Salon™ Spa BathInstallation and Operation www.jacuzzi.com Page 55EnglishInstallation et fonctionnementDirectives de sécuritéDIRECTIVES RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.Il s’agit d’un produit de qualité professionnelle. Des connaissances relatives aux techniques de construction, de plomberie etd’installation électrique conformes aux codes sont requises pour effectuer une installation adéquate à la satisfaction de l’utilisateur.Nous vous recommandons d’obtenir les services d’un entrepreneur agréé pour effectuer l’installation des produits Jacuzzi® LuxuryBath. Notre garantie ne couvre pas les problèmes causés par une mauvaise installation.AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE ACCIDENTELLE OU DE NOYADE!Ne laissez pas les enfants utiliser cette unité à moins qu’ils ne soient étroitement surveillés en tout temps.N’utilisez pas la baignoire d’hydromassage sans que tous les gardes à ventouse soient installés pourprévenir les accidents dus à la prise de cheveux ou des membres. Ne faites jamais fonctionner la baignoired’hydromassage si le couvercle de succion est brisé, endommagé ou manquant.DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE CAUSÉE PAR UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE DÉCÈS PARÉLECTROCUTION ! Cet appareil ne doit être relié qu’à un circuit d’alimentation protégé par un disjoncteurdétecteur de fuite à la terre (DDFT) de 15 ampères. Un tel disjoncteur doit être fourni par l’installateur et doit êtrevérifié sur une base régulière. Pour vérifier le disjoncteur, enfoncez le bouton d’essai. Le disjoncteur devraitinterrompre le courant. Appuyez sur le bouton de réinitialisation. Le courant devrait être rétabli. Si le disjoncteur nefonctionne pas de cette façon, il est défectueux. Si le disjoncteur interrompt le courant vers la baignoire sans devoirenfoncer le bouton d’essai, il y a un courant mis à la terre qui circule, indiquant la possibilité d’une déchargeélectrique. N’utilisez pas cette baignoire d’hydromassage. Débranchez la baignoire d’hydromassage et faites réparerle problème par un représentant de service qualifié avant de l’utiliser à nouveau.AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE !Ne reliez l’appareil qu’à un circuit protégé par un disjoncteur détecteur de fuite à la terre (DDFT).(Pour les unités reliées de façon permanente) une borne verte (ou un connecteur de fil) marquée « G », «GR », « GROUND » ou « GROUNDING » est fournie dans le compartiment des bornes. Pour réduire lerisque de décharge électrique, reliez la borne ou le connecteur à la borne de mise à la terre de votreservice électrique ou panneau d’alimentation avec un conducteur de taille équivalente aux conducteurs ducircuit alimentant l’équipement.MISE EN GARDE : Cet équipement est conçu pour être utilisé à l’intérieur seulement. Installez l’équipement en respectant cesdirectives. Utilisez des fils d’alimentation appropriés pour une température de 75 °C (167 °F), y compris latempérature nominale des conducteurs d’alimentation devant être utilisés. Cette unité doit être mise à laterre électriquement et installée par un entrepreneur, un électricien et un plombier agréés. Les matériauxde construction et le câblage doivent être acheminés loin du moteur/de la pompe ou du ventilateur oudes autres composants de cette unité produisant de la chaleur. Un connecteur de fil à pression est fournià l’extérieur du moteur/de la pompe et de l’appareil de chauffage pour permettre la connexion d’unconducteur de mise à la masse en cuivre massif n° 8 AWG entre cette unité et tout autre équipementélectrique et métal exposé dans les environs, au besoin pour se conformer aux exigences locales.Cuando utilice este equipo eléctrico, siempre debe tomar las precauciones de seguridad básicas, que incluyen las siguientes:1. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES ACCIDENTALES O AHOGAMIENTO. LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZARBAÑERAS DE HIDROMASAJE SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. BAÑERA DE HIDROMASAJE CONCALENTADOR.2. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES ACCIDENTALES O AHOGAMIENTO. NO UTILICE LA BAÑERA DEHIDROMASAJE A MENOS QUE TODAS LAS TAPAS PROTECTORAS DE SUCCIÓN ESTÉN INSTALADAS PARAEVITAR QUE EL CABELLO O PARTES DEL CUERPO QUEDENATRAPADOS.3 ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES, TENGA CUIDADO AL ENTRAR O SALIR DE LA BAÑERA DEHIDROMASAJE.4. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES ACCIDENTALES O AHOGAMIENTO. NO UTILICE DROGAS O ALCOHOLANTES O DURANTE LA UTILIZACIÓN DE UNA BAÑERA DE HIDROMASAJE CON CALENTADOR PARA EVITARLA PÉRDIDA DEL CONOCIMIENTO Y UN POSIBLE AHOGAMIENTO.5. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN FETAL. LAS MUJERES EMBARAZADAS O CON POSIBILIDAD DEEMBARAZO DEBEN CONSULTAR A UN MÉDICO ANTES DE UTILIZAR UNA BAÑERA DE HIDROMASAJE CONCALENTADOR.6. ADVERTENCIA: RIESGO DE HIPERTEMIA Y POSIBLE AHOGAMIENTO: NO UTILICE UNA BAÑERA DEHIDROMASAJE CON CALENTADOR INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE REALIZAR EJERCICIOS FÍSICOSEXTENUANTES.7. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.MISE EN GARDE : Des mesures de sécurité de base doivent toujours être prises lors de l’utilisation de cet appareil, y compris• LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVEESTAS INSTRUCCIONES.• Utilisez cette unité seulement pour son utilisation prévue qui est décrite dans ce manuel.N’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant.• Ne déposez ou n’insérez jamais des objets dans les ouvertures.Instrucciones importantes de seguridad de la Asociación de NormasCanadienses (sólo para modelos canadienses)Baignoires Salon™ SpaFrançais