Yamaha NS-AW194 Installation Instructions Manual
Also see for NS-AW194: Specifications
Amplifier or receiverAmplificateur ou récepteurVerstärker oder ReceiverAmplificatore o ricevitore10 mm (3/8")Speaker output terminalsBornes de sortie enceinteLautsprecherausgangs-klemmenMorsetti di uscita deglispeakerCONSUMER PRECAUTIONSRead these precautions carefully before setting up your NS-AW294 / NS-AW194speakers.• When installing these speakers outdoors, try to minimize their exposure to rain andsnow by mounting the speaker in corners or under eaves.• Since these speakers are to be wall / ceiling mounted, it is essential that they arefirmly secured. Be sure to consult a reliable source about the best type offastener for your particular wall / ceiling’s construction.• Do not attach them to thin plywood or soft wall / ceiling surface materials as thescrews may tear free, causing the speakers to fall and be damaged, or result inpersonal injury.• Do not fasten the speakers to wall / ceiling with nails, adhesives, or other unsafehardware. Long-term use and vibrations may cause them to pull free.• Do not place the speakers where they are liable to be knocked over or struck byfalling objects. Stable placement will also ensure better sound performance.• When changing the angle of the speakers, be sure to adjust the angle afterloosening the knob on the both sides. The speakers may be damaged by excessivepower.• Lower the power amplifier / receiver volume control before changing input sources.Always turn the amplifier / receiver unit off when installing or removing input cables.• Anytime you note distortion, reduce the volume control on your power amplifier /receiver to a lower setting. Never allow your power amplifier to be driven into“clipping”.• Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified Yamaha servicepersonnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for anyreasons.• Do not attempt to clean the speakers with chemical solvents as this might damagethe finish. To clean wipe with a dry, soft cloth.• Secure placement or installation is the owner’s responsibility.Yamaha shall not be liable for any accident caused by improper placement orinstallation of speakers.After unpacking, please inspect contents to confirm all the following items arecontained.A Speaker × 2B Bracket × 2C Knob × 4Please read carefully before installation.• Make sure that there is sufficient space without obstructions on a wall / ceiling forinstallation. Be aware of the product dimensions and weight (SeeSPECIFICATIONS below).• Before installing the speakers, run the speaker cables to the installation location.To wall / ceiling mount the speakers, use the included bracket.! Using the bracket as a template mark the locations (four points) of the key holeslots on the mounting area.± Using appropriate hardware (not included) securely fasten the bracket to the wall /ceiling.# Position the speaker in the bracket and secure the speaker by using the two knobsincluded.$ Rotate the YAMAHA emblem according to the position of the speaker.Before making connections, make sure that the amplifier / receiver is switched off.CONNECTIONS• Connect the input terminals at the rear of the speakers to the speaker outputterminals of the amplifier / receiver with the speaker cables (not included).• Connect each speaker making sure not to reverse the polarity “+” (red), “–” (black).If the speaker is connected with reversed polarity, the sound will be unnatural andlack bass.HOW TO CONNECT! Remove approximately 10 mm (3/8″) of insulation from the end of each speakercable and twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits.± Press and hold the terminal tab.# Insert the bare wire.$ Release the tab so that it closes security on the bare wire, not the insulation.% Test the security of the connection by pulling gently on the cable.SPECIFICATIONS (For single speaker)* Specifications subject to change without notice due to product improvements.English1 UNPACKING2 BEFORE INSTALLATION3 MOUNTING THE SPEAKERSNotes:• When using the brackets to mount the speakers on a wall / ceiling, please usesafety wire (not included) between the bracket and the wall / ceiling to prevent thespeaker from falling.• When adjusting the angle with the bracket fixed to the speaker, loosen the knobs onboth sides before changing the direction of the speaker. (Angle adjustment can beperformed after the knobs, fastened tightly, are loosened by rotating them 2 to 2-1/2times.) When excessive force is applied while the knob is tightly shut, the fixedportion may collapse and angle adjustment will be disabled. After adjusting theangle, tighten the knob so that the speaker will be steadfast.If speaker cable (not included) is being fed from a hole in the wall / ceiling behind thebracket, pull this speaker cable through the hole in the bracket before mounting thebracket [figure - ].4 CONNECTING YOUR AMPLIFIER / RECEIVERNotes:• Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage thespeaker or amplifier / receiver, or both.• Make sure the terminal is gripping the bare wire, not the insulation.NS-AW294 NS-AW194Type 2-Way Bass ReflexDriver Tweeter 2.5 cm (1″) Balanced dome typeWoofer 16 cm (6-1/2″) cone type 10 cm (4″) cone typeFrequency response 80 Hz to 20 kHz (–10 dB) 100 Hz to 20 kHz (–10 dB)Impedance 8 ohmsNominal input 50 W 30 WMaximum input 100 W 80 WSensitivity 87 dB / 2.83 V, 1 m 85 dB / 2.83 V, 1 mDimensions (W × H × D)(excluding bracket andknobs)190 × 308 × 217 mm(7-1/2″ × 12-1/8″ × 8-1/2″)152 × 243 × 171 mm(6″ × 9-5/8″ × 6-3/4″)Weight (including bracketand knobs) 2.3 kg (5.1 lbs.) 1.6 kg (3.5 lbs.)Movable angle 13.5 degree pitch 13.5 degree pitch3 aMISES EN GARDES POUR L’UTILISATIONAvant de positionner les enceintes NS-AW294 / NS-AW194, lisez attentivement cesmises en garde.• En cas d’installation des enceintes à l’extérieur, faites en sorte de réduire leurexposition à la pluie et à la neige en les installants dans des coins ou sous desabris.• Ces enceintes devant être installées au mur ou au plafond, il est important qu’ellessoient fixées fermement. Consultez une source fiable pour le type de fixationsles mieux adaptées à vos murs / plafond.• Ne les fixez pas sur des contre-plaqués minces ou des surfaces de mur / plafondmolles les vis pouvant s’arracher et entraîner la chute des enceintes qui pourraients’endommager et provoquer des lésions corporelles.• Ne fixez pas les enceintes au mur / plafond en utilisant des clous, des adhésifs ouautre matériel peu sûr. Une utilisation prolongée et les vibrations pourraient lesdécrocher.• N’installez pas les enceintes où elles pourraient être renversées ou heurtées pardes objets tombant de haut. Une mise en place stable garantit aussi une meilleureréproduction du son.• En cas de changement d’angle des enceintes, vérifiez d’avoir correctement réglél’angle en desserrant le bouton situé sur les deux côtés. Sinon les enceintesrisquent d’être endommagées par une puissance trop élevée.• Avant de modifier les sources d’entrée, baissez le volume de l’amplificateur /récepteur. Avant de brancher ou de débrancher les câbles d’entrée éteignezl’amplificateur / récepteur.• Lorsque vous entendez de la distorsion, réduisez le niveau de volume de votreamplificateur / récepteur. Ne laissez pas l’amplificateur «écrêter».• N’essayez pas de modifier ou de réparer les enceintes. Pour la réparation,contactez un centre de service après-vente Yamaha agréé. L’enceinte ne doit enaucun cas être ouverte.• N’essayez pas de nettoyer les enceintes avec des solvants chimiques. Celarisquerait d’endommager l’apprêt. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux.• Le propriétaire des enceintes est responsable de leur emplacement et de leurinstallation.Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accident causé par unpositionnement ou une installation inadéquate des enceintes.Après le déballage vérifiez que les articles suivant sont présents.A Enceinte × 2B Patte de fixation × 2C Bouton × 4Veuillez lire attentivement cette section avant de procéder à l’installation.• Veillez à ce qu’il y ait un espace suffisant sans obstruction pour l’installation au mur /plafond. Soyez conscient des dimensions et du poids du produit (voirCARACTERISTIQUES TECHNIQUES ci-dessous).• Avant d’installer les enceintes, acheminez les câbles d’enceinte jusqu’àl’emplacement d’installation.Pour l’installation au mur / plafond des enceintes, utilisez la patte de fixation livrée avecces dernières.! En utilisant la patte de fixation comme gabarit, marquez les emplacements(quatre points) des boutonnières sur la zone d’installation.± Utilisez le matériel de fixation approprié (non compris) pour fixer fermément lapatte de fixation au mur / plafond.# Placez l’enceinte sur la patte de fixation et fixez-la en utilisant les deux boutonscompris dans la fourniture.$ Tournez le symbole YAMAHA suivant la position de l’enceinte.Avant de réaliser les raccordements, assurez-vous que l’amplificateur / récepteur estéteint.RACCORDEMENTS• Raccordez les bornes d’entrée situées sur la face arrière des enceintes aux bornesde sortie des enceintes situées sur l’amplificateur / récepteur en utilisant les câblesd’enceintes (non compris).• Raccordez chaque enceinte en veillant à ne pas inverser la polarité « + » (rouge),« – » (noir). Si l’enceinte est raccordée avec la polarité inversée, le son émis serainnaturel et sans graves.REALISATION DU RACCORDEMENT! Enlevez environ 10 mm d’isolement de l’extrémité de chaque câble d’enceinte ettorsadez ensemble la partie dénudée des câbles afin d’éviter tout court-circuit.± Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-le.# Insérez le fil dénudé.$ Relâchez le levier pour qu’il se referme convenablement en serrant le fil dénudé etnon l’isolant.% Vérifiez que les fils sont bien maintenus en tirant doucement dessus.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (Pour une enceinte)* Les spécifications sont sujettes à changement sans notification pour amélioration desperformances du produit.Français1 DEBALLAGE2 AVANT L’INSTALLATION3 INSTALLATION DES ENCEINTESRemarques :• Lors de l’utilisation des pattes de fixation pour l’installation des enceintes au mur /plafond, placez un câble de sécurité (non compris) entre la patte de fixation et lemur / plafond pour éviter que l’enceinte ne tombe.• Lors du réglage de l’angle avec les pattes de fixation des enceintes, desserrez lesboutons situés sur chaque côté avant de modifier l’orientation des enceintes. (Leréglage de l’angle peut être effectué une fois les boutons, serrés fermement,desserrés en les tournant de 2 à 2 tours et 1/2.) Une pression excessive appliquéealors que le bouton est fermement serré peut entraîner la chute de la partie fixe etainsi l’impossibilité de régler l’angle. Une fois l’angle réglé, serrez le bouton defaçon à ce que l’enceinte soit stable.Si le câble d’enceinte (non compris) passe au travers d’un trou du mur / plafond situéderrière la patte de fixation, avant d’installer la patte de fixation faites passer le câbled’enceinte à travers le trou percé dans la patte de fixation [figure - ].4 BRANCHEMENT DE L’AMPLIFICATEUR / RECEPTEURRemarques :• Veillez à ce que les câbles dénudés des enceintes n’entrent pas en contact les unsavec les autres. Cela pourrait endommager l’enceinte ou l’amplificateur / récepteurou les deux.• Vérifiez que la borne serre le fil dénudé et non l’isolant.NS-AW294 NS-AW194Type Type bass reflex à 2 voiesDriver Tweeter 2,5 cm type dôme symétriqueWoofer 16 cm type cône 10 cm type côneRéponse en fréquence 80 Hz à 20 kHz (–10 dB) 100 Hz à 20 kHz (–10 dB)Impédance 8 ohmsEntrée nominale 50 W 30 WEntrée maximum 100 W 80 WSensibilité 87 dB / 2,83 V, 1 m 85 dB / 2,83 V, 1 mDimensions (L × H × P)( avec exclusion despattes de fixation et desboutons)190 × 308 × 217 mm 152 × 243 × 171 mmPoids (y compris la pattede fixation et les boutons) 2,3 kg 1,6 kgAngle mobile inclinaison de 13,5 degrés inclinaison de 13,5 degrés3 aSICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE KUNDENLesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam, bevor Sie IhreNS-AW294 / NS-AW194 Lautsprecher installieren.• Sorgen Sie bei der Installation dieser Lautsprecher in Außenbereichen dafür, dasssie ausreichend vor Regen und Schnee geschützt sind; montieren Sie sie zudiesem Zweck in einer Ecke oder unter einer Traufe.• Diese Lautsprecher sind für die Wand-/Deckenmontage ausgelegt und müssendaher unbedingt sicher befestigt werden. Lassen Sie sich bei einemzuverlässigen Händler über die Art Verbindungselemente beraten, die für Ihrespezifische Wand-/Deckenkonstruktion am besten geeignet ist.• Montieren Sie die Lautsprecher nicht an dünnem Sperrholz oder an weichenWand-/Deckenmaterialien, da sich die Schrauben möglicherweise lösen und dieLautsprecher herunterfallen, was Schäden an den Lautsprechern oderKörperverletzungen zur Folge haben kann.• Befestigen Sie die Lautsprecher nicht mit Nägeln, Klebstoff oder anderenungeeigneten Verbindungselementen an der Wand/Decke. Nach langjährigerNutzung oder durch Vibrationen können sich die Lautsprecher ebenfalls von derWand/Decke lösen.• Positionieren Sie die Lautsprecher nicht an Stellen, an denen die Gefahr besteht,dass sie umgestoßen oder von herunterfallenden Gegenständen getroffen werdenkönnen. Eine stabile Positionierung garantiert auch einen besseren Klang.• Wenn Sie die Lautsprecher in einem anderen Winkel positionieren möchten, stellenSie den Winkel entsprechend ein, nachdem Sie den Knopf auf beiden Seiten gelösthaben. Durch eine zu große Leistung können die Lautsprecher beschädigt werden.• Reduzieren Sie den Lautstärkepegel des Leistungsverstärkers / Receivers, bevorSie den Signaleingang wechseln. Schalten Sie der Verstärker / Receiver immeraus, bevor Sie die Eingangskabel anschließen oder entfernen.• Reduzieren Sie jedes Mal, wenn Verzerrung auftritt, den Lautstärkepegel amLeistungsverstärker / Receiver. Achten Sie darauf, dass der Leistungsverstärker niein eine „Begrenzungsverzerrung“ getrieben wird.• Versuchen Sie nicht, die Lautsprecher abzuändern oder zu reparieren.Falls Reparaturarbeiten erforderlich sind, wenden Sie sich bitte immer andas qualifizierte Kundendienstpersonal von Yamaha. Das Gehäuse sollte unterkeinen Umständen geöffnet werden.• Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecher keine chemischen Lösungsmittel,da diese die Appretur beschädigen könnten. Wischen Sie sie mit einem trockenen,weichen Tuch ab.• Der Benutzer ist für die sichere Positionierung oder Montage derLautsprecher verantwortlich.Yamaha haftet unter keinen Umständen für Unfälle, die auf die unsachgemäßePositionierung oder Montage der Lautsprecher zurückzuführen sind.Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass alle nachfolgend angeführten Artikel imLieferumfang enthalten sind.A 2 LautsprecherB 2 HalterungenC 4 DrehknöpfeBitte lesen Sie dies vor der Installation gründlich durch.• Stellen Sie sicher, dass der Platz für die Montage ausreicht und keine Hindernissean der Wand/Decke vorhanden sind. Beachten Sie die Produktabmessungen unddas Gewicht (siehe TECHNISCHE DATEN weiter unten).• Verlegen Sie vor dem Installieren der Lautsprecher die Lautsprecherkabel zumInstallationsort.Verwenden Sie bei der Wand-/Deckenmontage der Lautsprecher die mitgeliefertenHalterungen.! Nehmen Sie die Halterung als Vorlage und markieren Sie die Stellen (vier Punkte)für die Löcher, die zwecks Montage der Lautsprecher zu bohren sind.± Befestigen Sie die Halterung mit den passenden (nicht mitgelieferten)Verbindungselementen an der Wand/Decke.# Setzen Sie den Lautsprecher in die Halterung und sichern Sie ihn mit den beidenmitgelieferten Drehknöpfen.$ Drehen Sie das YAMAHA-Logo entsprechend der Position des Lautsprechers.Stellen Sie sicher, dass der Verstärker / Receiver ausgeschaltet ist, bevor Sie dieAnschlüsse vornehmen.ANSCHLÜSSE• Schließen Sie die Eingangsklemmen mit den (nicht mitgelieferten)Lautsprecherkabeln an der Rückseite der Lautsprecher an dieLautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers / Receivers an.• Schließen Sie die Lautsprecher an; achten Sie dabei auf die korrekte Polarität„+“ (rot), „–“ (schwarz). Bei umgepoltem Anschluss der Lautsprecher ist der Klangunnatürlich und der Bass ist nicht gut hörbar.SO NEHMEN SIE DIE ANSCHLÜSSE VOR! Entfernen Sie circa 10 mm der Isolierung vom Ende der Lautsprecherkabel undverdrehen Sie die abisolierten Drähte des Kabels miteinander, um Kurzschlüssezu vermeiden.± Drücken Sie die Klemmlasche hinunter und halten Sie sie in dieser Position.# Schieben Sie die Ader hinein.$ Geben Sie die Lasche wieder frei, um die Ader (nicht aber den Mantel)festzuklemmen.% Ziehen Sie vorsichtig am Kabel, um zu überprüfen, ob es fest sitzt.TECHNISCHE DATEN (je Lautsprecher)* Änderungen der technischen Daten aus Gründen der Produktverbesserung ohnevorherige Ankündigung vorbehalten.Deutsch1 AUSPACKEN2 VOR DER INSTALLATION3 MONTAGE DER LAUTSPRECHERHinweise:• Wenn Sie die Halterungen zur Befestigung der Lautsprecher an einer Wand/Deckeverwenden, verwenden Sie bitte einen Sicherheitsdraht (nicht mitgeliefert)zwischen der Halterung und der Wand/Decke, um ein Herabfallen desLautsprechers zu vermeiden.• Wenn Sie den Winkel mit der am Lautsprecher befestigten Halterung einstellen,lösen Sie die Drehknöpfe an beiden Seiten, bevor Sie die Richtung desLautsprechers ändern. (Die Anpassung des Winkels kann erfolgen, nachdem dieDrehknöpfe, wenn sie fest angezogen sind, durch eine 2- bis 2 1/2-malige Drehunggelöst wurden.) Wenn übermäßige Kraft angewendet wird, während der Drehknopffest angezogen ist, kann sich der fixierte Bereich verziehen, was eine Anpassungdes Winkels unmöglich macht. Ziehen Sie die Drehknöpfe nach der Anpassung desWinkels wieder fest, sodass der Lautsprecher fixiert ist.Wenn das (nicht mitgelieferte) Lautsprecherkabel von einem Loch in der Wand/Decke hinter der Halterung zum Lautsprecher geführt wird, ziehen Sie dieses Kabeldurch das Loch in der Halterung, bevor Sie die Halterung montieren [sieheAbbildung - ].4 ANSCHLUSS DES VERSTÄRKERS / RECEIVERSHinweise:• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht berühren, daanderenfalls der Lautsprecher oder der Verstärker / Receiver oder beidebeschädigt werden können.• Die Klemmen dürfen nur jeweils die bloßliegenden Adern, nicht aber den Mantelberühren.NS-AW294 NS-AW194Typ 2-Wege BassreflextypTreiber Hochtöner 2,5 cm Symmetrischer KalottentypTieftöner 16 cm Konustieftöner 10 cm KonustieftönerFrequenzgang 80 Hz bis 20 kHz (–10 dB) 100 Hz bis 20 kHz (–10 dB)Impedanz 8 OhmNenneingangsleistung 50 W 30 WMaximaleEingangsleistung 100 W 80 WEmpfindlichkeit 87 dB / 2,83 V, 1 m 85 dB / 2,83 V, 1 mAbmessungen (B × H × T)( ohne Halterung undDrehknöpfe)190 × 308 × 217 mm 152 × 243 × 171 mmGewicht ( einschließlichHalterung und Drehknöpfe) 2,3 kg 1,6 kgVerschiebbarer Winkel 13,5 Grad Neigung Winkel 13,5 Grad Neigung3 aPRECAUZIONI PER I CONSUMATORILeggere attentamente queste precauzioni prima di configurare gli speaker NS-AW294 /NS-AW194.• In caso di installazione degli speaker in un ambiente esterno, cercare diminimizzarne l’esposizione a pioggia e neve montandoli in angoli o sotto a deicornicioni.• Dato che gli speaker sono destinati a essere montati parete / al soffitto, èessenziale fissarli saldamente. Accertarsi di consultare una fonte affidabile perconoscere l’elemento di fissaggio migliore per il proprio tipo di parete /soffitto.• Non fissare gli speaker a materiali morbidi o in legno compensato sottile per ilmontaggio parete / al soffitto, dato che le viti potrebbero causare lacerazioni ingrado di far cadere e danneggiare gli speaker o di causare lesioni personali.• Non fissare gli speaker alla parete / al soffitto con chiodi, adesivi o altre minuterienon sicure. L’utilizzo a lungo termine e le vibrazioni potrebbero causarne larimozione.• Non posizionare gli speaker in luoghi in cui potrebbero essere rovesciati o colpiti daoggetti cadenti. Una collocazione stabile garantirà anche migliori prestazioniacustiche.• In fase di modifica dell’angolazione degli speaker, assicurarsi di regolarel’angolazione dopo aver allentato la manopola su entrambi i lati. Gli speakerpotrebbero danneggiarsi a causa della potenza eccessiva.• Abbassare il volume dell’amplificatore / ricevitore di potenza prima di modificare lefonti di ingresso. Spegnere sempre l’amplificatore / ricevitore in fase di installazioneo rimozione dei cavi di ingresso.• Quando si rileva una distorsione, ridurre il volume dell’amplificatore / ricevitore dipotenza a un’impostazione inferiore. Non portare mai l’amplificatore di potenza finoal livello di saturazione.• Non cercare di modificare o di riparare gli speaker. Contattare un tecnico qualificatodell’assistenza Yamaha per l’esecuzione di ogni intervento di manutenzionerichiesto. Non aprire mai l’armadio per nessun motivo.• Non cercare di pulire gli speaker con solventi chimici, in quanto potrebberodanneggiare le finiture. Per pulirli utilizzare un panno asciutto e morbido.• La correttezza della posizione e dell’installazione è responsabilità delproprietario.Yamaha esclude ogni responsabilità in caso di incidenti causati da errori diposizionamento o installazione degli speaker.Dopo il disimballaggio, ispezionare il contenuto della confezione per confermare lapresenza di tutti gli elementi seguenti.A Speaker × 2B Staffa × 2C Manopola × 4Si prega di leggere con attenzione prima di procedere all’installazione.• Accertarsi che vi sia spazio sufficiente e che non siano presenti ostacoli prima diprocedere all’installazione sulla parete / sul soffitto. Tenere in considerazione ledimensioni e il peso del prodotto (vedere SPECIFICHE qui di seguito).• Prima d'installare gli altoparlanti, far correre i cavi dell'altoparlante fino al puntodell'installazione.Per montare a parete / al soffitto gli speaker, utilizzare la staffa inclusa.! Utilizzando la staffa come guida, contrassegnare le posizioni (quattro punti) deifori sull’area di montaggio.± Utilizzando della minuteria appropriata (non fornita) fissare saldamente la staffaalla parete / al soffitto.# Posizionare lo speaker nella staffa e fissarlo utilizzando le due manopole incluse.$ Ruotare l’emblema YAMAHA in base alla posizione dello speaker.Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi che l’amplificatore / ricevitore sia spento.COLLEGAMENTI• Collegare i morsetti di ingresso sul retro degli speaker ai morsetti di uscita deglispeaker dell’amplificatore / ricevitore mediante i cavi per speaker (non forniti).• Collegare ciascuno speaker rispettandone la polarità “+” (rosso), “–” (nero). Se unospeaker viene collegato con la polarità invertita, il suono risulterà innaturale e privodi bassi.COME EFFETTUARE I COLLEGAMENTI! Rimuovere circa 10 mm di isolamento dall’estremità di ciascun cavo degli speakere attorcigliare insieme i fili esposti del cavo per impedire cortocircuiti.± Premete e tenete premuta l’aletta del terminale.# Inserite i fili.$ Rilasciate l’aletta in modo che faccia presa sui fili, non sull’isolante.% Per controllare che il collegamento sia stato effettuato correttamente, tirateleggermente il cavo.SPECIFICHE (per il singolo speaker)* Specifiche soggette a modifica senza preavviso per miglioramenti al prodotto.Italiano1 DISIMBALLAGGIO2 PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE3 MONTAGGIO DEGLI SPEAKERNote:• Se si utilizzano le staffe per montare gli speaker alla parete / al soffitto, utilizzare uncavo di sicurezza (non fornito) tra la staffa e la parete / il soffitto per evitare che lospeaker possa cadere.• In fase di regolazione dell’angolazione con la staffa fissata allo speaker, allentare lemanopole su entrambi i lati prima di modificare la direzione dello speaker. (Laregolazione dell’angolazione può essere eseguita dopo che le manopole, fissatesaldamente, vengono allentate ruotandole 2 o 2,5 volte.) Se si applica una forzaeccessiva mentre la manopola è serrata saldamente, la parte fissata potrebbecedere e, in tal caso, la regolazione dell’angolazione sarebbe annullata. Dopo avercompletato la regolazione dell’angolazione, serrare la manopola assicurandosi chelo speaker sia fissato saldamente.Se il cavo dello speaker (non fornito) viene inserito attraverso un foro nella parete /nel soffitto dietro la staffa, farlo passare attraverso il foro nella staffa prima di montarequest’ultima [figura - ].4 COLLEGAMENTO DELL’AMPLIFICATORE / RICEVITORENote:• Impedire il contatto tra i fili privi di isolamento dello speaker, dato che ciò potrebbecausare danni allo speaker o all’amplificatore / ricevitore o a entrambi.• Accertatevi che il terminale faccia presa sui fili, non sull’isolante.NS-AW294 NS-AW194Tipo Tipo di bass reflex a 2 vieDriver Tweeter 2,5 cm tipo di cupola bilanciataWoofer 16 cm tipo conico 10 cm tipo conicoRisposta in frequenza Da 80 Hz a 20 kHz (–10 dB) Da 100 Hz a 20 kHz (–10 dB)Impedenza 8 ohmIngresso nominale 50 W 30 WIngresso massimo 100 W 80 WSensibilità 87 dB / 2,83 V, 1 m 85 dB / 2,83 V, 1 mDimensioni (L × A × P)(esclusi staffa emanopole)190 × 308 × 217 mm 152 × 243 × 171 mmPeso (inclusi staffa emanopole) 2,3 kg 1,6 kgAngolo di inclinazione 13,5 gradi 13,5 gradi3 a |
Related manuals for Yamaha NS-AW194
Yamaha FX Audio Kit Installation Instructions Manual
Yamaha VXH Series Installation Manual
Yamaha Installation Series Application Manual
Yamaha Installation Series Owner's Manual
Yamaha SPS-10MM Assembly Instructions Manual
Yamaha SP-PDM1 Operating Instructions Manual
Yamaha SPS-30MMS Assembly Instructions Manual
Yamaha SPS-900 Assembly Instruction Manual
Yamaha NS-AW592 Manual
Yamaha DXR8 Manual De Instrucciones
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine