Safety notice 2DANGERSome standby batteries contain a small amount of nickel andcadmium. Do not disassemble a standby battery, recharge it,throw it into fire or water, or short-circuit it. Dispose of thebattery as required by local ordinances or regulations. Useonly the battery in the appropriate parts listing. Use of anincorrect battery can result in ignition or explosion of thebattery.Certaines batteries de secours contiennent du nickel et ducadmium. Ne les démontez pas, ne les rechargez pas, ne lesexposez ni au feu ni à l’eau. Ne les mettez pas encourt-circuit. Pour les mettre au rebut, conformez-vous à laréglementation en vigueur. Lorsque vous remplacez la pile desauvegarde ou celle de l’horloge temps réel, veillez àn’utiliser que les modèles cités dans la liste de piècesdétachées adéquate. Une batterie ou une pile inappropriéerisque de prendre feu ou d’exploser.Die Bereitschaftsbatterie, die sich unter demDiskettenlaufwerk befindet, kann geringe Mengen Nickel undCadmium enthalten. Sie darf nur durch die Verkaufsstelleoder den IBM Kundendienst ausgetauscht werden. Sie darfnicht zerlegt, wiederaufgeladen, kurzgeschlossen, oder Feueroder Wasser ausgesetzt werden. Die Batterie kann schwereVerbrennungen oder Verätzungen verursachen. Bei derEntsorgung die örtlichen Bestimmungen für Sondermüllbeachten. Beim Ersetzen der Bereitschafts-oderSystembatterie nur Batterien des Typs verwenden, der in derErsatzteilliste aufgeführt ist. Der Einsatz falscher Batterienkann zu Entzündung oder Explosion führen.(continued)Safety noticesIntroduction 7