ENGLISHCAUTION:• The ventilation should not be impeded by covering theventilation openings with items, such as newspapers,tablecloths, curtains, etc.• No naked flame sources, such as lighted candles, should beplaced on the unit.• Observe and follow local regulations regarding batterydisposal.• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.• Do not place objects filled with liquids, such as vases, onthe unit.ACHTUNG:• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdeckender Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wiebeispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä.behindert werden.• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wiebeispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien dieörtlich geltenden Umweltbestimmungen.• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzendenFlüssigkeit ausgesetzt werden.• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefülltenBehälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.ATTENTION:• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant lesouvertures de la ventilation avec des objets tels quejournaux, rideaux, tissus, etc.• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit êtreplacée sur l’appareil.• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez lespiles usagées.• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple unvase, sur l’appareil.ATTENZIONE:• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruitecoprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e cosìvia.• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempiocandele accese.• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tuteladell’ambiente nello smaltimento delle batterie.• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii ospruzzi.• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi,come ad esempio i vasi.PRECAUCIÓN:• La ventilación no debe quedar obstruida por habersecubierto las aperturas con objetos como periódicos,manteles, cortinas, etc.• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuenteinflamable sin protección, como velas encendidas.• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativapara el cuidado del medio ambiente.• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando seutilice.• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, comojarros.WAARSCHUWING:• De ventilatie mag niet worden belemmerd door deventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten,een tafelkleed, gordijnen, enz.• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandendekaars, op het apparaat.• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer ugebruikte batterijen wegdoet.• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeldeen vaas, op het apparaat.OBSERVERA:• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka förventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,bordsdukar, gardiner osv.• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras påapparaten.• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.• Apparaten får inte utsättas för vätska.• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, påapparaten.CAUTION:To completely disconnect this product from the mains,disconnect the plug from the wall socket outlet.The mains plug is used to completely interrupt thepower supply to the unit and must be within easyaccess by the user.VORSICHT:Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgungabzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus derWandsteckdose.Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgungzum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für denBenutzer gut und einfach zu erreichen sein.PRECAUTION:Pour déconnecter complètement ce produit du courantsecteur, débranchez la prise de la prise murale.La prise secteur est utilisée pour coupercomplètement l’alimentation de l’appareil etl’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.ATTENZIONE:Per scollegare completamente questo prodotto dallarete di alimentazione elettrica, scollegare la spinadalla relativa presa a muro.La spina di rete viene utilizzata per interromperecompletamente l’alimentazione all’unità e deveessere facilmente accessibile all’utente.PRECAUCIÓN:Para desconectar completamente este producto dela alimentación eléctrica, desconecte el enchufe delenchufe de la pared.El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza parainterrumpir por completo el suministro de alimentacióneléctrica a la unidad y debe de encontrarse en unlugar al que el usuario tenga fácil acceso.FÖRSIKTIHETSMÅTT:Koppla loss stickproppen från eluttaget för att heltskilja produkten från nätet.Stickproppen används för att helt brytaströmförsörjningen till apparaten, och den måstevara lättillgänglig för användaren.WAARSCHUWING:Om de voeding van dit product volledig te onderbrekenmoet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoernaar het toestel volledig te onderbreken en moetvoor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAV