32DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANOLRYPB/CBPR/CROPTICAL COAXIALVIDEOOUTAC INCOMPONENTVIDEOOUTS-VIDEOOUTDIGITAL OUT(PCM/BITSTREAM)AUDIOOUTVIDEO IN S-VIDEO INAUDIO INLR4 ANSCHLÜSSE• Lesen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse dieBetriebsanleitungen von allen Komponenten durch.• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn Sie alleanderen Anschlüsse vorgenommen haben.• Wenn der Strom während des Anschließens eingeschaltetist, könnten Störungen auftreten und die Lautsprecherbeschädigt werden.HINWEISE:• Achten Sie auf den richtigen Anschluß der linken undrechten Kanäle; L (links) an L und R (rechts) an R.• Schließen Sie das Netzkabel fest an die Netzsteckdose an.Lose Anschlüsse können Nebengeräusche verursachen.• Das Zusammenbinden von Netz- und Anschlußkabeln kannBrummen oder Nebengeräusche verursachen.(1) Anschluss an ein Fernsehgerät• Schließen Sie den Video-Eingangsanschluss des Fernsehgerätes mit Hilfe des mitgelieferten Audio-Videokabels an die Audio-Eingangsanschlüsse des DVD-2800s VIDEO OUT oder S-VIDEO OUT und AUDIO OUT an.DVD-2800S-Video-AusgangsanschlußDie Videosignale werden in Farb- (C) undHelligkeitssignale (Y) unterteilt, um ein klares Bild zuerhalten.Wenn das Fernsehgerät mit einem S-Video-Eingangsanschluß ausgestattet ist, empfehlen wir denAnschluß an den S-Video-Ausgangsanschluß des DVD-2800 mit einem handelsüblichen S-Video-Anschlußkabel vorzunehmen.q An eine Netzsteckdosew TV• Schließen Sie den Video-Ausgang des DVD-2800 entwederdirekt oder über einen AV-Verstärker an das Fernsehgerätan. Schließen Sie den Video-Ausgang nicht über einenVCR (Video-Cassettenrekorder) an. Einige Discs beinhaltenKopierverbotssignale. aWenn derartige Discs über einenVCR abgespielt werden, kann das KopierverbotssystemBildstörungen verursachen.HINWEISE:• Stellen Sie “FARBFERNSEHNORM” in “VIDEO-OPTIONEN” in “EINSTELLUNGEN” entsprechend desVideoformates Ihres Fernsehgerätes ein. Wenn dasFernsehgerät PAL-formatiert ist, wählen Sie PAL. (SieheSeite 74.)4 CONNEXIONS• Consulter les manuels de tous les éléments avantd’effectuer les raccordements.• Ne brancher le cordon d’alimentation au secteur qu’unefois les raccordements terminés.• Si l’appareil est alimenté pendant les raccordements, dubruit risque de se faire entendre et mêmed’endommager les haut-parleurs.• Prendre soin de connecter correctement les canaux droitet gauche, R (Right) à droite, L (Left) à gauche.• Brancher le câble d’alimentation sur le secteurcorrectement. Une prise mal mise peut causer desbruits parasites.• Attacher le câble d’alimentation aux autres câbles deraccordements cordons peut causer desbourdonnements ou bruits parasites.REMARQUES:4 COLLEGAMENTI• Prima di effettuare i collegamenti, leggete i manuali ditutti i componenti.• Non collegate il cavo di alimentazione finché non sonostati effettuati tutti i collegamenti.• Qualora i collegamenti vengano effettuati con il cavo dialimentazione collegato, si possono generare disturbi ingrado di danneggiare gli altoparlanti.• Accertatevi di collegare correttamente i canali destro esinistro. L (sinistra) con L e R (destra) con R• Collegate correttamente il cavo di alimentazione allapresa a muro. Un errato collegamento può provocaredisturbi.• Non fissate il cavo di alimentazione insieme ai cavi dicollegamento, altrimenti si possono verificare ronzii odisturbi.NOTE:(1) Raccordement à une télévision (1) Collegamento ad un televisore• Utiliser le câble de raccordement vidéo inclus pour raccorderle connecteur d’entrée vidéo de la télévision auxconnecteurs de sortie “VIDEO OUT”, “SVIDEO OUT” et“AUDIO OUT” du DVD-2800.q Vers la prise secteurw TV• Utilizzate il cavo audio video incluso per collegare ilconnettore di entrata audio e video del televisore al DVD-2800 VIDEO AUTO o S-VIDEO OUT e AUDIO OUT.q Alla presa di alimentazionew TelevisoreConnecteur de sortie S-VidéoLes signaux vidéo sont divisés en signaux de couleur (C) etde luminosité (Y) pour obtenir une image plus nette.Si la télévision a une entrée S-Vidéo, nous recommandonsde la connecter au connecteur S-Vidéo du DVD-2800 avecun cordon S-Vidéo disponible dans le commerce.Connettore uscite S-videoPer ottenere un’immagine più nitida, i segnali videovengono divisi in segnali colore (C) e luminosità (Y).Se il televisore è dotato di connettore di ingresso S-Video,si raccomanda di collegarlo al connettore di uscita S-Videodel DVD-2800 utilizzando un cavo di collegamento S-Videodisponibile in commercio.• Raccorder les sorties vidéo du DVD-2800 directement autéléviseur ou par l’intermédiaire d’un amplificateur AV.Ne pas la connecter par l’intermédiaire d’unmagnétoscope. Certains disques comportent dessignaux d’interdiction à la copie. Si ces signaux passentpar un magnétoscope ils risquent de provoquer desdéformations de l’image.• Régler le “TYPE DE TV” dans “CONFIGURATION VIDEO”du menu de configuration “INSTALLATION” en fonctiondu format vidéo de votre télévision. Lorsque la télévisionest formée en PAL, régler à PAL. (Voir à la page 74.)REMARQUES:• Collegate le uscite video del DVD-2800 al televisoredirettamente oppure mediante un amplificatore AV. Noncollegatele mediante un VCR (videoregistratore). Alcunidischi contengono segnali di inibizione della copia.Durante la riproduzione di questi dischi tramite un VCR, ilsistema di divieto può provocare alcuni disturbi diimmagine.• Impostate il “TV TYPE” di “VIDEO SETUP” in “SETUP”per farlo aderire con il formato video della vostratelevisione. Se il vostro televisore è in formato PAL,impostate su PAL (si veda pagina 74).NOTE: