IKA RV 8 Operating Instructions Manual
Also see for RV 8: ManualOperating instructions
4 5SeiteEU - Konformitätserklärung 4Zeichenerklärung 4Sicherheitshinweise 4Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Auspacken 8Wissenswertes 9Aufstellung 9Antrieb RV 8GlassatzVerschlauchungHeizbadInbetriebnahme 14Montage des Statives RV 8.1 15Instandhaltung und Reinigung 16Zubehör 16Fehlercodes 16Technische Daten 17Lösemitteltabelle (Auswahl) 18Gewährleistung 18ZeichenerklärungEU - KonformitätserklärungInhaltsverzeichnisWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EUund 2011/65/EU entspricht und mit den folgenden Normen und norminativen Dokumenten übereinstimmt:EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 und EN 12100.Eine Kopie der vollständigen EU-Konformitätserklärung kann bei sales@ika.com angefordert werden.SicherheitshinweiseZu Ihrem SchutzDie Sicherheitsanhebung bei Stromausfallund Ausschalten des Gerätes ist für dasAnheben des Liftes mit montiertem Glassatzausgelegt. Beachten Sie daher, daß der Liftohne Glasaufbauten aufgrund des reduziertenGewichtes schnell nach oben fährt.• Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahmevollständig und beachten Sie die Sicherheitshinweise.• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zugänglich auf.• Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät arbeitet.• Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, Arbeitsschutzund Unfallverhütungsvorschriften. Insbesondere bei Arbeitenunter Vakuum!• Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung entsprechendder Gefahrenklasse des zu bearbeitenden Mediums. Ansonstenbesteht eine Gefährdung durch:- Spritzen von Flüssigkeiten- Erfassen von Körperteilen, Haaren, Kleidungsstückenund Schmuck.- Verletzung durch Glasbruch.DEGEFAHRVORSICHTWARNUNGMit diesem Symbol sind Informationen gekennzeichnet, die für die Sicherheit Ihrer Gesundheit vonabsoluter Bedeutung sind. Missachtung kann zur Gesundheitsbeeinträchtigung und Verletzung führen.Mit diesem Symbol sind Informationen gekennzeichnet, die für die technische Funktion des Gerätes vonBedeutung sind.Missachtung kann Beschädigungen am Gerät zur Folge haben.Mit diesem Symbol sind Informationen gekennzeichnet, die für den einwandfreien Ablauf der Geräte-funktion sowie für den Umgang mit dem Gerät von Bedeutung sind. Missachtung kann ungenaueErgebnisse zur Folge haben.GEFAHR - Hinweis auf die Gefährdung durch eine heiße Oberfläche.Allgemeiner Gefahrenhinweis.GEFAHRBeachten Sie eine Gefährdung desAnwenders durch Kontakt oderEinatmen von Medien, z.B. giftigeFlüssigkeiten, Gase, Nebel, Dämpfeoder Stäube oder biologische bzw.mikrobiologische Stoffe.• Stellen Sie das Gerät frei auf einer ebenen, stabilen, sauberen,rutschfesten, trockenen, und feuerfesten Fläche auf.• Achten Sie auf genügende Höhenfreiheit, da der Glasaufbau dieGerätehöhe überschreiten kann.• Prüfen Sie vor jeder Verwendung Gerät, Zubehör undinsbesondere Glassteile auf Beschädigungen. Verwenden Siekeine beschädigten Teile.• Achten Sie auf einen spannungsfreien Glasaufbau! Berstgefahrdurch:- Spannungen infolge von fehlerhaftem Zusammenbau;- mechanische Einwirkungen von außen;- durch örtliche Temperaturspitzen.• Achten Sie darauf, dass das Gerät aufgrund von Vibrationenbzw. Unwucht nicht zu wandern beginnt.• Beachten Sie eine Gefährdung durch:- entzündliche Materialien;- brennbare Medien mit niedriger Siedetemperatur;- Glasbruch.Mit diesem Gerät dürfen nur Medienbearbeitet bzw. erhitzt werden, derenFlammpunkt über der eingestelltenSicherheitstemperaturbegrenzungdes Heizbades liegt. Die eingestellteSicherheitstemperaturbegrenzung desHeizbades muss immer mindestens 25°C unterhalb des Brennpunktes desverwendeten Mediums liegen. (gem. EN61010-2-010)• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdetenAtmosphären, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.• Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Energieeintrag durchdas Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für andereEnergieeinträge, z.B. durch Lichteinstrahlung.• Arbeiten mit dem Gerät dürfen nur im überwachten Betriebdurchgeführt werden.• Der Betrieb mit Überdruck ist nicht zulässig (Kühlwasserdrucksiehe „Technische Daten”).• Decken Sie die Lüftungsschlitze zur Kühlung des Gerätes nichtzu.• Zwischen Medium und Antriebseinheit können elektrostatischeVorgänge ablaufen und zu einer Gefährdung führen.• Das Gerät ist nicht für den Handbetrieb geeignet. (AusnahmeHubbewegung).• Sicheres Arbeiten ist nur mit Zubehör, das im Kapitel „Zubehör”beschrieben ist, gewährleistet.• Beachten Sie die Betriebsanleitung des Heizbades.• Beachten Sie die Betriebsanleitung des Zubehörs z.B.Vakuumpumpe.• Verlegen Sie den druckseitigen Ausgang der Vakuumpumpe inden Laborabzug.• Betreiben Sie das Gerät nur unter einem allseitig geschlossenenAbzug oder vergleichbaren Sicherheitseinrichtungen.• Passen Sie die Menge und Art des Destillationsgutes an die Größeder Destillationsapparatur an. Der Kühler muss ausreichendwirksam sein. Überwachen sie den Kühlmitteldurchfluss amAusgang des Kühlers.• Belüften Sie immer den Glasaufbau bei Arbeit unter Normaldruck(z.B. offener Ausgang am Kühler), um einen Druckaufbau zuverhindern.• Beachten Sie, dass Gase, Dämpfe oder Schwebstoffe ingefährlicher Konzentration durch den offenen Ausgangam Kühler entweichen können. Stellen Sie sicher, dass eineGefährdung ausgeschlossen ist, z.B. durch nachgeschalteteKühlfallen, Gaswaschflaschen oder eine wirksame Absaugung.• Erhitzen Sie evakuierte Glasgefässe nicht einseitig. DerVerdampferkolben muss während der Heizphase rotieren.• Der Glassatz ist für einen Vakuumbetrieb bis zu 2 mbar ausgelegt.Evakuieren Sie die Apparaturen vor Beginn des Aufheizens(siehe Kapitel „Inbetriebnahme”). Belüften Sie die Apparaturenerst wieder nach dem Abkühlen. Nicht kondensierte Dämpfemüssen auskondensiert oder gefahrlos abgeführt werden.Besteht die Gefahr, dass sich der Destillationsrückstand inGegenwart von Sauerstoff zersetzt, darf nur Inertgas zumEntspannen eingelassen werden.Vermeiden Sie Peroxidbildung. In denDestillations und Abdampfrückständenkönnen sich organische Peroxideanreichern und explosionsartigzersetzen! Bewahren Sie Flüssigkeitendie zur Bildung organischer Peroxideneigen, vor Licht - insbesondereUV-Strahlung - geschützt auf unduntersuchen Sie sie vor der Destillationund dem Abdampfen auf Anwesenheitvon Peroxiden. Vorhandene Peroxidemüssen entfernt werden. Zur Bildungvon Peroxiden neigen zahlreicheorganische Verbindungen, z.B. Dekalin,Diethylehter, Dioxan, Tetrahydrofuran,ferner ungesättigte Kohlenwasserstoffe,wie Tetralin, Diene, Cumol sowieAldehyde, Ketone, und Lösungen dieserStoffe.Das Heizbad, das Temperiermediumsowie der Verdampferkolben undGlasaufbau können während demBetrieb und längere Zeit danach heißsein! Lassen Sie die Komponenten vorweiteren Arbeiten am Gerät abkühlen.Vermeiden Sie Siedeverzug. DasAufheizen des Verdampferkolbensim Heizbad ohne Zuschalten desRotationsantriebes ist nicht zulässig!Zeigen sich durch plötzlichesSchäumen oder Ausgasen Anzeichenfür eine beginnende Zersetzungdes Kolbeninhaltes, schalten Siesofort die Beheizung aus. Heben Sieden Verdampferkolben durch dieHubvorrichtung aus dem Heizbad.Räumen Sie den gefährdeten Bereichund warnen Sie die Umgebung!GEFAHRGEFAHRVORSICHTVORSICHTWARNUNGUrsprungssprache |
Related manuals for IKA RV 8
IKA RV 8 Operating Instructions Manual
IKA RET Operating Instructions Manual
IKA RO 5 Operating Instructions Manual
IKA RO 5 Operating Instructions Manual
IKA M 20 Operating Instructions Manual
IKA MS 1 Operating Instructions Manual
IKA R 2722 Operating Instructions Manual
IKA RW47 D Operating Instructions Manual
IKA A 10 Operating Instructions Manual
IKA MF 10 Operating Instructions Manual
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine