EDFKJ45Revision - 02 Date 12-2007 11GBTOOL IDENTIFICATIONThe riveting tool KJ45 is identified by a label showing the name and the address of the manufacturer and the model also. If any service isrequested please make reference to the data shown on the label.GENERAL NOTES AND USEThe tool can be employed only for threaded inserts M4÷M12.The KJ45 hydropneumatic system assures more power than the pneumatic system used for other models. That means a reduction in theproblems due to the wear and tear of the components, therefore, there will be an increase in reliability. The technical solutions adopted reducethe dimensions and the weight of the tool, which is very handy for these reasons. The possibilities of leakage from the oil-dynamic system, areeliminated by some sealed gaskets, which solve this problem.IDENTIFICATION DE L’OUTIL DE POSEL’outil de pose KJ45 peut être identifié par une étiquette collante avec nom et adresse du fabricant et modèle.En cas de service après-vente, il faut toujours se référer aux donnés indiqués sur l’étiquetteCARACTERISTIQUES ET EMPLOIL’outil peut être utilisé seulement pour les inserts filetés M4÷M12.Le système oléopneumatique de l’outil KJ45 permet d’obtenir un puissance supérieure par rapport au système pneumatique traditionnel.Cela signifie une réduction des problèmes provoqués par l’usure des composants, donc, une plus grande longevité. Les solutions techniquesadoptées réduisent les dimensions et le poids du pistolet en la rendant très maniable. Les risques de fuites du système oléodynamique sontéliminés par l’utilisation de joints à haute résistance.WERKZEUGIDENTIFIZIERUNGDas Werkzeug KJ45 ist durch ein Schild gekennzeichnet, welches den Namen und Adresse des Herstellers und das Modell aufweist. FallsKundendienst notwendig ist, beziehen Sie sich auf die Daten des Schildes.ALLGEMEINES UND ANWENDUNGSBEREICHDas Werkzeug soll nur für Blindnietmuttern mit M4÷M12 Gewinde verwendet werden.Das ölpneumatische System der KJ45 gewährleistet mehr Kraft als das traditionelle pneumatische System anderer Modelle. Dies bedeuteteine drastische Herabsetzung der Probleme, die auf den Verschleiß der Komponenten zurückzuführen sind, mit konsequentem Anstieg derZuverlässigkeit und Haltbarkeit. Die angewandten technischen Lösungen setzen die Dimensionen und das Gewicht der Maschine herab undmachen das Nietwerkzeug KJ45 absolut handlich. Die Möglichkeiten einer Undichtheit von Öl aus dem öldynamischen System werden durchdie Verwendung von undurchlässigen Dichtungen verhindert, die dieses Problem eliminieren.IDENTIFICACIÓN DE LA REMACHADORALa remachadora KJ45 se identifica por una placa adhesiva en la que se encuentran el nombre y la dirección del fabricante y el modelo. Alconsultar con el servicio de asistencia técnica, mencionar siempre los datos en la placa.NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACIÓNLa herramienta puede utilizarse sólo para tuercas remachables con rosca de díametro M4÷M12.Gracias al sistema oleoneumático, la remachadora KJ45 abastece una potencia mayor respecto a las tradicionales remachadoras neumáticas.Esto significa una notable reducción de los problemas causados por el desgaste de los componentes y como consecuencia un aumento dela fiabilidad y duración. Las soluciones técnicas utilizadas reducen las dimensiones y el peso de la máquina volviendo la remachadora KJ45absolutamente maniobrable. Las posibilidades de perdida por el sistema oleodinámico son eliminadas con el uso de juntas que eliminan esteproblema.