FIRSTFINALICE PRIMERO LA INSTALACIÓN PREVIASIGA CON LA INSTACIÓN EN LA PARTE TRASERAASSEMBLYPASO 1ASAMBLEAIDENTIFICAR Y E NSAMBLAR LAS P ARTES DEL RIELMountingBracketsJ1.JMountingStrapsKMounting Straps(set aside, not useduntil INSTALL STEP 3)(provistas, no se utilizan hastala INSTALACIÓN PASO 3)KCAUTION! Keep hands clear of rail andconnector edges while assembling.7. Slide Connector onto Section C until Connector snapsinto place.8. Slide Section B into Connector until Connector snapsinto place.5. Slide Connector onto Section B until Connector snapsinto place. Fig. 26. Slide Section A into Connector until Connector snapsinto place.Brackets, BeltMénsulas, correaBrackets, ChainMénsulas, cadena Correas de montajeRail ConnectorsConectores de rielFig. 211. Insert two screws into Drive Gear Assembly asshown. Make sure both screws securely fastenDrive Gear Assembly to the rail.9. Slide Drive Gear Assemblyto the end of Section A. Fig. 310. Turn rail assembly over being careful notto damage door arm and place Drive GearAssembly tabs into slots on Section A.Fig. 311. Inserte dos tornillos en el montaje de engranaje impulsorcomo se muestra. Asegúrese de que ambos tornillos ajustenfirmemente el montaje del engranaje impulsor al riel.9. Deslice el montaje del engranaje impulsor al final de la Sección A. Fig. 310. Dé vuelta el montaje del riel teniendo cuidado de no dañar el brazo dela puerta y coloque las lengüetas del montaje de engranaje impulsor enlas ranuras de la Sección A.7. Deslice el conector sobre la Sección C hasta que el conector seencaje en el lugar.8. Deslice la Sección B al conector hasta que el conector se encaje enel lugar.5. Deslice el conector sobre la Sección B hasta que el conector seencaje en el lugar. Fig. 26. Deslice la Sección A al conector hasta que el conector se encaje enel lugar.¡PRECAUCIÓN! Mantenga las manosalejadas de los bordes del riel y delconector durante el montaje.1. Lift out Brackets (J), Rail Connectors (D & E) andMounting Straps(K). Fig. 12. Lift all three rail sections (A, B, & C) out of the traytogether and lay on floor.3. Slide the end of C around as shown.4. Slide the end of A around as shown.J SoportesK Correas de montajeoroBACD EFGHIBACDEABBCAGABOLSA DE PIEZAS VERDEBOLSA TRANSPARENTE ENLAS UNIDADESPROFESIONALESSection BSección BSection CSección CRail ConnectorConector del rielSection ASección ASection BSección BRail ConnectorConector del rielSection ASección ATabsLengüetasASSEMBLY MONTAJECONTINUE ASSEMBLY ON BACK695007536 STEPCHECK LISTLA PREINSTALACIÓNLISTA DE VERIFICACIÓN DE 6 PASOSREQUIRED TOOLSHERRAMIENTAS NECESARIASRECOMMENDEDTOOLSCheck area above where powerheadwill be mounted (Approx. 10 feet from doorfor a 7' door). This ensures you have enoughroom for the opener. Also, there must be a15 Amp, 120 Volt grounded outlet or wiring boxwithin 3 feet of opener. If not, outlet or wiring boxmust be installed. Contact licensed electricianfor installation. If building codes require permanentwiring, powerhead must be partially disassembledto install appropriate wiring in place ofPower Cord.Revise el área donde se montará el cabezal eléctrico delabridor (aproximadamente a 10 pies de la puerta para unapuerta de 7') para asegurarse de tener suficiente espacio parael abridor. Además, debe haber un tomacorriente de15 amperios, 120 voltios con conexión a tierra o caja deconexiones a 3 pies del abridor. De lo contrario, se debeinstalar un tomacorriente o caja de conexiones. Contacte aun electricista autorizado para la instalación. Si los códigosde construcción requieren un cableado permanente, se debedesarmar parcialmente el cabezal eléctrico para instalar uncableado apropiado en lugar del cable de alimentación.GREEN PARTS BAGCLEAR BAG IN PRO UNIT2345791011861POSIBLE PELIGROPREINSTALACIÓNPREINSTALACIÓNde montaje (K).se evita, puede causar la muerte o una lesión grave.no se evita, puede causar la muerte o una lesión grave.SourceROPECORDESTEP 6PRE-INSTALL... . ............................................ .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remove all ropes and remove or makeinoperative, all locks connected to thegarage door before installing the opener.It is also recommended that T-Handlesbe removed. Lifting handles which forma closed loop and are plain with noprotruding parts are okay.REMOVINGBBAADANGEROUS LOCK MECHANISM WITH T-HANDLELA SERRURE AVEC LA T-POIGNÉETONGUEOF LOCKTONGUEOF LOCKLE LANGUEDE LA SERRURELE LANGUEDE LA SERRURE......................................................... . . . . ..................................D OOR HARDWARE &LOCATING SAFE -T-BEAM® (STB) BRACKETSSensorSourceDétecteurSET HEIGHT SO THAT THE STB LENSESARE UNOBSTRUCTED 5" TO 6" ABOVETHE FLOORCheck for wood garage frameor jamb at mounting location.If wood location is not available,Safe-T-Beam® may bemounted to metal or masonrywith appropriate fasteners (not provided).Enlever toutes cordes et, enlever ou faire inopérant, toutes serrures ont connecté à la portede garage avant installer l’ouvre-boîtes.E NLEVER LE MATÉRIEL D ANGEREUX DE PORTEL OCALISER LE C ROCHETS DU S AFE-T-BEAM®ÉTAPE 6PRE-INSTALLATIONVérifiez le cadre ou la huisserie d’un garage en bois à l'emplacement de montage. Si unemplacement en bois n’est pas disponible, Safe-T-Beam® peut être monté sur le métal ou lamaçonnerie avec des attaches appropriées (non fournies).AJUSTEZ LA HAUTEUR DE SORTE QUE LESLENTILLES STB SOIENT DÉGAGÉS DE 5" À5-1/2" AU-DESSUS DU SOL01-11• 6' to 7' Step Ladder • Electric Drill • 1/16" and 5/32" Drill Bits • Pliers• Tape Measure • Adjustable Wrench • Rubber Mallet • Wire Strippers• Phillips Screwdriver • Flat Blade Screwdriver • Pencil • Safety Glasses• Hacksaw • Carpenter's Level • Socket Wrench • Short Extension• Sockets — 3/8", 7/16", 1/2" and 9/16".• Escalera del mano de 6 a 7 pies • Taladro eléctrico• Brocas de 1/16“ y 5/32” • Alicates • Cinta métrica• Llave ajustable • Mazo de goma • Desforradoras de cable• Destornillador Phillips • Destornillador de paleta •Lápiz• Gafas de seguridad • Sierra de arco • Nivel de carpintero• Llave de cubo • Extensión a corto • Casquillos de 3/8”, 7/16”, 1/2” y 9/16”.Safe-T Beam® WIRINGWIRE CLIPS (4 PLACES)CABLEADO Safe-T-Beam®4 hilos clips)(CRITICAL STEPCRITICAL STEP |
Related manuals for Genie BELT
Genie CHAIN Assembly/installation Instructions
Genie POSTER Assembly/installation Instructions
Genie SCREWDRIVE Assembly/installation Instructions
Genie SCREW DRIVE Assembly/installation Instructions
Genie SCREW DRIVE Assembly/installation Instructions
Genie POSTER Assembly & Installation
Genie screwdriver Assembly & Installation
Genie WALL CONTROL Installation Instruction
Genie Garage Door Opener Assembly & Installation
Genie 3627436241 Assembly And Installation Manual
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine