20ENGLISH ESPAÑOLPreparing PreparaciónIt is very important to ensure that the Hand strap is correctly adjustedbefore you begin your recording.The hand strap enables you to :- Hold the camcorder in a stable, comfortable position.- Press the Zoom and START/STOP button without having to changethe position of your hand.Hand strapa. Pull open the Hand Strap cover and releasethe Hand Strap.b. Adjust its length and stick it back onto theHand Strap cover.c. Close the Hand Strap cover back up again.Shoulder StrapThe Shoulder Strap enables you to carry yourcamcorder around in complete safety.1. Insert the end of strap into the ShoulderStrap hook on the camcorder.Insert the other end of strap into ringinside hand strap.2. Thread each end into the buckle, adjust thelength of the strap and then pull it tight in the buckle.Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strapacb1 2Es muy importante ajustar correctamente la correa de manoantes de empezar la filmación.La correa de sujeción de mano le permite:- Sujetar la cámara en una postura cómoda y estable.- Pulsar el Zoom y la tecla START/STOP sin cambiar la posición de lamano.Correa de manoa. Tire de la cubierta de la correa para abrirla ydespegue la correa.b. Ajuste su longitud y vuelva a pegarla enla cubierta.c. Cierre la cubierta de la correa.Correa de hombroLa correa de hombro le permite llevar la cámaracon total seguridad.1. Introduzca el extremo en el enganche situadoen la videocámara.Inserte el otro extremo en la anilla del interiorde la correa de mano.2. Pase los extremos por la hebilla, ajuste lalongitud de la correa y tire para asegurarla enla hebilla.Ajuste de la correa de mano y de hombro