12Fig. 1-8 Fig. 1-8BMise en place du carter de protection de lalame (Fig. 1-8, 8B)Installer le carter de protection de la lame sur letube de l'arbre de transmission contre le boîtierde renvoi d'angle. Resserrer solidement la bridedu carter de protection de telle manière que cecarter n'oscille pas ou ne se déplace pas durantl'utilisation de la machine.Lorsque l'on utilise une tête de coupe (2), veuillezpositionner le carter de protection audessus durenvoi d'angle. (Fig. 1-8C)REMARQUE!Quelques carters de protection sont munies decouteaux tranchants pour limiter la longueur dufil. Prenez garde lorsque vous les maniez.Montaggio dei coprilama (Fig. 1-8, 8B)Montare il coprilama sul tubo dell'albero motorecontro l'ingranaggio concorrente. Serrare bene ilmorsetto del coprilama in modo che il coprilamanon oscilli e non si muova durante il lavoro.Quando si usa una testina tosaerba (2),posizionare il coprilama al di sopradell'ingranaggio concorrente. (Fig. 1-8C)IMPORTANTE!Alcuni coprilama sono dotati di limitatori di linea.Badare di maneggiarlo.Einbau des Messerschutzes (Fig. 1-8, 8B)Den Messerschutz an der Winkelgetriebeseitedes Antriebswellenrohrs befestigen. DieSchutzhalterung sicher befestigen, damit derMesserschutz während der Arbeit nicht hin undher rutscht oder sich nach unten verschiebt.Bei Einsatz eines Trimmerkopfes (2) denMesserschutz über dem Winkelgetriebepositionieren. (Fig. 1-8C)HINWEIS!IEinige Messerschutze sind mit scharfenMessern unter der Abdeckung ausgerüstet.Behandeln Sie diese sorgfältig.Instalación del protector de cuchilla(Fig. 1-8, 8B)Instalar el protector de cuchilla en el tubo deleje de transmisión en contra del angulo detransmisión. Ajustar firmemente el soporte delprotector para impedir que el mismo oscile ose mueva durante la operación.Cuando usa el cabezal recortador (2), coloqueel protector sobre la transmisión del ángulo.(Fig. 1-8C)IMPORTANTE!Algunos protectores de cuchilla estánequipados con limitadores de linea afilados.Téngase cuidado al manejarlo.Montering av klingskydd (Fig. 1-8, 8B)Montera klingskyddet på drivaxelsröretmittemot vinkeltransmissionen. Skruva fastklingskyddet så att detta varken svänger ellerrör på sig under användning.Vid användning av trimmeren (2) skall skyddetmonteras ovanför vinkeltransmissionen.(Fig. 1-8C)OBSERVERA!Somliga klingskydd är försedda med en skarplinjebegränsare. Var således mycket varsamvid hantering av dem.I tGeSpSwEn Installation of blade guard (Fig. 1-8, 8B)Install the blade guard on drive shaft tube againstangle transmission. Tighten the guard bracketfirmly so that the blade guard does not swing ormove down during operation.When using a trimmer head (2), locate theguard above the angle transmission.(Fig. 1-8C)CAUTION!Some blade guards are equipped with sharpline limiters. Be careful with handling it.FrFig. 1-8C120mm (5 in.)2