Makita UH 4050, UH 4850, UH 5550, UH 6350 Instruction Manual
Also see for 4050, 4850, 5550, 6350: Technical information
18- Il est interdit de maintenir les commutateurs de sécuritéenfoncés!- Mettre uniquement la taille-haies en marche comme décritdans le mode d’emploi.- Arrêter immédiatement la taille-haies en cas de modificationssensibles du fonctionnement de l’appareil.- Lorsque le câble de raccordement est endommagé oucoupé, débrancher tout de suite l’appareil.- Si le dispositif de coupe entre en contact avec une clôtureou d’autres objets durs, arrêter immédiatement le moteur,enlever la fiche de contact et vérifier le dispositif de coupe.- Afin de vérifier le dispositif de coupe, d’éviter lespannes ou d’enlever les morceaux de bois coincés,arrêter la taille-haies et retirer la fiche de contact.- Il faut arrêter la taille-haies et enlever la fiche de contactpendant les pauses de travail et avant de quitter le lieu detravail. Déposer la taille-haies de manière à ne mettrepersonne en danger.Câbles de rallonge- N’utiliser que des câbles de rallonge protégés contre leséclaboussures d’eau, autorisés pour l’usage extérieur etcaractérisés en conséquence.- Acheter de préférence des câble de rallonge de couleurlumineuse.- La taille-haies est isolée conformément à la classe II VDE0740 et peut être connectée à des prises sans contacts deprotection.- Tirer toujours derrière soi le câble de rallonge !- Commencer toujours à travailler à proximité de la source decourant. Ceci permet de conduire la câble de rallongederrière la zone de travail.- Conduire impérativement la fiche de contact derrière soi.Veiller à ce que le câble ne se coince pas ou n’entre pas encontact avec des objets à angles vifs. Poser le câble demanière à ne mettre personne en danger.Attention: Travaillez très attentivement lorsque le câble derallonge doit être conduit au-dessus de la haie à couper.- Veiller strictement à la section métallique du câble derallonge (min. 3 x 1,5 m 2). En cas d’utilisation d’un rouleaude câble, le câble doit être complètement enroulé. Longueurde câble maximale 30 mètres !Transport et stockage- Retirer la fiche de contact pendant le transportet lors d’un changement de lieu pendant letravail.- Ne jamais porter ou transporter la taille-haies pendantla marche du dispositif de coupe !- Ne jamais toucher le dispositif de coupe avec lesmains.- Poser impérativement le carquois fourni lors du transportsur une assez longue distance.- Ne porter la taille-haies que par la poignée-étrier. Le dispositif de coupe est orienté vers lebas.- Veiller à une position stable de la taille-haieslors du transport en voiture. Elle ne doit être logée que dansle coffre ou sur une surface de transport séparée duconducteur.- Stocker la taille-haies avec précaution dans une pièce nonhumide, le carquois doit reposer sur le sol. Ne pas la laisserà la portée des enfants. La taille-haies ne doit pas êtrestockée à l’extérieur.- Il est conseillé de nettoyer la taille-haies, en particulier ledispositif de coupe, en cas de stockage prolongé et aprèsusage. Lubrifier légèrement le dispositif de coupe et poserle carquois. Le carquois fourni peut être fixé au mur, cecipermettant ainsi une conservation sûre et pratique de lataille- haies.Maintenance- Pendant tous les travaux d’entretien, arrêterla taille-haies, retirer la fiche de contact etassurer la taille-haies.- Veiller particulièrement à ce que le dispositif de coupe nesoit pas endommagée et que son fonctionnement soitimpeccable.- Vérifier régulièrement à ce que l’isolement du câble deconnexion ne soit pas détérioré. En cas d’endommagementdu câble, retirer la fiche de contact.- Nettoyer la taille-haies à intervalles réguliers.- Lorsque le carter en plastique est endommagé, le faireimmédiatement réparer par un atelier qualifié. Risque deblessure par électrochoc!Respecter les prescriptions de prévoyance contre lesaccidents de la corporation professionnelle correspond-ante et de l’assurance.Modifier en aucun cas la construction de la taille-haies.Vous mettriez ainsi votre sécurité en danger.Les travaux de maintenance et de réparations à exécutersont limités à ceux précisés dans la notice d’emploi. Tousles autres travaux doivent être effectués par le ServiceAprès Vente de MAKITA.N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA etdes accessoires conseillés par MAKITA.En utilisant des pièces de rechange qui ne sont pasd’origine MAKITA ou des accessoires non conseillés, lerisque d’accident est plus élevé. MAKITA ne pourra êtretenu responsable en cas d’accidents ou de dommagesavec des pièces de rechange ou accessoires n’étant pasd’origine.Premier secoursOn devra toujours disposer sur le lieu de travail d’une boîte desecours pour le cas d’un éventuel accident. Les produitsprélevés doivent immédiatement être remplacés.Si vous appelez du secours, veuillez indiquer:- le lieu de l’accident- ce qui s’est passé- le nombre de blessés- le type de blessures- le nom du demandeurREMARQUEDes dériorations au niveau des vaisseaux sanguins ou dusystème nerveux peuvent se produire chez des personnessouffrant de troubles circulatoires et trop souvent soumises àdes vibrations.Les symptomes pouvant apparaitre à la suite de vibrations auniveau des doigts, mains ou articulations sont les suivants:engourdissement de membres corporels, chatouillement, dou-leurs, points, changement du teint ou de la peau. Si ce genrede symptomes apparaissent, consultez un médecin. |
Related manuals for Makita 4050, 4850, 5550, 6350
Makita UH 4030 Instruction Manual
Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540 Instruction Manual
Makita UH550D Instruction Manual
Makita UH3502 Instruction Manual
Makita UH480D Instruction Manual
Makita UH004G Instruction Manual
Makita UH200D Instruction Manual
Makita UH5580 Instruction Manual
Makita UH200D Instruction Manual
Makita UH4261 Instruction Manual
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine