65Italiano11 - ManuTenzIone11.1 - verifica della carica refrigeranteLa verifica è necessaria quando è avvenuta una perdita direfrigerante oppure è stato sostituito il compressore.Il sistema migliore per eseguire una corretta carica direfrigerante consiste nello svuotare completamente ilcircuito frigorifero tramite apposita apparecchiatura direcupero refrigerante.Quindi, introdurre l’esatta quantità di refrigerante secondoquanto indicato sulla targhetta caratteristica dell’unità.I sistemi R-410A devono essere caricati con refrigerante infase liquida.Utilizzare l’apposita apparecchiatura di ricarica (reperibilein commercio) per garantire una corretta gestione delrefrigerante.11.2 - pulitura della batteriaSe necessario, per una più attenta pulitura della batteria,seguire le indicazioni di seguito riportate:Spegnere il circuito di alimentazione.12 30RB6OJUDJSDVJUEJBHSBN 'JH 5IJTDIFDLCFDPNFTOFDFTTBSZBGUFSBOZSFGSJHFSBOUMFBLPSafter replacement of the compressor.The best method to correctly charge refrigerant is tocompletely empty the refrigerant circuit using refrigerantrecovery equipment.Then charge the exact quantity of refrigerant according toLegend - Fig. 171. High pressure transducer2. High pressure switch (when installed)3. Low pressure transducer 1SFTTVSFTFSWJDFQPSU5. TEV valve $SBOLDBTFIFBUFS7. Suction accumulator8. Water inlet9. Chilled water outletRefrigerant R-410AGas-JRVJE (BTLiquidthe data shown on the unit nameplate.R-410A systems must be charged with liquid refrigerant.Use the special recharging equipment (normally on theNBSLFU UPDPOUSPMUIFSFGSJHFSBOUDPSSFDUMZ3FNPWFVOJUUPQDPWFSCZMPPTFOJOHUIFöYJOHTDSFXTBOElifting the cover. Carefully clean the coil with a vacuumcleaner from inside to outside. With the same vacuumcleaner, remove the dust from inside the fan compartmentand the fan blades. Avoid any damage to the blades whichmay cause future vibrations and noise.Replace the unit cover and tighten the screws.If necessary, proceed as follows formore careful cleaning of the coil:Switch the mains supply OFF.IMPORTANTThe operation must be performed byRVBMJöFEQFSTPOOFMCleaning the coil3FGSJHFSBOUDIBSHFDIFDLMaintenance$POUSPMBOETBGFUZEFWJDFT $PNQSFTTPSBOEGBONPUPSXJOEJOHQSPUFDUJPOAutomatic reset.This is activated when the temperature of the winding orthe the compressor power input exceed the set limits. 'SFF[FVQQSPUFDUJPO 5IJTQSPUFDUJPOEFWJDFJTDPOUSPMMFECZUIF1SP%JBMPH+VOJPSDPOUSPMVTJOHUIFXBUFSIFBUFYDIBOHFSMFBWJOHtemperature.This safety device interrupts unit operation and showsan alarm code on the display. $PPMJOHDPOUSPMTFUQPJOUThis parameter is regulated by the control andfactory set to an leaving water temperature of 7°C.The second set point default value is 12°C and it can beselected via the Service Interface. )JHIQSFTTVSFTXJUDI)*1Installed and set according to technical data tableon the discharge piping with manual reset. On unitXJUIPVU)*1IJHIQSFTTVSFQSPUFDUJPOJTBTTVSFECZcompressor overload switch. -PXTVDUJPOUFNQFSBUVSFQSPUFDUJPOAutomatic/manual reset (after 6 automatic cycles)based on the pressure transducer signal installed on thecompressor suction lines. )JHIQSFTTVSFQSPUFDUJPOAutomatic/manual reset (after 6 automatic cycles)based on the pressure transducer signal installed on thecompressor discharge lines. 'BOTQFFEDPOUSPMMFSChanges the fan speed according to the condensingUFNQFSBUVSF*TDPOUSPMMFECZUIF1SP%JBMPHDPOUSPMBOEQFSNJUTVOJUPQFSBUJPOVQUPUIFTQFDJöFEtemperature limits, optimising the condensingtemperature.t Anti-short-cycle protection.t Fault detector for the temperature and pressuresensors.EnglishIMPORTANTE: L’ operazione deve essere eseguita dapersonale qualificato.Sollevare e rimuovere il coperchio superiore dell’unitàdopo aver svitato le viti di fissaggio. Pulire accuratamentela batteria con un aspiratore procedendo dall’interno versol’esterno. Con lo stesso aspiratore, eliminare la polvere dalvano e dalle pale del ventilatore. Fare attenzione a nondanneggiare le pale per evitare vibrazioni e rumori insoliti.Riposizionare il coperchio e serrare le viti di fissaggio.11.3 - dispositivi di controllo e sicurezze1. Protezione avvolgimento motore ventilatore ecompressoreA reinserzione automatica.Interviene quando la temperatura degli avvolgimenti o lacorrente assorbita dal compressore superi i limiti previsti.2. Protezione antigeloDetta protezione è gestita dal controllo Prodialog Juniorin relazione alla temperatura in uscita dallo scambiatoread acqua.Questa sicurezza interrompe il funzionamento dellamacchina segnalando un codice di allarme.3. Set-point di regolazione freddoParametro gestito dal controllo e tarato in fabbrica peravere acqua in ingresso a 7 °C. Il secondo valore di setpoint di default è di 12 °C ed è selezionabile tramitel’interfaccia service.4. Pressostato alta pressione HIPInstallazione e impostazione conformi alla tabella dellespecifiche tecniche dei tubi di mandata con reinserzionemanuale. Sulle unità prive di pressostato HIP, la protezionedalla pressione elevata è garantita da un interruttore disovraccarico del compressore.5. Protezione bassa temperatura di aspirazioneReinserzione automatica/manuale (dopo 6 cicliautomatici) basata su segnale trasduttore di pressioneinstallato su tubazione aspirazione compressore.6. Protezione di alta pressioneReinserzione automatica/manuale (dopo 6 cicliautomatici) basata su segnale trasduttore di pressioneinstallato su tubazione mandata compressore.7. Selettore velocità ventilatoreCommuta la velocità del/dei ventilatori in funzione dellatemperatura di condensazione. E’ gestito dal controlloProdialog Junior e consente il funzionamento dell’unità ailimiti di temperatura previsti ottimizzando lacondensazione.• Protezione contro gli avviamenti ravvicinati.• Rilevatore dei guasti dei sensori di temperatura epressione.