RCA RTD315W Manual Del Usuario
Also see for RTD315W: User manualManual Del UsuarioManuel de l'utilisateurUser manual
RTD315W 10 cm10 cm7 cm7 cm10 cmEste aparato digital Clase B cumple con la normaCanadiense ICES-003.Cet appareil numérique de la class B estconforme à la norme du NMB-003 du CanadaFM75 ΩAntenaGNDTVTVHDMIHDMIOOVCRTV AUDIO OUT331124AnguloABON•OFF – enciende y apaga la unidadDVD – selecciona el modo DVDTUNER – selecciona el SINTONIZADOR y eligeAUDIO IN – selecciona el modo AUDIO INAUX – selecciona la entrada Auxiliar (para escuchar la• DVD, JPEG• CD, WMA1.3. Oprima el botón PLAY para regresar a laZoomT T C HGeneral SetupVideoHDMI SetupTV TypeDefaultT T C H5 . 1 C H O F FP L AT R KP L AA BRCR 192 AA4AUDIO INAUDIO INAUX INAUX INAUX INAUDIO INSF 1/2 SF 1/3 SF 1/4 SF 1/5PLAY SF 1/7 SF 1/6-+-+RCR 192 AA4SR SL SUB CEN FR FL4 43SPEAKERSInsertePresionelibereSubwooferManual del UsuarioEs importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo productopor primera vez.Información FCCEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Reglas FCC. La operación está sujetaa las siguientes dos condiciones: (1) estedispositivo puede no causar interferenciadañina, y (2) este dispositivo debe aceptarcualquier interferencia recibida, incluyendointerferencia que puede ser causada poroperación no deseada.Este equipo ha sido probado y se encontróque cumple con los límites para undispositivo digital Clase B, de conformidadcon la Parte 15 de las Reglas FCC. Estoslímites están diseñados para proveerprotección razonable contra interferenciadañina en una instalación residencial. Esteequipo genera, usa y puede radiar energíade radiofrecuencia y, si no es instalado yusado de conformidad con las instrucciones,puede causar interferencia dañina a lasradio comunicaciones.Sin embargo, no hay garantía de que lainterferencia no ocurrirá en una instalaciónen particular. Si este equipo causainterferencia dañina a la recepción de radioo televisión, lo cual puede ser determinadoapagando y encendiendo el equipo, sesugiere al usuario tratar de corregir lainterferencia mediante una o más de lasmedidas siguientes:• Reoriente o reubique la antena receptora.• Aumente la separación entre el equipo y elreceptor.• Conecte el equipo a una toma de corrienteen un circuito diferente de aquél al queestá conectado el receptor.• Consulte al distribuidor o a un técnico deradio/TV experimentado para ayuda.ADVERTENCIA: cambios o modificaciones aesta unidad no aprobados específicamentepor la parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.Este Teatro en Casa haobtenido la certificaciónENERGY STAR.VentilaciónUsted debe ventilar adecuadamente elproducto.Asegúrese de que haya espacio suficientealrededor de la unidad para proveer el flujo deaire apropiado para ventilación.Este producto cumple con las Reglas DHHS21 CFR Subcapítulo J. Aplicable a la fecha demanufactura.Vea el diagrama.Para su seguridadLa clavija de corrienteCA está polarizada (unacuchilla es más anchaque la otra) y sólopuede ser insertada entomas de corriente CAde una forma. Si laclavija no puede ser insertadacompletamente, voltee la clavija y trate deinsertarla del otro lado.Si aún no se puede insertar, contacte a unelectricista calificado para cambiar la tomade corriente, o use una diferente. No intentesaltarse esta característica de seguridad.Remover la clavija de corriente es la únicaforma de quitar completamente la corrientede su producto. Asegúrese de que la clavijade corriente permanezca fácilmenteaccesible.Nota:Este reproductor DVD está diseñado yfabricado para responder a la Información deAdministración de Región. Si el número deRegión de un disco DVD no corresponde alnúmero de Región de este reproductor DVD,el reproductor no puede reproducir el disco.El número de Región para este reproductorDVD es Región 1.PRECAUCIONRIESGO DE ELECTROCUCIONNO ABRIRVERSEÑALIZACION EN EL FONDO/REVES DEL PRODUCTOEL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DELTRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIAALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE"DENTRO DEL PRODUCTO.EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DELT R I A N G O U L O D E P R E C A U C I O N E S U N ASEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONESIMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA(O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DEELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS,REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIOREFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ELPRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.C U I D A D O : A L U S A R L O S C O N T R O L E S , H A C E R A J U S T E S O L L E VA R A C A B OPROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDEQUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE.REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBEESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTARCOMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTARDESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATAGRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA GRANDE DEL TOMACORRIENTE.Información ImportanteInformación de ServicioEl servicio a este producto deberá serproporcionado solamente por aquellosespecialmente capacitados en las técnicas deservicio apropiadas.La clavija de suministro de energía es usadacomo el dispositivo de desconexión, deberápermanecer en buenas condiciones defuncionamiento y no deberá estar obstruidadurante el uso para cual está diseñada. Paradesconectar completamente el aparato de latoma de corriente, la clavija de energía delaparato deberá ser desconectadacompletamente de la toma de corriente.PrecauciónRadiación láser invisible al abrir. Evite laexposición al rayo. Producto láser Clase 1.Este sistema debe ser abierto solamente portécnicos calificados para evitar accidentescausados por el rayo láser.Protección de Copia DVDDe conformidad con la norma DVD, sureproductor DVD está equipado con unsistema de protección de copia, el cual puedeser activado y desactivado por el mismo discoDVD, con objeto de que cualquier grabacióndel disco DVD en cuestión resulte en unavideocinta de muy mala calidad de imagen, oincluso sea imposible su reproducción. Esteproducto incorpora tecnología de protecciónde derechos de autor que está amparada porreivindicaciones de método de ciertas patentesde los Estados Unidos, y otros derechos depropiedad intelectual propiedad de MacrovisionCorporation y otros propietarios de derechos.El uso de esta tecnología de protección dederechos de autor debe ser aprobado porMacrovision Corporation, y está diseñadosolamente para uso en el hogar a menos quede otra forma sea autorizado por MacrovisionCorporation. Se prohíbe la ingeniería reversivao el desensamble.DVD Home Theater SystemDVD Home Theater SystemInformación ImportanteInformación importante sobre la batería• No mezcle tipos diferentes de baterías obaterías nuevas y viejas. No use bateríasrecargables.• Con objeto de evitar algún riesgo deexplosión, observe las polaridadesindicadas dentro del compartimiento de labatería. Reemplace solamente con el tipode baterías indicado. No elimine lasbaterías en el fuego o las recargue.• Si usted no está usando el control remotopor un largo periodo de tiempo, retire lasbaterías.Favor de respetar el ambiente ylas regulaciones prevalecientes.Antes de que usted eliminebaterías o acumuladores,pregunte a su distribuidor siestán sujetas a reciclado especialy si ellos las aceptarán paraeliminación.Las ilustraciones contenidas en estedocumento son para representación solamente ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico,no exponga este producto a la lluvia o la humedad.Ningún objeto conteniendo líquidos, tal comooreros, deberá ser colocado sobre el aparato.PRECAUCION• Este producto utiliza un láser. El uso decontroles o ajustes o la ejecución deprocedimientos distintos a aquellosespecificados en el presente documentopueden resultar en exposición peligrosa ala radiación. No abra las cubiertas y noefectúe reparaciones usted mismo.Refiera el servicio a personal calificado.• Para reducir el riesgo de fuego o choqueeléctrico, no exponga este producto a lalluvia o la humedad. Ningún objetoconteniendo líquidos, tal como floreros,deberá ser colocado sobre el aparato.D.La baterías no debe exponerse al calor excesivocomo es el caso de la luz del sol, fuego o similares.Instrucciones de Seguridad Importantes]Advertencia deCarro PortátilFavor de leer y guardar parareferencia futuraAlgo de la siguiente información puede noaplicar a su producto en particular; sin embargo,al igual que con cualquier producto electrónico,se deberán observar precauciones durante el• Lea estas instrucciones.• Guarde estas instrucciones.• Tome en cuenta todas las advertencias.• Siga todas las instrucciones.• No use este aparato cerca del agua.• Limpie solamente con un paño seco.• No bloquee las aperturas de ventilación.Instale de acuerdo con las instrucciones del• No instale cerca de alguna fuente de calortal como radiadores, registros de calentador,estufas, u otro aparato (incluyendoamplificadores) que produzca calor.• Refiera todo el servicio a personal de serviciocalificado. El servicio es requerido cuando el aparatoha sido dañado de alguna forma, tal como cuandoel cable de suministro de energía o la clavija sedañan, se ha derramado líquido o han caído objetosdentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluviao humedad, no funciona normalmente, o ha sufrido• Desconecte este aparato durante tormentas eléctricaso cuando no se use por largos períodos de tiempo.• Proteja el cable de corriente de ser arrastrado opellizcado particularmente en las clavijas,receptáculos, y en la punta donde salen del aparato.• Use solamente accesorios especificados porel fabricante.• Use solamente con el carro, soporte, trípode,abrazadera o mesa especificado por el fabricante,o vendido con el aparato. Cuando se utilice uncarro, tenga precaución al mover la combinacióncarro/ aparato para evitar lesión por volcadura.La cuchilla ancha o la tercera punta sonsuministradas para su seguridad. Si la clavijasuministrada no se puede insertar en su tomaeléctrica, consulte a un electricista para reemplazode la toma de corriente obsoleta.• No elimine el elemento de seguridad delpolarizado o de la clavija de tipoaterrizado. Una clavija aterrizadatiene dos cuchillas una, másancha que la otra. La clavijadel tipo aterrizado tiene doscuchillas y una tercera puntaInstrucciones de Seguridad ImportantesInformación de seguridad adicional• El aparato no deberá ser expuesto a goteoo salpicadura y ningún objeto conteniendolíquidos, tal como floreros, deberá sercolocado sobre el aparato.• Siempre deje suficiente espacio alrededordel producto para ventilación. No coloqueel producto dentro o sobre una cama,alfombra, en un estante o un gabineteque pueda impedir el flujo de aire a travésde las aperturas de ventilación.• No coloque velas, cigarrillos, purosencendidos, etc. sobre el producto.• Conecte el cable de corriente solamente auna fuente de energía CA conforme seindica en el producto.• Se deberá tener cuidado de que no caiganobjetos dentro del producto.• No intente desensamblar el gabinete.Este producto no contiene componentesque requieran servicio por parte del cliente.Si su producto funciona con baterías,apéguese a las precauciones siguientes:A. Cualquier batería puede derramar electrolito si esmezclada con un tipo de batería diferente, si esinsertada incorrectamente, o si todas las bateríasno son reemplazadas al mismo tiempo.B. Cualquier batería puede derramar electrolito oexplotar si es arrojada al fuego o se realiza unintento de cargar una batería que no estádiseñada para ser recargada.C. Elimine inmediatamente las baterías con fugas.Las baterías con fugas pueden causar quemadurasde la piel u otro tipo de lesión personal. Al eliminarbaterías, asegúrese de disponer de ellas de lamanera apropiada, de conformidad con lasregulaciones de su estado/provincia y lasde nivel local.para tierra.fabricante.manejo y el uso.una caída.Conexiones y ConfiguraciónAccesorios suministradoscontrol remoto y 2baterías AAAbocinas frontalesizquierda yderechabocina centralSubwooferbocinas surroundizquierda yderechauna antena de bucleAM externacable de videocompuestoun cable de antenaen espiralCosas a considerar antes deconectar• Asegúrese que el suministro de corrienteen su casa cumpla con aquel indicado en laetiqueta de identificación ubicada en laparte posterior de su unidad.• Instale su unidad horizontalmente, lejos decualquier fuente de calor (chimenea) odispositivos generadores de fuertes camposmagnéticos o eléctricos. Los componentes deesta unidad son sensibles al calor. Latemperatura ambiente máxima no deberáexceder 35°C/95°F.• Deje suficiente espacio alrededor de la unidadpara permitir una ventilación adecuada: 10 cm/4pulgadas en cada lado y arriba de la partesuperior, y 5cm/2 pulgadas en la parte posterior.• La humedad de la habitación no deberáexceder del 75%. Si usted tiene que usarla unidad en el exterior, no la exponga a lalluvia o a salpicaduras de agua. El aparatono deberá ser expuesto a goteo osalpicaduras y ningún objeto conteniendolíquidos, tal como floreros, deberá sercolocado sobre el aparato.• Mover la unidad de un lugar frío a unlugar caliente puede causar condensaciónen algunos componentes dentro de launidad. Permita que la condensacióndesaparezca por sí sola antes de encenderla unidad otra vez.• Antes de mover la unidad, asegúrese deque la bandeja del disco esté vacía.• Cuando la clavija de corriente o unacoplador de un aparato sea usado comodispositivo de desconexión, el dispositivode desconexión deberá permanecer listopara funcionar.• Otra información importante de uso ylimpieza se encuentra al final del folleto.Conexiones y ConfiguraciónConexión de las antenasBlancoLas antenas AM y FM se conectan con lasterminales AM y FM en el panel trasero delsistema. Ellas deben estar conectadas parauna recepción clara.Antena de bucle AM1. Desenrede el cable de la antena AM.2. Presione hacia abajo en la lengüeta de lasantenas para abrir la terminal.3. Asegúrese de que el cable blanco en laantena de bucle AM esté insertado en laterminal de bucle AM y el otro cable estéinsertado en la terminal de bucle de tierra.Conexión de su TV (VIDEO)cable de videocomponente Cable devideoVerdeAzulRojoMétodo 1Receptáculo de video compuesto (amarillo)• El receptáculo de video básico es encódigo de color amarillo.• El cable de video (amarillo) es suministradopara conexión para obtener una buenacalidad de imagen.• Conecte el receptáculo de salida (OUT) devideo en el receptor al receptáculo de entrada(IN) en su TV de manera que el contenido devideo vaya del receptor a la pantalla.Método 2Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y)• Los receptáculos de video componentetienen código de color verde, azul y rojo.• Se requieren cables de video componenteadicionales (no suministrados) paraproveer la mejor calidad de imagen. Ellosson usualmente de código de color verde,azul y rojo.• Conecte los receptáculos de salida (OUT)de video componente en el receptor a losreceptáculos de entrada (IN) de videocomponente en su TV de manera que elcontenido de video vaya del receptor a lapantalla.• Si su televisión es unause la salida de exploración progresiva dela unidad para obtener la resolución devideo más alta posible.Active la opción Exploración Progresiva enel menú Video.• Si uno de los dispositivos no estácables hayan sido insertadoscorrectamente en los receptáculos.• Si su componente tiene solamente unaentrada para audio (mono), conéctelo alreceptáculo de audio (blanco I /Mono)izquierdo en la TV y no conecte la partede audio derecha del cable.Conexión a su TV (vía entradaHDMI)HDMI significa Interfaz Multimedia de AltaDefinición (High Definition MultimediaInterface en inglés) . HDMI transfiere audiodigital y video digital no comprimido en unsolo cable.Presione el botón HDMI en el control remotopara cambiar las señales de salida como sigue:480p, 720p, 1080i y 1080p.a entrada HDMICable HDMI(no suministrado)a salida HDMINotas:• Refiérase también al manual delpropietario de la TV conectada.• Al usar cable HDMI, no conecte a otrassalidas de video análogo.Conexión de AUDIO desde fuentesexternas tales como TV (AUX-IN)Usando receptáculos de ENTRADADE AUDIO (AUX IN)Conecte los receptáculos de ENTRADA DEAUDIO (AUX IN) desde la unidad a losreceptáculos de SALIDA DE AUDIO en VCR,TV, convertidor u otro componente.convertidorRojoBlancocable deaudioConexiones y ConfiguraciónUso de receptáculos AUDIO INConecte los receptáculos Ø3.5mm AUDIO INen el panel frontal de la unidad a los receptáculosde SALIDA AUXILIAR (AUX OUT) en VCR,TV, convertidor u otro componente.Notas:• Los cables de audio (en códigos de colorrojo y blanco) (no incluidos) son requeridos.• Presione FUENTE (SOURCE) en la unidadprincipal o AUX/AUDIO IN en el control remotopara seleccionar modo AUX IN o AUDIO IN.• Para escuchar la entrada de audio desde elcomponente conectado, presione FUENTEen la unidad principal o AUX en el controlremoto para seleccionar el modo AUX.Se sugiere usar elconector de Ø 3.5mmAUDIO-IN para losreproductores mp3 y losconectores AUX IN paraequipo auxiliares tales comoDVD, VCR o PC.Conexión de las bocinasLos cables de la bocina tienen código de color para coincidir con las terminales. Conecte elcable de la bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal del colorcorrespondiente en la parte posterior de la unidad. Presione la lengüeta hacia abajo paraabrir la terminal e insertar el cable. Libere la lengüeta para asegurar el cable en la terminal.bocina central bocinas frontalesderecha izquierdaverde/gris ofranjas negrasmorado/gris ofranjas negras rojo/griso franjasnegrasblanco/gris ofranjas negrasgris o franjasnegrasazul/gris ofranjas negrasderecha izquierda bocinas traseras(sonido surround)Nota: al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades (“+” cable de la bocina a “+”en el receptor. Por ejemplo, cable rojo a terminal roja en el receptor ) de los cables de la bocina y delas terminales coincidan. Si los cables están invertidos, el sonido será distorsionado. No permitaque los cables de la bocina se toquen uno al otro, ya que esto dañará la bocina.Conexiones y ConfiguraciónPosición de las bocinasCortesía de Dolby Laboratories1. Izquierda, Derecha (bocinas frontales)Las bocinas frontales transmitenprincipalmente música y efectos de sonido.2. CentralEn el modo surround, la bocina centraltransmite la mayor parte del diálogo asícomo música y efectos.Deberá situarse entre las bocinas izquierday derecha.3. Surround (bocinas traseras)El balance de sonido general de las bocinassurround deberá ser tan cercano como seaposible a las bocinas frontales. Lacolocación apropiada es vital paraestablecer una distribución uniforme delcampo de sonido.4. SubwooferUn subwoofer es diseñado para reproducirpoderosos efectos de bajos (explosiones, elestruendo de naves espaciales, etc.).Nota: las bocinas frontales,centrales suministradas con esta unidadestán blindadas magnéticamente paraproteger su aparato de TV. No serecomienda colocar las bocinas surroundy el subwoofer cerca del aparato de TV.Posición de la bocina frontalPara mejores resultados, siga la siguientecolocación.AlineaciónAlinee la bocina central uniformemente con(A) o ligeramente detrás (B) (las bocinasizquierda y derecha), pero no delante deellas.Coloque las bocinas izquierda y derecha paraformar un ángulo de 45° con su posición devisión favorita para duplicar la perspectivadel mezclador de sonido.AlturaLas tres bocinas frontales deberán estartanto como sea posible a la misma altura.Esto con frecuencia requiere colocar labocina central directamente arriba (a) odebajo (B) del aparato de TV.Conexiones y ConfiguraciónMejor posición del surroundUbicaciónSi es posible, coloque las bocinas surround encualquiera de los lados del área de escucha,no detrás de esta.AlturaSi el espacio lo permite, instale las bocinassurround a 2-3 pies por arriba de losespectadores. Esto ayuda a minimizar losefectos de localización.ObjetivoDirija las bocinas surround en forma recta através de la habitación, no hacia abajo a losespectadores, para ayudar a crear un campode sonido surround espacioso y más abierto.Posición Surround AlternativaPared traseraSi el montaje en la pared trasera es la únicaopción, dirija las bocinas una a la otra (A),hacia el frente (B) o hacia las paredes laterales(C, D). Experimente con la colocación hastaque el sonido parezca que le rodea a usted,más que venir desde atrás de usted.Sin paredes adyacentesLas bocinas surround pueden ir sobre soportesuna frente a la otra para aproximarse al montajeen pared lateral (A), o a los lados o en la parteposterior del área de visión, dirigidas hacia arriba;pueden ir justo en el piso, o preferentemente, aunos pies del piso tal como en mesas esquineras(B).Prueba de tono/Balance de CanalBalance de canalSu receptor está equipado con un generadorde señal de prueba para balancear loscanales. Conforme la señal "viaja" de canal acanal, ajusta los controles de nivel hasta quecada canal reproduce al mismo nivel deintensidad.Ajuste de nivel y expectativa de nivel de canalsurroundAún cuando usted ajuste el canal surroundpara tener la misma intensidad que los otrosen la señal de prueba, en el material delprograma real el canal surround se ajusta alnivel surround; los productores de programasusan el surround para atmósferas y ambientessutiles, y sólo raramente para efectosespeciales.receptáculos AUDIO IN– conectadispositivos de audioabre y cierra labandeja del disco.detiene lareproducciónde disco.Selecciona las fuentes de entrada.Presione repetidamente para seleccionar:• DVD – para ver DVD de videos• SINTONIZADOR – para escuchar el radio• AUX / AUDIO INentrada de audio desde la TV, VCR oconvertidor conectado.– para escuchar laVisión General de Controles : Controles del panel frontalalterna entre nivelesde salida de subwooferdiferentes (entre suave/balance/fuerte/potente)inicia/pausa lareproducciónde un discoajusta elvolumen.enciende yapaga launidad.Visión General de ControlesFunciones de control remotoen modo DVD/CDentre FM/AMentrada de audio desde la TV, VCR o convertidorconectado)0-9 – número de entrada.CLEAR – sale de la configuración actual manualmentedesde la pantalla de TV sin guardar cambios.INFO – Accesa el menú InfoTITLE – Accesa el menú título de discos DVDDISC MENU – Accesa el menú disco durantela reproducción.OK – Confirma su selección.– Para navegar a través de los menús (vea lapágina 8 para detalles). Las flechas izquierday derecha sintonizan también la frecuencia deradio en el modo sintonizador.MUTE – silencia y restaura el sonido.SETUP – entra al menú Configuración.RETURN –en modo DVD, regresa al menú anterior.VOL +/- – Ajusta el nivel de volumen.CH +/ , CH–/ – accesa directamente el capítulo (DVD)o pista (CD) siguiente o anterior.Selecciona las estaciones programadasen modo SINTONIZADORREV – inicia la reproducción acelerada en reversa o lacámara lenta en reversa.PLAY – inicia la reproducción de un discoFWD – inicia la reproducción acelerada hacia adelante ola cámara lenta hacia adelanteREC – accesa o sale del menú de Extracción de CD.STOP – detiene la reproducción. Presione y sostenga paraabrir la bandeja de disco.PAUSE – congela la imagen, accesa el avance por cuadroso la función de cámara lentaAUDIO – accesa la función de audio.ANGLE – accesa la función ángulo de cámarapara disco DVD.ZOOM – accesa la función Zoom.SUBTITLE – selecciona los idiomas de subtítulo o desactivala función de subtítulo (si está disponible)HDMI – cambia las señales de salida de video(480p, 720p, 1080i ó 1080p).SUBWOOFER – selecciona entre niveles de salida desubwoofer (suave/balance/fuerte/potente).Visión General de ControlesRANDOM – activa/desactiva la reproducciónaleatoria de discos CDDA/wma/jpegREPEAT – accesa la función repetir.EQ. LEVEL – alterna canales para diferentesselecciones de nivel de canal.Ajusta el valor usando VOL +/-.SURROUND – cambia la configuración desonido Surround. En modo DVD,entre los modos Dolby Digital yEstéreo (Dolby ProLogic estádisponible si la entrada es Dolby2 ch). En el modo Aux-In/Audio-Inbotón para seleccionar entre losmodos Dolby ProLogic y Estéreo.presione el botón para seleccionar(entrada análoga), presione elFunciones del control remotoen modo sintonizadorTUNER – selecciona el SINTONIZADOR yalterna entre FM/AM .VOL+/– – ajusta el volumen de sonido.MUTE – silencia y restaura el sonido.TUNER +/– – sintoniza en forma descendentey ascendente las frecuencias deMEMORY – guarda una estación.CH+/– – selecciona estaciones programadasAUDIO – selecciona entre el modo Estéreo yMono para Sintonizador (FM).radio.Uso del control remote paranavegar a tra é s de men ú s enpantallaUse y OK en el control remoto paranavegar a través de las visualizaciones enpantalla (el menú del reproductor DVD, lapantalla Info que aparece durante lareproducción, o un menú del disco).Use en el control remoto paramoverse a través de los menús en pantallaen la dirección del botón de flecha (porejemplo, para moverse a la derecha, presione>). Los botones de flecha son usados pararesaltar una opción. Una vez resaltada,presione OK para seleccionar la opción queesté resaltada.Nota:Inserte 2 baterías "AAA" ("UM-4"/"R03") en el control remoto antes deusarlo.Reproducción de DiscosFunciones BásicasDiscos compatibles• DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW• CD, CD-R, CD-RWFormatos compatiblesCódigos regionalesSu unidad ha sido diseñada para procesarinformación de administración regionalalmacenada en discos DVD. El códigoregional para su unidad es 1. Los discos quetengan un código regional diferente noserán reproducidos.Operación del receptor DVD1. Encienda su televisión.2. Presione ON•OFF en el control remoto oON/STANDBY ubicado en el panel frontalde la unidad. Presione DVD en el controlremoto.Carga de disco1. Presione en el panel frontal o presione ysostenga STOP en el control remoto paraabrir la bandeja de discos.2. Inserte un disco en la ranura para discos.3. Presione otra vez para cerrar la bandejade discos.ReproducciónEncienda la unidad y la TV.1. Después de cargar un disco, lareproducción inicia automáticamente, o elmenú de disco aparece. Si el menú dedisco aparece, seleccione la opciónReproducir para comenzar la reproducción.2. Presione STOP para detener la reproducción.Reproducción aceleradaMientras el disco esté en reproducción,presione REVERSE o FORWARD una o másveces para variar la velocidad y dirección dela reproducción acelerada.Presione PLAY para reanudar la reproducciónnormal.PausaMientras el disco esté en reproducción,presione PAUSE una vez para congelar laimagen. Presione PLAY para reanudar lareproducción normal.Avance por cuadros1. Presione PAUSE dos veces. “Step” se visualiza.2. Presione PAUSE para mover hacia adelanteun cuadro a la vez.3. Presione PLAY para reanudar la reproducciónnormal.Reproducción en cámara lentaOprima el botón SLOW del control remoto enmodo reproducir.2. Cada vez que se oprima el botón SLOW,la velocidad de la reproducción en cámaralenta cambia en la siguiente secuencia:velocidad de reproducción normal.Cambio de capítulo/pistaMientras el disco esté en reproducción,presione el botón CH+/- para ir directamenteal siguiente capítulo o al anterior, o a lasiguiente pista o a la anterior.1. Mientras un disco esté en reproducción,presione ZOOM hasta obtener el tamañode amplificación que usted desea. El botónZOOM alterna a través de 2x, 3x, 4x ydespués reduce a 1/2x, 1/3x y 1/4x, luegoregresa a la reproducción normal.2. Muévase de un área a otra (Paneo) usandolos botones de flecha.3. Para desactivar el ZOOM, presione ZOOMhasta llegar a la opción ZOOM OFF.Tipos de menús• Menú de disco — la apariencia ycontenidos de este menú varían deacuerdo al tipo de disco que usted hayainsertado. Esto es separado del menúConfiguración.• Menú Info — el menú Info de la unidadaparece en la parte superior de la pantallamientras el disco está en reproducción.Presione INFO en el control remoto paraactivar o desactivar el menú Info.• Menú Configuración — Presione SETUPpara accesar este menú.Operaciones de reproducción básicasNotas: Cuando usted presione STOP, launidad guarda el punto donde se interrumpió lareproducción. Si usted presiona PLAY otra vez,la reproducción se reanuda desde este punto.Para detener completamente la reproducción opara comenzar otra vez desde el principio,presione STOP dos veces. Si la unidad esdejada en el modo STOP por más de cincominutos sin alguna interacción del usuario, seactiva un protector de pantalla. Al final de 30minutos sin alguna interacción del usuario,la unidad se apaga automáticamente.El Menú InfoUso del Menú Info1. Presione INFO en el control remoto mientras undisco está en reproducción para visualizar el menúInfo. El primer anuncio muestra información detítulo capítulo, y tiempo de visualización.2. Presione INFO otra vez para idioma de audio,subtítulos, y ángulo de cámara.3. Presione INFO una tercera vez para modo dereproducción, marcador y temporizador para dormir4. Use los botones de flecha derecha/izquierda en elcontrol remoto para seleccionar un ícono.5. Use los botones arriba/abajo para desplazarse através de las opciones.Visualización Info CDVisualización Info DVDNota:TECLA INVALIDA (INVALID KEY) se visualizará sila función que usted selecciona no está disponible.Título Capítulo Visualización de tiempoIdioma de audio Subtítulos Angulo decámaraModo reproducción Marcador Temporizadorpara dormirPista Visualización de tiempoModo reproducción Marcador Temporizadorpara dormirMétodo 2Método 1 |
Related manuals for RCA RTD315W
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine