26ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujos1 Gatillo interruptor2 Dial de ajuste3 Botón de bloqueo4 Palanca de cambio5 Puntero6 Lámpara (verde) indicadorade encendido7 Lámpara (roja) indicadorade servicio8 Mango lateral9 Tuerca de la abrazadera10 Empuñadura lateral11 Eje de la broca12 Grasa para brocas13 Broca14 Tapa del mandril15 Símbolo O16 Tope de profundidad17 Tornillo de fijación18 Soplador19 Conmutador20 Punta aislante21 Escobilla de carbón22 Destornillador23 Cubierta del portaescobillas24 Tapón del portaescobillas25 Tornillos26 Conector27 Negro28 Blanco29 Tapón del cárter30 Llave hexagonal31 Grasa para martilloESPECIFICACIONES• Debido a un programa continuo de investigación ydesarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje-tas a cambios sin previo aviso.• Las especificaciones pueden ser diferentes de país apaís.• Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003ENE044-1Uso previstoLa herramienta ha sido prevista para taladrar con martilloen ladrillo, cemento y piedra así como para trabajo decincelado.ENF002-2AlimentaciónLa herramienta ha de conectarse solamente a unafuente de alimentación de la misma tensión que la indi-cada en la placa de características, y sólo puede funcio-nar con corriente alterna monofásica. El sistema dedoble aislamiento de la herramienta cumple con lanorma europea y puede, por lo tanto, usarse también enenchufes hembra sin conductor de tierra.GEA010-1Advertencias de seguridad generales paraherramientas eléctricas¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias deseguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todaslas advertencias e instrucciones podrá ocasionar unadescarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.Guarde todas las advertencias e instrucciones parafuturas referencias.GEB007-7ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA ELMARTILLO ROTATIVO1. Póngase protectores de oídos. La exposición alruido puede producir pérdida auditiva.2. Utilice el mango(s) auxiliar, si se suministra conla herramienta. Una pérdida del control puede oca-sionar heridas personales.3. Cuando realice una operación en la que el acce-ssorio de corte pueda entrar en contacto concableado oculto o con su propio cable, sujete laherramienta eléctrica por las superficies de asi-miento aisladas. El contacto con un cable concorriente hará que la corriente circule por las partesmetálicas expuestas de la herramienta y podrá elec-trocutar al operario.4. Póngase casco rígido (casco de seguridad),gafas de seguridad y/o máscara facial. Las gafasnormales o de sol NO sirven para proteger losojos. También es muy recomendado que utiliceuna máscara contra el polvo y guantes bienalmohadillados.5. Asegúrese de que el implemento esté biensujeto antes iniciar la operación.6. La herramienta ha sido diseñada para que pro-duzca vibración en operación normal. Los torni-llos pueden aflojarse fácilmente, pudiendoocasionar una rotura o accidente. Compruebe elapriete de los tornillos cuidadosamente antes deiniciar la operación.7. En tiempo frío o cuando la herramienta no hayasido utilizada durante largo tiempo, deje calentarla herramienta durante un rato haciéndola fun-cionar sin carga. Esto agilizará la lubricación.Sin un calentamiento apropiado, la operación depercusión resultará difícil de realizar.8. Asegúrese siempre de que tiene suelo firme.Asegúrese de que no haya nadie debajo cuandoutilice la herramienta en lugares altos.9. Sujete la herramienta firmemente con ambasmanos.10. Mantenga las manos alejadas de las partes enmovimiento.11. No deje la herramienta en marcha. Tenga en mar-cha la herramienta solamente cuando la tengaen la mano.12. No apunte la herramienta hacia nadie en el lugarcuando la esté utilizando. El implemento podríasalir disparado y herir a alguien seriamente.Modelo HR4500CCapacidadBroca de punta decarburo 45 mmBroca de corona 125 mmVelocidad en vacío (min –1 ) 120 - 240Percusiones por minuto 1.250 - 2.550Longitud total 488 mmPeso neto 8,3 kgClase de seguridad /II