2/3 Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)01/18 IL03801019ZExchanging locking wheel a – Auswechseln des Sperrrades a – Remplacement de la roue de blocage a – Cambio de la rueda de trinquete a –Sostituzione della ruota di blocco a – 更更换换大大齿齿轮轮 a – Замена блокировочного колеса aT0…/EZ/S, T0…/EZ/OFS/ST3…/EZ/S, T3…/EZ/OFS/SP1…/EZ/S, P1…/EZ/OFS/SRemoving the key and locking wheel a – Abziehbarkeit des Schlüssels und Sperrrad a – Possibilité de retrait de la clé et roue de blocage a –Extraibilidad de la llave y rueda de enclavamiento a – Estraibilità della chiave e ruota di blocco a – 拔拔出出钥钥匙匙和和大大齿齿轮轮 a –Извлекаемость ключа и блокировочного колеса aThe number and arrangement of notches b determines the position of “A”(or the switch position) in which the key can be withdrawn.Die Anzahl und Anordnung der Nuten b bestimmt die Position von „A“ (bzw. die Schaltstellung), in denen der Schlüssel abziehbar ist.Le nombre et la disposition des encoches b détermine la position de « A » (ou la position de commutation) dans laquelle la clé peut être retirée.El número y la disposición de las ranuras b determina la posición de “A” (o bien la posición de conexión) en la que puede extraerse la llave.Il numero e la disposizione delle scanalature b determinano la posizione di “A” (ovvero la posizione di commutazione), nella quale la chiave può essere estratta.槽 b 的数量和布局决定 “A” 的位置 (打开位置),在这个位置可以打开钥匙。Количество и расположение пазов b определяет положение «A» (или положение переключения), в котором можно извлечь ключ.detachablebeiliegendjointeadjuntoin dotazione附上прилагаемыйOptional equipment VR-T0Notches can be filed in positions marked cSonderausstattung VR-T0Nuten können nach Bedarf entsprechend der Markierungen ceingefeilt werden.Roue de blocage spéciale VR-T0Les encoches peuvent être le cas échéant limées selon lesrepères cEquipamiento especial VR-T0En caso necesario, las ranuras pueden pulirse según las marcas cEquipaggiamento speciale VR-T0All’occorrenza, le scanalature possono essere limateconformemente alle marcature c特殊配置 VR-T0根据需要可以将槽嵌入标记 cСпециальная комплектация VR-T0При необходимости можно обработать пазы напильникомсогласно меткам cbuilt-ineingebautintégréeincorporadoincorporato安装встроенныйrelease – lösen – desserrage –soltar – sblocco – 松开 –отсоединитьreplace – auswechseln – remplacer – cambiar –sostituzione – 更换 – заменитьNumber of spacersAnzahl der DistanzscheibenNombre d’entretoisesNúmero de tubos separadoresNumero di distanziatori垫圈数量Количество дистанцирующих вставок⌀ 22.5 ⌀ 22.5with front plate – mit Frontschild –avec plastron – con placa frontal –con targhetta frontale – 带前面板 –с передней панельюwithout front plate – ohne Frontschild –sans plastron – sin placa frontal –senza targhetta frontale – 不带前面板 –без передней панелиa3 6 1.5 - 2.4 mm(0.06 - 0.09“)2 5 2.5 - 3.4 mm(0.1 - 0.13“)1 4 3.5 - 4.4 mm(0.14 - 0.17“)0 3 4.5 - 5 mm(0.18 - 0.2“)en de fres it zhruendefresitzhruendefresitzhru①②①③endefresitzhruendefresitzhru①②①③en de fr esit zh ru1 2 3 ①en de fres it zhruen de fr esit zh ruST 2.9 x 161 Nm (8.85 lb-in)02 13.2 mm(0.16”)22.5 mm(0.89”)12.5 mm(0.49”)≦ 5.5 mm(≦ 0.22”)ZFS(NT)..T0asawn offabgesägtsciéserradosegato锯断отпиленоendefresitzhruendefresitzhruen defr esit zhruen defr esit zhru