2Instructional Leaflet IL003010ENEffective July 2016Important safety instructions for installation of BRCAFLOFF,BRLAFGFLOFF, and CHFAFGFLOFF single-pole circuit breakersEATON www.eaton.comAssembly instructionsStep 1: Ensure the circuit breaker is isolated fromcircuit voltage.Step 2: Move the circuit breaker handle to theOFF position.Step 3: Hook the tab onto the “line” side of theraised area on the circuit breaker.Step 4: Push the tab down over the load end ofthe raised area.Step 5: Ensure both line- and load-side tabs onlockoff are seated inside of slots on raised area ofbreaker. Lockoff must fit snugly around raised areato prevent interference with loadcenter cover asshown in Figure 5.To remove lockoffStep 1: Ensure the circuit breaker is isolated fromcircuit voltage.Step 2: Insert small flat-head screwdriver intogroove provided on load end of lockoff.Step 3: Pull tab free of slot.Step 4: Remove lockoff.d Raised areab Groovec Slota TabFigure 4. Definition of terms / Figure 4. Définitions /Figura 4. Definición de términosa Tab / Languette / Pestañab Groove / Rainure / Aberturac Slot / Fente / Ranurad Raised area / Partie surélevée / Área elevadad Raised areab Groovec Slota TabFigure 5. Detailed definitions / Figure 5. Définitions détaillées /Figura 5. Definiciones detalladasa Tab / Languette / Pestañab Groove / Rainure / Aberturac Slot / Fente / Ranurad Raised area / Partie surélevée / Área elevadaInstructions de montageÉtape 1 : Assurez-vous que le disjoncteur est isoléde la tension du circuit.Étape 2 : Placez l’interrupteur du disjoncteur enposition ouverte.Étape 3 : Faire entrer la languette dans le côté« ligne » de la partie surélevée du disjoncteur.Étape 4 : Poussez la languette vers le bas du côté« charge » de la partie surélevée.Étape 5 : Assurez-vous que les languettesdes deux côtés, « ligne » et « charge », sur leverrou, sont insérées dans les fentes de la partiesurélevée du disjoncteur. Le verrou doit être ajustéadéquatement autour de la partie surélevée afinde prévenir toute interférence avec le couvercledu centre de distribution, comme illustré à laFigure 5.Démonter le verrouÉtape 1 : Assurez-vous que le disjoncteur est isoléde la tension du circuit.Étape 2 : Insérez un tournevis à tête plate dans larainure située sur le côté « charge » du verrou.Étape 3 : Retirez la languette de la fente.Étape 4 : Retirez le verrou.Instrucciones de ensamblajePaso 1: Asegúrese de que el disyuntor seencuentre aislado del voltaje de circuito.Paso 2: Mueva el interruptor del disyuntor a laposición de OFF (APAGADO).Paso 3: Enganche la pestaña en el lado de la“línea” del área elevada en el disyuntor.Paso 4: Presione la pestaña encima de la cargadel área elevada.Paso 5: Asegúrese de que las pestañas decarga y línea en el bloqueo se coloquen dentrode las ranuras en el área elevada del disyuntor.El bloqueo debe encajar perfectamente dentrodel área elevada para evitar interferencia con lacubierta del centro de carga como se muestraen la Figura 5.Para retirar el bloqueoPaso 1: Asegúrese de que el disyuntor seencuentre aislado del voltaje de circuito.Paso 2: Inserte un destornillador de cabezaplana pequeño en la abertura proporcionadaen el extremo de la carga del bloqueo.Paso 3: Retire la pestaña de la ranura.Paso 4: Retire el bloqueo.