6. TillvalMontering av markstöd (tillval) (Fig. 4-1, 1B)1) Demontera marktallriken (7) genom attlossa på de tre skruvarna (8).2) Placera klingan (3) mellan klingbrickornaenligt illustrationen. Fästskruven (4) ärvänstergängad. Var noga med att dra åthårt så att klingan inte lossnar. Använd eninsexnyckel (1) för att hålla hållaren (2) påplats så att du lätt kan dra åt fästskruven(4) med nyckeln (6).3) Kontrollera att klingan sitter fast. Fästmarktallriken (7) i centrumhuset (5) med detre skruvarna (8) enligt illustrationen.31Fig. 4-16. Equipements facultatifsInstallation du bol glisseur à roulement(Fig. 4-1, 1B)1) Démonter le bol glisseur (7) de son moyeu endesserrant les 3 vis (8).2) Poser la lame (3), comme indiqué sur ledessin. La vis de fixation (4) du moyeu du bolest fileté à gauche. Avoir bien soin de fixerfermement la lame. Employer une cléhexagonale (1) pour tenir le porte-couteau (2)pour qu'on puisse serrer facilement le boulonde fixation du disque avec la clé (6).3) S'assurer que la lame tranchante est fixéefermement ; assembler le bol glisseur (7) àson moyeu (5) au moyen des 3 vis.6. FacoltativoIstallazione del complesso di disco sciolto(facoltativo) (Fig.4-1,1B)1) Smontare il disco sciolto (7) dal complessodi disco sciolto per allentare tre bulloni (8).2) Mettere la lama (3) come si mostra neldisegno. II disco fissativo di disco (4) ha ilfiletto a sinistra. Badare di fissare fermamente la lama. Usare una chiave essagonale(1) per sostenere il portacoltello (2) affinchési possa stringere facilmente il bullonefissativo di disco (4) con la chiave3) Convincersi che é stata fissata fermamentela lama tagliente. Fissare il disco sciolto (7)al metallo fissativo di disco (5) con tre bulloni(8).6. SonderzubehörEinbau des Freischeibensitzes(Sonderzubehör) (Fig. 4-1, 1B)1) Durch Losdrehen der drei Schrauben (8) dieFreischeibe (7) vom Freischeibensitz lösen.2) Die Klinge (3) gemäß der Zeichnungpositionieren. Die Scheibenbefes-tigungsschraube (4) hat Linksgewinde. BeimBefestigen darauf achten, dass die Klingefesten Sitz hat. Mit einemInnensechskantschlüssel (1) denSchneiderhalter (2) festhalten, so dass sichdie Scheibenbefestigungsschraube (4) leichtmit dem Schraubenschlüssel (6) anziehenlässt.3) Sicherstellen, dass die Schneidklinge sicherbefestigt ist und dann die Freischeibe (7) mitden drei Schrauben (6) am Scheibenhalteblech (5) gemäß Abb. 19 befestigen.6. FacultativoInstalación del juego de disco libre(facultativo) (Fig.4-1, 1B)1) Desmóntese el disco libre (7) del juego dedisco libre desapretando tres pernos (8).2) Póngase la hoja (3) según lo indicado en eldibujo. El perno fijador de disco (4) tienerosca de mano izquierda. Téngase muchocuidado al fijar firmemente la hoja.Empléese una llave hexagonal macho (1)para sujetar el portacuchilla (2) para que unopueda apretar fácilmente el perno fijador dedisco (4) con la llave (6).3) Asegúrese de que se clava firmemente lahoja cortante. Júntese el disco libre (7) almetal fijador de disco (5) con tres pernos (8).I tGeSpSwEn6. OptionalInstallation of free disk set (optional)(Fig. 4-1, 1B)1) Disassemble free disk (7) from the free diskset by loosening three bolts (8).2) Place blade (3) as shown in drawing. Diskfixing bolt (4) is left-hand threaded. Usespecial care to fix blade firmly. Use allenwrench (1) to hold cutter holder (2) so that youmay easily tighten up disk fixing bolt (4) withwrench (6).3) Make sure cutting blade is fixed securely,attach free disk (7) to disk fixing metal (5) withthree bolts (8).FrFig. 4-1B123456578