Genie SCREW DRIVE Assembly/installation Instructions
Also see for Screw Drive: Assembly/installation instructionsUser guide
ROPECUERDASTEP 66PRE-INSTALL... . ................................. ... ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remove all ropes and remove ordisable all locks connected to the garagedoor before installing the opener.It is also recommended that T-Handlesbe removed. Lifting handles which forma closed loop and are plain with noprotruding parts are okay.REMOVINGPASO 4LAG SCREWSBOLTS/NUTS (NOT SUPPLIED)(NO SUMINISTRÓ)BS C R E W D R I V E M O D E L STORNILLO MODELOS DE UNIDAD,DOORS MADE OF MASONITE, LIGHTWEIGHT WOOD,FIBERGLASS AND METAL MUST BE PROPERLYBRACED BEFORE MOUNTING DOOR OPENER.CONTACT DOOR MANUFACTURER OR DISTRIBUTORFOR BRACING INSTRUCTIONS.Grounded outletLa circumstancia espaecialde espacio vertical restringido.Special Circumstance ofRestricted Vertical SpaceMeasurethisdistanceDoor Center Line10-10P/N 37067500118Check area above where Opener’s powerheadwill be mounted (Approx. 10 feet from doorfor a 7' door). This ensures you have enoughroom for the opener. Also, there must be amin. 15 Amp, 120 Volt grounded outlet or wiringbox within 3 feet of opener. If not, outlet or wiringbox must be installed. Contact licensed electricianfor installation. If building codes require permanentwiring, powerhead must be partially disassembledto install appropriate wiring in place ofpower cord.STEP 5 P OWER H EADM OUNTING AREANOTEPermanent wiring must be installed by Licensed Electrician.Not all Genie® Professional Dealers are Licensed Electricians.Contact someone who is a Licensed Electrician.NOTEOVERVIEW OF POTENTIAL HAZARDSOverhead doors are large, heavy objects that move with the helpof springs under high tension and electric motors. Since movingobjects, springs under tension, and electric motors can causeinjuries, your safety and the safety of others depends on youreading the information in this manual. If you have questions or donot understand the information presented, call The Genie Companyor your local Genie® Professional Dealer.POTENTIALHAZARD EFFECT PREVENTION• Keep people clear of opening while dooris moving.• Do Not allow children to play with door opener.• Do Not operate a door that jams or one that has abroken spring.MOVINGDOORWARNING:Could resultin death orserious injury.WARNING:Could resultin death orserious injury.WARNING:Could resultin death orserious injury.• Turn off power before removing opener cover.• When replacing cover, make sure wires are notpinched or near moving parts.• Opener must be properly grounded.ELECTRICALSHOCK• Do Not try to remove, repair or adjust springs oranything to which door spring parts are fastened,such as, wood blocks steel brackets, cables orother like items.• Repairs and adjustments must be made by atrained door system technician using propertools and instructions.HIGHSPRINGTENSIONIn this section, and those that follow, the words Danger, Warningand Caution are used to emphasize important safety information.The word:indicates an imminently hazardous situationwhich, if not avoided, will result in death orserious injury.indicates a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, could result in death orserious injury.indicates a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, may result in injury orproperty damage.The word NOTE is used to indicate important steps to be followedor important considerations.DANGER:CAUTION:WARNING:READ OWNER’S MANUAL COMPLETELYBEFORE INSTALLING GARAGE DOOR OPENERDo NotDo NotWARNING: .snoitidnocgnitaehrevosuoregnadesuacnacsdrocnoisnetxE.drocnoisnetxenaesuuse portable generators. This product is designed to operate on standard house current.Do Not use alternate power supplies.ABBAAATYPICAL OPEN-BEAM GARAGELAG SCREWSDetermine any additional materials that may be needed for mounting.These may be metal straps, angle iron, wood or fasteners.Attach hangers directly to beams/trussesin garage ceiling using lag screws.B FOR FINISHED CEILING GARAGE WITH HIDDEN JOISTSAttach angle iron or board to beams or trussesthrough finish material with lag screws. Attachhangers to angle iron with nuts/bolts. Thisavoids unnecessary holes in finished ceiling.ABSectional doors, add 2-1/2” to this height and mark it atcenter of door. Bottom of header bracket goes here.One-piece doors, add 6” to this height and mark it atcenter of door. Bottom of header bracket goes here.D OOR H EADER B RACKET LOCATION(This step normally requires two people)Find center of door from side to side and mark this point withvertical line on header or wall above door. Raise door whilewatching top edge as it moves. Hold door at position wheredoor's top edge is at highest point and measure distance fromedge down to floor.Check for a solid mounting surface at mark. If none, you mustmount one. A 2" x 6" board fastened to wall studs is recommended.SECTIONAL DOORHIGH-RISE POINT PLUS 2-1/2” ON CLHIGH-RISE POINT PLUS 6” ON CLONE-PIECE DOORHIGH-RISEPOINTSTEP 4 HIGH-RISEPOINTPRE-INSTALLPRE-INSTALLPOWERHEADDOORARMDOORBBRACKHEADERRACKETETRAILEMERGENCYRELEASEHANDLEFCBBAARAIL CONNECTORCONECTORES DE RIELCONECTORES DE RIELCONECTORES DE RIELCORREDIZORAIL CONNECTORRAIL CONNECTORCARRIAGETORSIONSPRINGTOP OF DOORHEADERBRACKETMAX. 6" FROM WALLIN LOW OVERHEAD SITUATIONS,HEADER BRACKET CAN BE MOUNTEDON CEILING AS SHOWN.EN EL PUNTO MÁS BAJO SITUACIONES DEARRIBA, EL CORCHETE DE TRAVESAÑO PUEDESER MONTADO EN EL TECHO COMO MOSTRADO.MAX. 6 pies de la paredCORCHETEDETRAVESAÑOPRIMAVERADE TORSIÓNSUPERIOR DELA PUERTAF FFINISH PRE-INSTALL BEFORE CONTINUINGPRO MODELS,SKIP TO BACK PAGE LOS MODELOS DEL PROFESIONAL ,SE SALTAN A LE CONTRAPORTADAFINALICE PRIMERO LA INSTALACIÓN PREVIACFOR SCREW DRIVE GARAGE DOOR OPENERCABEZALELÉCTRICORIELCONECTORDE RIELThis Opener includes parts and supplies needed to installinit most garages and connect to most garage doors.areThere many variations of garages and garage doors. A few additional parts andsupplies may be needed to install Opener into your garage and connect to yourgarage door. While going over the check list below, note any additional itemsyou will need. For help, find a local Genie® Professional Dealer with 800-OK GENIEor call Customer Service at 800-354-3643.NOTESTART HERECOMIENCE AQUÍ6 STEPCHECK LISTTo Complete the PRE-INSTALL• Tape Measure (12 ft. min.) • Pencil • LadderREQUIRED TOOLSPRE-INSTALLPRE-INSTALL• Cinta métrica (12 pies mín.) • Lápiz • EscaleraHERRAMIENTAS NECESARIAS PARSECTIONAL DOORONE-PIECE DOOR(TRACKLESS)PUERTA DEUNA PIEZADOOR CONDITIONExtension SpringsResortes de extensiónCenter StileCenter StileTravesañoHeaderMake sure door, springs and hardware are structurally sound, wellbraced. Look for broken springs, loose or worn cables or fasteners.Any questions, contact a Genie® Professional Dealer. Refer todoor type shown here.STEP 1PASO 1SECTIONAL DOORPUERTA SECCIONADATorsion SpringsResortes de torsiónPRE-INSTALLPUERTA SECCIONADAIf door sticks, binds, or is out of balance, have it adjusted bygarage door dealer or Genie® Professional Dealer. Do not attemptto remove, repair or adjust door spring assemblies, cables, pulleys,brackets or associated hardware. These parts are under extremetension and can cause serious injury or death.D OOR ALIGNMENT, OPERATIONAND BALANCEWARNING:Raise and lower door manually to ensure free operation. If doorlooks misaligned, binds or does not move smoothly, contactGenie® Professional Dealer. Running opener on malfunctioningdoor could void warranty.If door operates well, raise it again to about 3 or 4 feet abovefloor and carefully let go. Door should stay put. Small movement isokay but, any more and door is considered out of balance whichwill greatly affect operation of opener.3’ - 4’Sectional DoorPuerta Seccional3’ - 4’One-Piece DoorPuerta de una PiezaMANTENGALOS PIESALEJADOSDE LA PUERTAKEEP FEETCLEAROF DOORPASO 2STEP 2ADVERTENCIA:PRE-INSTALLNOTE• For all types and styles of doors:– If ceiling in garage is so low that there is not at least a 3” space above Header Bracket mountingpoint, see if INSTALLATION STEP 1 will help, if not, contact Genie® Professional Dealer.• If door spring is in way, place Header Bracket above spring. Do Not move door spring.NOTAMeasure door height (floor to top of door) with tape measure. Opener is designed for doors up to, and including, 7' tall.If door is taller than 7', you will need to purchase an extension kit. Visit a Genie® Retailer to purchase an 8' door extens ion kit.STEP 3 GARAGE DOOR H EIGHTPRE-INSTALLPASO 3PUERTA SECCIONADAPUNTO MÁSALTO delrecorridoPUERTA DEUNA PIEZAPUNTO MÁSALTO derecorridoPASO 5Mida esta distanciaTomacorriente con conexión a tierraLínea central de la puertaADVERTENCIA:TORNILLOSTORNILLOSPERNOS/TUERCAS......................................................... . . . . ..................................HL OCATING SSET HEIGHT SO THAT THE STB LENSESARE UNOBSTRUCTED 5" TO 6" ABOVETHE FLOORDEFINA UNA ALTURA, DE MODO QUE LASLENTES DE STB SEAN LIBRES Y ESTÉN DE5 PULG. A 6 PULG. SOBRE EL PISOCheck for wood garage frameor jamb at mounting location.If wood location is not available,Safe-T-Beam® system may bemounted to metal or masonrywith appropriate fasteners (not provided).Quite todas las cuerdas y desactive todas las cerraduras conectadasa la puerta del garaje antes de instalar el abridor. También serecomienda que T-maneja retirarse. Asas que forman un buclecerrado y son sencillas, sin partes sobresalientes están bien.Busque el marco de madera o jamba del garaje en la ubicación demontaje. Si la ubicación de montaje en madera no está disponible,se pueden montar los Safe-T-Beam® en metal o mampostería conlos sujetadores adecuados (no se suministran).E S ITUARS AFE-T-BEAM ® CORCHETESXTRAIGA LA CERRADURA DE LAPUERTA DEL G ARAJEASAMBLEAPASOCONTINÚE EN LA ESPALDAIMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONSTO REDUCE RISK OF SEVERE INJURY OR DEATH:WARNINGREAD AND FOLLOW ALL SAFETY, INSTA ALLATION ND OPERATION INSTRUCTIONS. If you have questions or don’tuService at 800-354-3643.nderstand an instruction, find local DGenie® Professional ealer at 800-OK-GENIE or call Genie® CustomerDo Not install opener on improperly balanced door. Unbalanced door could cause severe injury. Repairs andadjustments to cables, spring assemblies and other hardware must be made by a trained service person usingproper tools and instructions.Remove all ropes, and disable all locks connected to door before installing opener.Install door openeropener7 feet or more above floor. Mount Emergency Release Knob 6 feet above floor.Do Not connect to source power until instructed to do so.Locate Console Button: A. WWall ithin sight of door. B. Away from all moving parts of door. C. At minimum heightof 5 feet so small children cannot reach it.Install entrapment WARNING label next to wall console.Opener must reverse when door contacts a 1-1/2 inch high object on floor at center of doorway. This is aboutthe size of a 2" x 4" board laid flat.12345678PARA ABRIDORES de PUERTA de GARAJE de ACCIONAMIENTO por TORNILLOINSTRUCCIONES de MONTAJE/INSTALACIÓNLEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Si tiene preguntas o no en entiendealguna instrucción, llame al distribuidor profesional de Genie® local al 800-OK GENIE o al Servicio de atención al clienteal 800-354-3643.No instale el abridor en puertas mal equilibradas. Una puerta mal equilibrada puede causar lesiones graves. Las reparaciones yajustes de cables, montajes de resortes y otras piezas metálicas debe hacerlas una persona de servicio capacitada utilizando lasherramientas e instrucciones apropiadas.Quite todas las cuerdas y desactive todos los bloqueos conectados a la puerta antes de instalar el abridor.Instale el abridor a 7 pies o más arriba del piso. Monte la perilla de liberación de emergencia a 6 pies por encima del piso.No conecte el operador a la fuente de energía hasta que se le indique hacerlo.Localice el botón de control.A. A la vista de la puerta.B. Alejado de todas las piezas móviles de la puerta.C. A un mínimo de 5 pies de altura para que los niños no puedan alcanzarlo.Instale la etiqueta de ADVERTENCIA (riesgo a quedar atrapado) al lado del control o consola en la pared.El abridor debe invertir la dirección cuando toca un objeto de 1-1/2 pulg de altura en el piso, en el centro del vano de la puerta.Esto es aproximadamente igual al tamaño de una tabla de 2 x 4 pulg colocada horizontalmente.ADVERTENCIALEA el MANUAL de PROPIRTARIO COMPLETOantes de instalar el abridor de puerta de garaje12345678INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTESPARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIÓN GRAVE O LA MUERTE:VISIÓN GENERAL DE LOS POSIBLES PELIGROSLas puertas de garaje son objetos grandes y pesados que se muevencon la ayuda de resortes bajo alta tensión y motores eléctricos. Debidoa que los objetos móviles, resortes bajo tensión y motores eléctricospueden causar lesiones, su seguridad y la de otros depende de queusted lea la información contenida en este manual. Si tiene dudas o noentiende la información presentada, llame a la Empresa Genie® o aldistribuidor profesional local de Genie®.En esta sección, y las que siguen, las palabras Peligro, Advertencia yPrecaución se usan para enfatizar la información de seguridad relevante.La palabra:PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si noADVERTENCIA: indica una posible situación de peligro que, siPRECAUCIÓN: indica una posible situación de peligro que, si no seevita, puede causar una lesión o la pérdida de material.La palabra NOTA se usa para indicar pasos importantes que se debenseguir o consideraciones importantes.EFECTO PREVENCIÓNPUERTA EN MOVIMIENTOADVERTENCIA:Puede causarla muerte o unalesión grave.ADVERTENCIA:Puede causarla muerte o unalesión grave.ADVERTENCIA:Puede causarla muerte o unalesión grave.DESCARGA ELÉCTRICARESORTE DE ALTA TENSIÓN• Mantenga a las personas alejadas del vano de lapuerta mientras está en movimiento.• NoNo deje que los niños jueguen con el abridorde puertas.• Nohaga funcionar una puerta que se trabe otenga un resorte roto.• Desconecte la alimentación eléctrica antes dequitar la cubierta del abridor.• Al reinstalar la cubierta, asegúrese de que loscables no estén doblados ni cerca de laspiezas móviles.• El abridor debe conectar a tierra correctamente.• Al reinstalar la cubierta, asegúrese de que loscables no estén doblados ni cerca de laspiezas móviles.• Las reparaciones y ajustes debe hacerlas un técnicocapacitado en el sistema de puertas, usando lasherramientas e instrucciones apropiadas.POSIBLE PELIGROse evita, puede causar la muerte o una lesión grave.no se evita, puede causar la muerte o una lesión grave.LAS PUERTAS HECHAS DE MASONITA, MADERA LIVIANA, FIBRADE VIDRIO Y METAL SE DEBEN REFORZARADECUADAMENTEANTES DE MONTAR EL ABRIDOR DE PUERTA.CONTACTE ALFABRICANTE O DISTRIBUIDOR DE PUERTAS PARA OBTENERLAS INSTRUCCIONES SOBRE EL REFUERZO.BRAZO DEPUERTAMÉNSULA DEPUERTAMÉNSULA DETRAVESAÑOMANIJA DELIBERACIÓNde EMERGENCIAEste abridor incluye las piezas y los suministros necesarios para suinstalación en la mayoría de los garajes, y para su conexión a la mayoríaNOTAde las puertas de garaje Existe una gran variedad de garajes y puertas de garaje. Es posibleque se requieran algunas piezas y suministros adicionales para instalar el abridor en su garaje yconectarlo a la puerta. Mientras revisa la siguiente lista de verificación, anote los elementosadicionales que necesitará. Para obtener ayuda, contacte a un distribuidor profesional de Genie®llamando al 800-OK GENIE o al servicio de atención al cliente al 800-354-3643..LA PREINSTALACIÓNLISTA DE VERIFICACIÓN DE 6 PASOSPARA COMPLETAR LA PREINSTALACIÓNBefore going further, get any additional items andtools IF NEEDED for your installation.❐ GarageUnless noted, the below items are available at local stores or dealers.door frame reinforcement brackets, screws, bracing orreinforcement kits❐ Electrical outlet and/or wiring (supplied by licensed electrician)❐ Sufficient angle iron or strapping for hanging opener powerhead❐ Light bulbs (see powerhead or owner’s manual for maximum wattage)❐ Wood for header, ceiling, and/or door braces❐ Masonry fasteners for Safe-T-Beam® Bracket installation❐ Masonry drill bit❐ Extension Kit (for 8’ Doors)❐ Flashlight• 6' to 7' Step Ladder • Electric Drill • 1/16" and 5/32" Drill Bits • Pliers• Tape Measure • Adjustable Wrench • Rubber Mallet • Wire Strippers• Phillips Screwdriver • Flat Blade Screwdriver • Pencil • Safety Glasses• Hacksaw • Carpenter's Level • Socket Wrench • Short Extension• Sockets — 3/8", 7/16", 1/2" and 9/16".Additional tools to make installation easier: Slotted andphillips screw-driver bits, Stud finder and Sheet metal snips.Antes de seguir, consiga todos los elementos yherramientas SI FUERA NECESARIO para la instalación.❐ Ménsulas, tornillos, abrazaderas o equipos para refuerzo del marco de lapuerta de garaje❐ Cableado y/o toma eléctrica (suministrado por un electricista autorizado)❐ Suficiente hierro angular o correas para colgar el cabezal eléctrico del abridor❐ Bombillas (véase el cabezal électrico del abridor o el manual depotencia máxima)❐ Madera para el travesaño, techo y/o abrazaderas de la puerta❐ Tonillos de mampostería para instalar la ménsula Safe-T-Beam®❐ Broca de mampostería❐ Equipo de extensión (para puertas de 8‘ )❐ LinternaHerramientas adicionales para facilitar la instalación: Brocas dedestornillador Phillips y ranuradas, detector de pernos y tijeraspara cortar metal.For INSTALLATION Para la INSTALACIÓNHERRAMIENTASRECOMENDADAS• Escalera del mano de 6 a 7 pies • Taladro eléctrico• Brocas de 1/16“ y 5/32” • Alicates • Cinta métrica• Llave ajustable • Mazo de goma • Desforradoras de cable• Destornillador Phillips • Destornillador de paleta •Lápiz• Gafas de seguridad • Sierra de arco • Nivel de carpintero• Llave de cubo • Extensión a corto • Casquillos de 3/8”, 7/16”, 1/2” y 9/16”.A menos que se indique, los siguientes elementos estándisponibles en las tiendas o comercios locales.RECOMMENDEDTOOLSPREINSTALACIÓNPREINSTALACIÓN(SIN RIEL)Montante centralMontante centralESTADO DE LA PUERTAAsegúrese de que la puerta, los resortes y las piezas metálicas sean estructuralmentesólidas y estén correctamente fijadas. Busque resortes rotos, cables o sujetadoressueltos o gastados. Ante cualquier pregunta, contacte al distribuidor profesional deGenie®. Consulte el tipo de puerta que se muestra aquí.PREINSTALACIÓNSuba y baje manualmente la puerta para asegurar un funcionamiento libre.Si la puerta está mal alineada, se traba o no se mueve correctamente,contacte al distribuidor profesional de Genie®. Si hace funcionar el abridoren una puerta que funciona mal, se puede anular la garantía.Si la puerta funciona correctamente, vuelva a levantarla a 3 ó 4 pies sobreel suelo y suéltela con cuidado. La puerta no debería moverse. Unmovimiento pequeño es aceptable, pero si se mueve más se considera quela puerta no está balanceada, lo que afectará en gran medida elfuncionamiento del abridor.PREINSTALACIÓNALINEACIÓN, FUNCTIONAMIENTOY BALANCE DE LA PUERTASi la puerta se atora, se traba o no está balanceada pídale a un distribuidor de puerta de garaje o a un distribuidor profesional de Genie®que se la ajuste. No intente quitar, reparar ni ajustar los montajes de los resortes de la puerta, cables, poleas, ménsulas o piezas metálicasrelacionadas. Estas piezas están bajo tensión extrema y pueden provocar lesiones graves o la muerte.Mida la altura de la puerta (desde el piso hasta la parte superior de la puerta) con una cinta métrica. El abridor está diseñado para puertas de hasta 6" y 7" de alto.Si la puerta es más alta, deberá comprar un equipo de extensión. Visite a un minorista de Genie® para comprar un equipo de extensión de puerta de 8'.PREINSTALACIÓNALTURA DE LA P UERTA DElL GARAJE• Para todos los tipos y estilos de puerta:– Si el techo del garaje es tan bajo que no hay al menos 3" sobre el punto de montaje de la ménsula del travesaño, vea sipuede obtener ayuda de INSTALACIÓN PASO 1, de lo contrario comuníquese con un distribuidor profesional de Genie®.• Si se entrecruza el resorte de la puerta, coloque la ménsula del travesaño sobre el resorte. No mueva el resorte de la puerta.Busque el centro de la puerta de un lado a otro y marque este punto con unalínea vertical en el travesaño o en la pared arriba de la puerta. Levante la puertay observe el borde superior mientras se mueve. Sostenga la puerta en la posicióndonde el borde superior quede en el punto más alto y mida la distancia desde elborde hasta el piso.Puertas seccionadas: agregue 2-1/2” a esta altura y márquela en la línea central(CL) arriba de la puerta. Aquí va la parte inferior de la ménsula del travesaño.Puertas de una pieza: agregue 6” a esta altura y márquela en la línea central(CL), arriba de la puerta. Aquí va la parte inferior de la ménsula del travesaño.Busque una superficie de montaje sólida en la marca. Si no hay, debe montar una.Se recomienda una tabla de 2" x 6" fijada con pernos a la pared.PREINSTALACIÓNU BICACIÓN DEL SOPORTE DEL M ÉNSULA DELT RAVESAÑO DE LA P UERTA(Este paso normalmente requiere de dos personas.)PUNTO MÁS ALTO del recorrido MÁS 2-1/2" EN CLPUNTO MÁS ALTO de recorrido MÁS 6" EN CLÁRA DE MONTAJEPARA EL C ABEZALE LÉCTRICOPREINSTALACIÓNRevise el área donde se montará el cabezal eléctrico delabridor (aproximadamente a 10 pies de la puerta para unapuerta de 7') para asegurarse de tener suficiente espacio parael abridor. Además, debe haber un tomacorriente de15 amperios, 120 voltios con conexión a tierra o caja deconexiones a 3 pies del abridor. De lo contrario, se debeinstalar un tomacorriente o caja de conexiones. Contacte aun electricista autorizado para la instalación. Si los códigosde construcción requieren un cableado permanente, se debedesarmar parcialmente el cabezal eléctrico para instalar uncableado apropiado en lugar del cable de alimentación.El cableado permanente debe ser instalado por un electricista autorizado.Si contacta a un distribuidor profesional de Genie®, asegúrese de especificarque usted necesita un trabajo eléctrico para la instalación.Determine los materiales adicionales que puedanecesitar para el montaje. Éstos pueden incluir: cintasmetálicas, hierro angular, madera y sujetadores.GARAJE COMÚN CON VIGA ABIERTAFije las barras de suspensión directamente a lasvigas/cerchas en el techo del garaje mediantetirafondos (no se suministran).PARA GARAJE CON TECHO TERMINADO CONVIGAS OCULTASFije el hierro angular o la tabla a las vigas/cerchas através del material del techo terminado con tirafondos.Fije las barras de suspensión con pernos/tuercas. Estoevita los orificios innecesarios en el techo terminado.No use un cable de extensión. Los cables de extensión pueden causar condiciones peligrosas de sobrecalentamiento.No use generadores portátiles. Este producto está diseñado para funcionar con corriente doméstica estándar.No use suministros de energía alternativos.PREINSTALACIÓNRAIL CONNECTORDANGEROUS LOCK MECHANISM WITH T-HANDLECIERRE MECANISMO CON T-ASIDERAD HOOR ARDWARE &AFE-T-BEAM® (STB) BRACKETSTONGUEOF LOCKLA LENGUA DELA CERRADURA TONGUEOF LOCKLA LENGUA DELA CERRADURASourceFuenteSensorSensorSafe-T Beam® WIRINGWIRE CLIPS (4 PLACES)CABLEADO Safe-T-Beam®(4 hilos clips)Mounting Straps(set aside, not useduntil INSTALL STEP 3)(provistas, no se utilizan hastala INSTALACIÓN PASO 3)Correas de montajeGDeslice la sección intermedia en el mismo conector de rielBOpener End Rail Section, Middle Rail Section, Door End Rail SectionScrew Clips, Screw Collars, and Rail Connectors Mounting Straps1. Sections of rail assembly slide together in order shown.2. Slide screw connection end of opener end section into rail connector until it locks into place.4. Slide6. Slidemiddle section into same rail connector until it locks.Check closely to ensure you connect proper end of section. Short screw connection piece mateswith long connection piece.5. Connect the two screw sections. Screw sections can be rotated for alignment.See DETAIL 2 below.8. Connect the two screw sections. See DETAIL below.Slide shuttle into door end of rail (NOTE DIRECTION). Rail fits intogrooves along sides of shuttle. When shuttle moves over thecarriage, it will lock into place.second rail connector onto middle rail section until it locks.7. Complete rail assembly by sliding screw connection end of door end section(has a blunt ended screw) into rail connector until it locks.IDENTIFY AND ASSEMBLE RAIL PARTSSTEP 1ASSEMBLYAD E FFFFBBCCAB3. Attach Shuttle to Carriage in middle section. See DETAIL 1 below.I DENTIFIQUE Y MONTE LAS PIEZAS DE RIELESPASO 1ASAMBLEASección extrema del riel del operador, Sección intermedia del riel,Sección extrema del riel de la puerta, Planchuelas de tornillo,Collares de tornillo, y Conectores de riel Montaje de la correas.1. Las secciones de montaje del riel se deslizan juntas en el orden mostrado.2. Deslice la conexión de tornillo extrema de la sección extremadel abridor en el conector de rielhasta que se trabe en el lugar.4.3. Conecte la lanzadera al corredizo en la sección intermedia.Vea abajo el DETALLE 1.5. Conecte las dos secciones del tornillo. Secciones del tornillo sepuede girar para la alineación. Vea abajo el DETALLE 2.8. Conecte las dos secciones del tornillo.Vea abajo el DETALLE.hasta que se trabe. Verifique de cerca para estar seguro del contactoapropiadode la sección extrema. El tornillo de conexión corto seaparea con la pieza de conexión larga.6. Deslice el segundo conector de riel en la secciónintermedia del riel hasta que se trabe.7. Complete el montaje del riel deslizando la conexiónextrema de tornillo de la sección extrema de lapuerta (tiene un tornillo de extremo romo) hastaque se trabe.DETAIL 1Deslice lanzadera en el extremo de la opuerta del riel (ADVIERTDIRECCIÓN). Riel encaje en las ranuras en los lados de la lanzadera.Cuando la lanzadera se mueva encima del corredizo, se trabará enel corredizo.DETALLE 1DETAIL 2DETALLE 2ADE FFFFBABCCGGSafe-T-Beam® Safe-T-Beam®INSTALLINGCLIPS & COLLARSINSTALACIÓN DE LOSPLANCHUELAS Y COLLARESSResbale el collar encimadel gancho largoAparee los ganchosResbale el collar encima de la juntaMeta de golpe la planchuela detrás del collarlide Collar over long HookSlide Collar over JointSnap Clip behind Collar134Mate Hooks2DEENGAGEDENGRANARDISENGAGEDDESENGRANARZTOWARD DOORHACIA LA PUERTAGROOVESALONGSHUTTLELAS RANURASDE LALANZADERADIRECTION/DIRECCIÓN |
Related manuals for Genie Screw Drive
Genie SCREW DRIVE Assembly/installation Instructions
Genie SCREWDRIVE Assembly/installation Instructions
Genie screwdriver Assembly & Installation
Genie CHAIN Assembly/installation Instructions
Genie CHAIN Assembly/installation Instructions
Genie POSTER Assembly/installation Instructions
Genie SCREW DRIVE GARAGE DOOR Installation Instructions Manual
Genie POSTER Assembly & Installation
Genie Screw Drive Models Installation Manual
Genie Garage Door Opener Assembly & Installation
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine